There is agreement among the partners that the pre-qualification of pharmaceutical manufacturers is a pre-requisite for ensuring product quality. | UN | وثمة اتفاق بين الشركاء ينص على أن التأهيل المسبق لمصنعي المستحضرات الصيدلانية شرط أساسي لضمان جودة المنتج. |
The latter aim could be achieved through pre-qualification, pre-selection, assessment of responsiveness or exclusion of technical solutions. | UN | وبالاستطاعة بلوغ هذا الهدف الأخير بواسطة التأهيل المسبق أو الانتقاء المسبق أو تقييم التجاوب أو استبعاد الحلول التقنية. |
However, pre-qualification involves its own set of problems. | UN | بيد أن التأهيل المسبق نفسه ينطوي على مجموعة من المشاكل. |
The point was reiterated that the most objective, transparent and fair way of reducing the number of participants would be through prequalification alone, but that other criteria pertaining to responsiveness might be considered at a later date. | UN | وجرى التأكيد على أن أفضل سبيل موضوعي وشفاف ونـزيه للحد من عدد المشاركين هو من خلال عملية التأهيل المسبق فحسب، وإن كان من الممكن النظر في وقت لاحق في معايير أخرى بشأن مدى التلبية. |
The quality of pharmaceutical products is ensured through two key controls: prequalification and good manufacturing practice inspections of product manufacturers; and prequalification and quality control test of products. | UN | وجودة المنتجات الصيدلية مكفولة من خلال ضابطين رئيسيين، وهما: التأهيل المسبق وعمليات تفتيش الممارسات الصناعية الجيدة لصناع المنتجات؛ والتأهيل المسبق واختبار مراقبة الجودة. |
1994 SECTION I. SOLICITATION OF TENDERS AND OF APPLICATIONS TO prequalify | UN | الفرع الأول من نص قانون 1994- التماس العطاءات وطلبات التأهيل المسبق للأهلية |
:: Introduced a requirement for pre-qualification of implementing partners prior to delegating major procurement to them; | UN | :: اشتراط التأهيل المسبق لشركاء التنفيذ قبل تفويضهم للقيام بعمليات شراء كبيرة؛ |
Procurement procedures have been improved, and a pre-qualification of implementing partners is required prior to delegating the procurement to them. | UN | ولقد تم تحسين إجراءات الشراء، وأصبح يشترط التأهيل المسبق لشركاء التنفيذ قبل تفويضهم بإجراء المشتريات. |
However, there were no further collaboration efforts in this regard beyond the pre-qualification of vendors. | UN | غير أنه لم تكن هناك جهود تعاون إضافية في هذا الصدد تتجاوز التأهيل المسبق للبائعين. |
However, there had been no further collaboration efforts in this regard beyond the pre-qualification of vendors; | UN | ومع ذلك، لم يبذل المزيد من جهود التعاون في هذا الصدد بما يتجاوز التأهيل المسبق للبائعين؛ |
:: Relevant financial evaluation by moving some of the focus to more critical procurement phases such as pre-qualification, proposal evaluation and contract award | UN | :: إجراء تقييم مالي ملائم وذلك بنقل جزء من التركيز إلى مراحل أكثر أهمية لعملية الشراء، مثل التأهيل المسبق وتقييم العروض وإرساء العقود |
Strong preparedness measures, including joint pre-qualification of NGO partners and pre-positioning of emergency supplies enabled an effective response. | UN | وقد مكنّت تدابير التأهب الحازمة من الاستجابة لها على نحو فعال، بما في ذلك التأهيل المسبق للشركاء من المنظمات غير الحكومية والتخزين المسبق لإمدادات الطوارئ. |
As in its first report, the pre-qualification panel recommended that the FDA take a decision on the third-phase Forestry Concession Review Committee recommendation regarding debarment. | UN | وعلى غرار ما جاء في التقرير الأول، أوصى فريق التأهيل المسبق بأن تتخذ هيئة إدارة الغابات قرارا بشأن التوصية بالحظر الواردة في تقرير لجنة استعراض الامتيازات الحرجية المتعلق بالمرحلة الثالثة. |
More manufacturers now are pursuing WHO pre-qualification and sales to UNICEF. | UN | وعدد جهات التصنيع التي تسعى إلى الحصول على التأهيل المسبق من منظمة الصحة العالمية وبيع منتجاتها لليونيسيف آخـذ في التـزايد. |
While such a procedure would suffer from drawbacks analogous to those discussed in section F above in connection with the proposal for pre-qualification for lender-of-last-resort financing from IMF, it would be superior to a procedure requiring negotiations with IMF during the unfolding of a currency crisis. | UN | وفي حين أن هذا اﻹجراء قد ينطوي على عوائق شبيهة بتلك المعروضة في الفرع واو أعلاه فيما يتصل باقتراح التأهيل المسبق من قبل الصندوق للحصول على التمويل من المقرض اﻷخير، فإنه سيكون أفضل من إجراء يتطلب إجراء مفاوضات مع الصندوق خلال فترة ظهور أزمة العملة. |
The Division has a quality assurance system for its purchase of drugs, involving pre-qualification of suppliers which comply with WHO Good Manufacturing Practice Guidelines; assessment and evaluations of documentation provided by suppliers and product evaluations; and site visits to manufacturers. | UN | وللشعبة نظام لضمان الجودة تستخدمه عند شرائها للعقاقير، ويشمل التأهيل المسبق للموردين الممتثلين للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالممارسة الجيدة في مجال الصنع والتي وضعتها منظمة الصحة العالمية، ودراسة وتقييم الوثائق التي يقدمها الموردون وإعداد تقييمات للمنتجات؛ وإجراء زيارات لمواقع المصنعين. |
The Labour and Welfare Service offered many prequalification, information and training programmes for women and girls, including immigrants. | UN | وأضافت أن دائرة العمل والرعاية تقدم كثيرا من برامج التأهيل المسبق والمعلومات والتدريب إلى النساء والفتيات بما في ذلك المهاجرات. |
In this context, it was noted, prequalification might involve pre-selection in the sense that the top-ranking three or five suppliers were selected for negotiations from among the pre-qualified candidates. | UN | ولوحظ في هذا السياق أن التأهيل المسبق قد ينطوي على اختيار مسبق، بمعنى اختيار الموردين الثلاثة أو الخمسة الأعلى مرتبة من أجل التفاوض معهم من بين المرشحين المتأهلين مسبقا. |
The suggestion was therefore that the provisions should remain as they were, and that the procuring entity should be able to reduce the number of participants in the procurement process only through prequalification. | UN | ودعا الاقتراح بالتالي إلى الإبقاء على الأحكام كما هي، وألاّ يجوز للجهة المشترية خفض عدد المشاركين في عملية الاشتراء إلا من خلال التأهيل المسبق. |
Furthermore, local vendors were still being entered into the database without prequalification, perhaps because the criteria for prequalification did not cater for local conditions. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البائعين المحليين ما زالوا يُدرَجون في قواعد البيانات بدون تأهيل مسبق، ربما لأن معايير التأهيل المسبق لا تناسب الظروف المحلية. |
The notice shall contain, at a minimum, the name and address of the procuring entity, a brief description of the services to be procured, the means of obtaining the request for proposals or prequalification documents and the price, if any, charged for the request for proposals or for the prequalification documents. | UN | ويجب أن يتضمن اﻹعلان، على اﻷقل، اسم وعنوان الجهة المشترية، ووصفا موجزا للخدمات المراد اشتراؤها، ووسيلة الحصول على طلب تقديم الاقتراحات أو وثائق التأهيل المسبق والثمن المقرر، إن وجد، الذي يدفع لقاء طلب تقديم الاقتراحات أو لقاء وثائق التأهيل المسبق. |
(8) The procuring entity may require a supplier or contractor that has been prequalified to demonstrate again its qualifications in accordance with the same criteria used to prequalify such supplier or contractor. | UN | )٨( يجوز للجهة المشترية أن تطلب من المورد أو المقاول الذي تم تأهيله أن يثبت أهليته من جديد وفقا لنفس المعايير التي روعيت في التأهيل المسبق لهذا المورد أو المقاول. |