The programme provides rehabilitation and reintegration services for victims, including free medical, legal, psychological and other assistance. | UN | ويقدم البرنامج خدمات إعادة التأهيل وإعادة الإدماج للضحايا، بما في ذلك المساعدة الطبية والقانونية والنفسية. |
The draft resolution also reflected the importance of including rehabilitation and reintegration strategies for juvenile offenders in juvenile justice policies. | UN | وتنعكس في مشروع القرار أيضا أهمية إدماج استراتيجيات إعادة التأهيل وإعادة الإدماج للجناة الأحداث في سياسات قضاء الأحداث. |
It is a recognition that the Security Council cannot work alone in ensuring the success of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programmes. | UN | إنه اعتراف بأن مجلس الأمن لا يمكنه أن يعمل بمفرده لضمان نجاح برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج. |
The Philippines had designed a Manual of Operations in the Recovery, rehabilitation and reintegration of Survivors of Trafficking. | UN | وقد صممت الفلبين دليلاً للعمليات في مجالات التعافي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج للأشخاص الناجين من الاتجار. |
The Inter-agency Council Against Trafficking (IACAT) monitors the implementation of prevention, protection, recovery and reintegration programs. | UN | 75- ويرصد المجلس المشترك بين الأجهزة لمكافحة الاتجار بالأشخاص تنفيذ برامج المنع والحماية وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج. |
In relation with this, the Government of Georgia emphasizes the necessity of providing juveniles with rehabilitation and reintegration programmes and accommodation. | UN | وفيما يتعلق بهذا، تؤكد حكومة جورجيا ضرورة توفير برامج إعادة التأهيل وإعادة الإدماج والإقامة للأحداث. |
Efforts are directed to protect children and ensure that children recruited in armed conflict have access to rehabilitation and reintegration measures. | UN | وتصوب الجهود نحو حماية الأطفال وضمان استفادة المجندين منهم في النزاعات المسلحة من تدابير إعادة التأهيل وإعادة الإدماج. |
A network of interregional rehabilitation and reintegration centres is being established, with shelters for victims of trafficking; | UN | - يجري إنشاء شبكة من المراكز الأقاليمية لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج تضم ملاجئ لضحايا الاتجار؛ |
The children were released in the presence of the Commissioner-General for Rehabilitation and UNICEF, and linked thereafter to programmes of rehabilitation and reintegration. | UN | وأُطلق سراح الأطفال بحضور المفوض العام لشؤون التأهيل، واليونيسيف، وأُلحِقوا بعد ذلك ببرامج التأهيل وإعادة الإدماج. |
Conflict-torn countries lack adequate economic and social infrastructure for recovery, reconstruction, rehabilitation and reintegration. | UN | والبلدان التي مزقتها الصراعات تفتقر إلى الهياكل الاقتصادية والاجتماعية الكافية وإلى إعادة التأهيل وإعادة الإدماج. |
rehabilitation and reintegration programmes should be developed for victims of sexual abuse and exploitation. | UN | وينبغي وضع برامج لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج من أجل ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسيين. |
Assistance to victims has focused on rehabilitation and reintegration. | UN | كما ركزت المساعدة المقدمة إلى الضحايا على إعادة التأهيل وإعادة الإدماج. |
Cooperation and coordination in the area of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration needed to be strengthened. | UN | وقال إن من اللازم تعزيز التعاون والتنسيق في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج. |
The Committee recommends that the State party provide girl child soldiers with adequate genderspecific rehabilitation and reintegration services. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد المجندات من الأطفال بخدمات إعادة التأهيل وإعادة الإدماج التي تراعي وضعهن كإناث. |
One key area that will require immediate attention is the funding of the rehabilitation and reintegration programme for ex-combatants. | UN | وهناك مجال أساسي واحد يتطلب الاهتمام الفوري هو تمويل برنامج التأهيل وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين. |
UNMIL is developing a separate rehabilitation and reintegration support structure for 529 other ex-combatants residing at the rubber plantation who claim that their commanders excluded them from the official disarmament and demobilization programme. | UN | وتعمل البعثة حاليا على إقامة هيكل منفصل دعما لبرنامج التأهيل وإعادة الإدماج ليستفيد منه 529 مقاتلا سابقا يقطنون مزارع المطاط ويدعون أن قادتهم استبعدوهم من البرنامج الرسمي لنزع السلاح والتسريح. |
Many of them are still outside the rehabilitation and reintegration process and are potential targets for recruiters. | UN | ولا يزال العديد منهم خارج نطاق عملية التأهيل وإعادة الإدماج كما يشكلون أهدافا محتملة للقائمين بالتجنيد. |
26,000 ex-combatants did not benefit from rehabilitation and reintegration programmes owing to funding shortfall | UN | لم يستفد 000 26 من المقاتلين السابقين من برامج التأهيل وإعادة الإدماج نظرا لنقص التمويل |
Subtotal Recovery, rehabilitation and reintegration Section | UN | المجموع الفرعي، قسم الإنعاش وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج |
No exact data available on how many ex-combatants who graduated from the rehabilitation and reintegration programme were currently employed. | UN | لا تتوفر بيانات دقيقة عن عدد المقاتلين السابقين الذين تخرجوا من برنامج التأهيل وإعادة الإدماج الذين جرى توظيفهم حاليا. |
Please also provide further information on the Government's recovery and reintegration initiatives for women who wish to leave prostitution. | UN | والرجاء أيضاً تقديم المزيد من المعلومات عن مبادرات التأهيل وإعادة الإدماج التي تتخذها الحكومة من أجل النساء اللاتي يرغبن في التوقف عن ممارسة البغاء. |
The State party should also provide rehabilitation, reintegration and recovery programmes specifically designed for child victims of drugs and substance abuse. | UN | كما على الدولة الطرف توفير برامج لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج والتعافي مصممة خصيصاً للأطفال ضحايا إساءة استعمال المخدرات ومواد الإدمان. |