The Committee also welcomes the reference in the Plan to the involvement of women in the peacebuilding, reconciliation, rehabilitation and recovery processes. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالإشارة في الخطة إلى مشاركة المرأة في عمليات بناء السلم والمصالحة وإعادة التأهيل والإنعاش. |
With regard to supplementary funds, UNICEF pointed to the time frame for implementation of funded rehabilitation and recovery activities. | UN | وفيما يتعلق بالأموال التكميلية أشارت اليونيسيف إلى الإطار الزمني لتنفيذ أنشطة التأهيل والإنعاش. |
This effort to provide livelihoods could be done in the context of sustainable rehabilitation and recovery. | UN | ويمكن بذل هذا الجهد الرامي إلى توفير سبل كسب الرزق في سياق التأهيل والإنعاش المستدامين. |
In the aftermath of the assessment phase, UNEP has also supported the implementation of environmental rehabilitation and recovery activities in Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand. | UN | كما قدم اليونيب، في أعقاب مرحلة التقييم، دعما لأنشطة إعادة التأهيل والإنعاش في أندونيسيا وملديف وسري لانكا وتايلند. |
We welcome the creation of a Peacebuilding Commission that will develop integrated strategies for post-conflict rehabilitation and recovery. | UN | ونرحب بإنشاء لجنة بناء السلام التي ستضع استراتيجيات متكاملة لإعادة التأهيل والإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع. |
Two per cent rehabilitation and recovery Tax | UN | ضريبة الاثنين في المائة لإعادة التأهيل والإنعاش |
104. The Eritrean National Assembly enacted the 2 per cent rehabilitation and recovery Tax Proclamation in 1994. | UN | 104 - أصدرت الجمعية الوطنية الإريترية قانون " إعلان ضريبة الاثنين في المائة لإعادة التأهيل والإنعاش " في عام 1994. |
In the same vein, the legality and legitimacy of the 2 per cent “Mehwey Gibri” (rehabilitation and recovery Tax) that Eritrean citizens who reside abroad are required to pay to the Eritrean treasury cannot be at issue here. | UN | وفي السياق نفسه، فإنه لا يمكن أن تكون شرعية ومشروعية ضريبة إعادة التأهيل والإنعاش التي يتعين على المواطنين الإريتريين الذين يقيمون في الخارج دفعها للخزينة الإريترية بنسبة 2 في المائة محل بحث هنا. |
However, UNIDO considers that emergency, humanitarian relief, rehabilitation and recovery efforts should be programmed and managed in an integrated fashion. | UN | غير أن اليونيدو ترى أن الجهود المبذولة في حالات الطوارئ ومن أجل الإغاثة الإنسانية وإعادة التأهيل والإنعاش ينبغي أن تُبرمَج وتُدار بطريقة متكاملة. |
In general, women are under-represented in efforts to structure and manage both the political and the rehabilitation and recovery processes. | UN | والمرأة غير ممثلة بوجه عام تمثيلا كافيا في الجهود التي ترمي إلى هيكلة وإدارة العملية السياسية وعملية التأهيل والإنعاش على حد سواء. |
Hence, its revised rehabilitation and recovery programme consists of input support, training and capacity-building aimed at, inter alia, enhancing the production of major summer crops and integrating potato production into the conservation agriculture approach. | UN | لذلك، فإن برنامج الفاو المنقح لإعادة التأهيل والإنعاش يتألف من دعم المدخلات، والتدريب وبناء القدرات لأهداف منها تعزيز إنتاج المحاصيل الصيفية الرئيسية وإدماج إنتاج البطاطا في نهج الزراعة الحافظة للموارد. |
UNV Support to Tsunami rehabilitation and recovery in Indonesia, Sri Lanka, Maldives and Regional Initiative for Disaster Risk Management | UN | الدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة لإعادة التأهيل والإنعاش في أعقاب كارثة تسونامي في إندونيسيا وسري لانكا وملديف والمبادرة الإقليمية لإدارة أخطار الكوارث |
Longer-term rehabilitation and recovery also will require the development and implementation of a strategy, through proper consultation with those affected by the displacement, for redressing the social and economic inequalities with regard to the South. | UN | كما ستتطلب أنشطة التأهيل والإنعاش في الأجل الطويل وضع وتنفيذ استراتيجية، بعد التشاور المناسب مع المتضررين من التشريد، لتصحيح أوجه التفاوت الاجتماعي والاقتصادي التي يعاني منها الجنوب. |
Although all countries should undertake appropriate measures to mitigate the impacts of disasters, we cannot deny that most developing countries lack the capacity to provide swift and timely relief efforts and conduct rehabilitation and recovery programmes at later stages. | UN | ومع أن جميع البلدان ينبغي أن تتخذ تدابير مناسبة لتخفيف آثار الكوارث، إلا أننا لا نستطيع أن ننكر أن أغلبية البلدان النامية تفتقر إلى القدرة على القيام بجهود الإغاثة السريعة في الوقت المناسب ولإدارة برامج إعادة التأهيل والإنعاش في المراحل اللاحقة. |
Civil administration, which should provide a safety net for vulnerable populations, is also largely absent at the county and district levels, which seriously limits the prospects for an early transition from relief assistance to sustainable rehabilitation and recovery in many communities. | UN | كما أن الإدارة المدنية، التي يفترض أن تكون بمثابة شبكة أمان للسكان الضعفاء، منعدمة إلى حد كبير على صعيد المقاطعات والمناطق، الأمر الذي يحد كثيرا من احتمالات حدوث انتقال مبكر في العديد من المجتمعات المحلية من المساعدة الغوثية إلى إعادة التأهيل والإنعاش المستدامين. |
12. Meetings have been held among ESCAP, ADB and UNDP on a possible role for ESCAP in the process of rehabilitation and recovery in Afghanistan. | UN | 12 - وعقدت اجتماعات بين اللجنة ومصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الدور الذي من الممكن أن تضطلع به اللجنة في عملية التأهيل والإنعاش في أفغانستان. |
The draft resolution requests the Secretary-General, organs of the United Nations system and the international financial institutions and development agencies to assist the affected States, to the extent possible, in overcoming the emergency and in achieving the rehabilitation and recovery of the economy and the affected population. | UN | يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام والأجهزة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية تقديم المساعدة قدر الإمكان إلى الدول المتضررة في التغلب على حالات الطوارئ وفي تحقيق إعادة التأهيل والإنعاش للاقتصاد والسكان المتضررين. |
25. The Council may also recall that the Group had reported that the World Bank's demobilization, reinsertion and reintegration programme was part of a broader economic rehabilitation and recovery programme that had been linked to the existence of an IMF macroeconomic programme. | UN | 25 - ولعل المجلس يتذكر أيضا أن الفريق كان ذكر أن برنامج البنك الدولي للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج كان هـو جزءا من برنامج اقتصادي أوسع نطاقا لإعادة التأهيل والإنعاش كان مرتبطـا بوجود برنامج اقتصادي كلي لصندوق النقد الدولي. |
Such a meeting could call attention to the continuing needs of the region by designating the period from 2006 to 2016 as " the decade of rehabilitation and recovery of Chernobyl-affected areas " . | UN | ويمكن لهذا الاجتماع لفت الانتباه إلى احتياجات المنطقة المستمرة وذلك بتحديد الفترة من 2006-2016 على أنهــا " عقــد إعادة التأهيل والإنعاش في المناطق المتأثرة بكارثة تشيرنوبيل " . |
" 11. Also requests the Secretary-General to include in his reports to the General Assembly the gender dimensions of relief, rehabilitation and recovery efforts coordinated by the United Nations in situations of natural disasters, including the recent tsunami disaster. " | UN | " 11 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره إلى الجمعية العامة الأبعاد الجنسانية لجهود الإغاثة وإعادة التأهيل والإنعاش التي تقوم بتنسيقها الأمم المتحدة في حالات الكوارث الطبيعية، بما فيها كارثة تسونامي الأخيرة " . |