ويكيبيديا

    "التأييد التام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full support
        
    • fully supported
        
    • fully upheld
        
    • total support
        
    • full endorsement
        
    You can count on the full support of our delegation. UN ويمكنكم أن تعولوا على التأييد التام من وفد بلدي.
    full support was extended to the initiative of the Chairman of the concerned sanctions Committee. UN وقد أُعرب عن التأييد التام لمبادرة رئيس لجنة الجزاءات المعنية.
    Initially, the idea of integrated programmes had enjoyed the full support of Member States. UN وفي البداية نالت فكرة البرامج المتكاملة التأييد التام من الدول الأعضاء.
    full support was extended to the initiative of the Chairman of the concerned sanctions Committee. UN وقد أُعرب عن التأييد التام لمبادرة رئيس لجنة الجزاءات المعنية.
    The European Union was deeply concerned about the situation in Burundi, and fully supported all those working to overcome the crisis. UN ٢٩ - وأعرب عن قلق الاتحاد اﻷوروبي العميق للحالة في بوروندي، وعن التأييد التام لجميع الذين يعملون للتغلب على اﻷزمة.
    The people of Puerto Rico could count on Cuba's full support in their struggle to uphold their legitimate right to sovereignty. UN وأعلن أن شعب بورتوريكو يمكنه أن يعتمد علي التأييد التام من جانب كوبا في صراعه من أجل التمسك بحقه المشروع في السيادة.
    The digital solidarity fund proposed by President Wade of Senegal in 2003 at the World Summit on the Information Society deserved full support to become operational, particularly for the benefit of the most vulnerable countries. UN وقال عن صندوق التضامن الرقمي الذي اقترحه الرئيس واد رئيس السنغال عام 2003 في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات يستحق التأييد التام لكي يتحول إلي واقع، وعلي الأخص لصالح البلدان الأضعف.
    With regard to the draft resolution to be considered by the Assembly, my delegation is convinced that it deserves our full support. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الذي ستنظر فيه الجمعية، فإن وفدي مقتنع بأنه يستحق التأييد التام.
    That mission needs the full support of the international community. UN وهذه البعثة تحتاج إلى التأييد التام من جانب المجتمع الدولي.
    May I begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference and assuring you of the United Kingdom's full support. UN واسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر، وأؤكد لكم التأييد التام من المملكة المتحدة.
    The Council also welcomes the recent efforts of the Secretary-General's Special Envoy which enjoy the Council's full support. UN ويرحب المجلس أيضا بالجهود التي بذلها مؤخرا المبعوث الخاص لﻷمين العام، مما يلقى التأييد التام من المجلس.
    The Declaration of Asunción expresses, first, full support for multilateralism, sovereign equality of States and steadfast respect for the rule of law. UN ويعرب إعلان أسانسيون أولا عن التأييد التام للتعددية، وتساوي الدول في السيادة والاحترام الثابت لحكم القانون.
    However, while confirming this full support for the draft resolution, I take this opportunity to say how important and meaningful the decision we are about to take will be. UN ومع هذا، بينما أؤكد التأييد التام لمشروع القرار، أنتهز هذه الفرصة ﻷعـرب عن أهميـــة ومغزى القرار الذي نحن بصدد اتخاذه.
    The proposal before us today in draft resolution A/48/L.63/Rev.2 deserves the full support of the General Assembly. UN إن الاقتراح المطروح أمامنا اليـــوم في مشروع القرار A/48/L.63/Rev.2، يستأهل التأييد التام من الجمعية العامة.
    I feel that agreement is emerging that there is full support behind the two items to be included in the agenda: the two that are indicated in the draft provisional agenda without brackets. UN وأعتقد أن هناك اتفاقا بدأ يبزغ على التأييد التام ﻹدراج البندين المقترح إدراجهما في جدول اﻷعمال أي البندين الواردين في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت دون أقواس معقوفة.
    The adoption of the draft resolution by consensus reflected the Committee's full support for the Argentine position and its desire to reach a peaceful solution to the sovereignty dispute. UN واسترسل قائلا إن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء يعكس التأييد التام لموقف الأرجنتين ورغبتها في التوصل إلى حل سلمي للنـزاع على السيادة.
    Finally, the text expresses full support for the convening of an international conference on the illicit arms trade in the year 2001. UN وأخيرا يعرب النص عن التأييد التام للدعوة إلى عقد مؤتمر دولي في عام 2001 معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه.
    In this regard, the Philippines fully supported and will continue to support the resolution of the Netherlands on transparency in armaments. UN وفي هذا الصدد، أيدت الفلبين وستواصل التأييد التام للقرار الذي قدمته هولندا حول " الشفافية في مجال التسلح " .
    (10) While the Committee welcomes the information on the legal safeguards afforded to persons in police custody, it is concerned that these standards are not fully upheld in practice, especially timely access to a lawyer and a medical doctor, the right to contact a family member and timely presentation before a judicial authority (arts. 2 and 11). UN (10) ترحب اللجنة بالمعلومات عن الضمانات القانونية الممنوحة للأشخاص المحتجزين في مخافر الشرطة، غير أنها تبدي قلقها لعدم التأييد التام لهذه المعايير في الواقع، ولا سيما الحصول في الوقت المناسب على خدمات محام وطبيب، والحق في الاتصال بأحد أفراد الأسرة، والمثول في الوقت المناسب أمام سلطة قضائية (المادتان 2 و11).
    We reiterate to him the total support of the delegation of Togo. UN وإننا نؤكد له مجددا التأييد التام لوفد توغو.
    It was also regrettable that some of the European Union initiatives, which his Government had supported, had not received full endorsement. UN وأعرب عن أسفه أيضا لعدم حصول بعض مبادرات الاتحاد اﻷوروبي، التي حظيت بتأييد الجمهورية التشيكية، على التأييد التام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد