ويكيبيديا

    "التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of ONUSAL
        
    • the ONUSAL
        
    • ONUSAL's
        
    This is without listing all the recommendations of the Commission on the Truth and the Human Rights Division of ONUSAL which the Government has not acted on. UN وهذا دون أن نستعرض بالتفصيل جميع ما لم تطبقه الحكومة من توصيات صدرت عن لجنة تقصي الحقائق وشعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    The peace accords, the recommendations of the Commission on the Truth and those of ONUSAL's Human Rights Division established the need to reform legislation in order to bring it into line with the changed circumstances in the country. UN وقد أنشأت اتفاقات السلام، وتوصيات لجنة تقصي الحقائق، وتوصيات شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور الحاجة إلى إصلاح التشريعات بغية جعلها متمشية مع الظروف المتغيرة في البلد.
    The observation of the process conducted by the electoral division of ONUSAL revealed the persistence of irregularities which provided further evidence of the serious deterioration of the electoral system. UN وقد كشفت عملية المراقبة التي أجرتها الشعبة الانتخابية التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور استمرار المخالفات التي قدمت مزيدا من اﻷدلة على التدهور الخطير في النظام الانتخابي.
    Both the Deputy Minister for Public Security and the Director of the ONUSAL Human Rights Division informed the Independent Expert that investigations were under way and that various hypotheses were being considered. UN وقد أبلغ كل من نائب وزير اﻷمن العام ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور الخبير المستقل أن هناك تحقيقات جارية وانه تجري دراسة عدة افتراضات.
    94. On 29 July 1993, the ONUSAL Human Rights Division signed a cooperation agreement with the Office, with a view to contributing to the strengthening of that institution. UN ٩٤ - وبغية المساعدة على تعزيز النيابة مؤسسيا، عقدت معها شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور اتفاقا للتعاون في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    In later consultations, it was agreed that the members of the Joint Group would be two independent representatives of the Government of El Salvador nominated by the President of the Republic, the National Counsel for the Defence of Human Rights and the Director of the Division of Human Rights of ONUSAL. UN وفي المشاورات التي جرت في وقت لاحق، تم الاتفاق على أن تتألف عضوية الفريق من ممثلين مستقلين لحكومة السلفادور يرشحهما رئيس الجمهورية، والمحامي الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان، ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    (c) The Director of the Division of Human Rights of ONUSAL. UN )ج( مدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )البعثة(.
    The main task of the Police Division of ONUSAL is to monitor the phasing out of El Salvador's former police and the deployment of the new police force, as stipulated in the Peace 94-10912 (E) 070394 /... UN وتتمثل المهمة الرئيسية لشعبة الشرطة التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في رصد تسريح الشرطة السابقة في السلفادور على مراحل، ووزع قوة الشرطة الجديدة، على النحو المنصوص عليه في اتفاقات السلم.
    In addition, the Police Division has been called upon to lend support to the Electoral Division of ONUSAL, which will monitor the crucial elections of 20 March 1994. UN وباﻹضافة الى ذلك، طلب الى شعبة الشرطة تقديم الدعم الى شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور التي ستولي رصد الانتخابات الحاسمة التي ستجري في ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٤.
    Note by the Secretary-General dated 5 June 1992 (S/24066) transmitting the report of the Director of the Human Rights Division of ONUSAL for the period from 1 January to 30 April 1992. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ (S/24066) يحيل بها تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    77. In the period to which this report relates, the Electoral Division of ONUSAL continued to channel its efforts to expand the electoral roll, providing enormous help to the Supreme Electoral Tribunal in the work of registering voters and issuing voter registration documents. UN ٧٧ - في الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور توجيه جهودها نحو توسيع نطاق السجل الانتخابي وقدمت مساعدة كبرى الى المحكمة الانتخابية العليا في إطار مهمتها المتمثلة في تسجيل الناخبين وإصدار وثائق تسجيل الناخبين.
    Note by the Secretary-General dated 2 July (S/26033), transmitting the report of the Director of the Human Rights Division of ONUSAL on activities up to 30 April 1993. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢ تموز/يوليه )S/26033( يحيل بها تقرير مدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بشأن أنشطتها حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Report of the Secretary-General dated 20 October (S/26606) on the activities of the Electoral Division of ONUSAL. UN تقرير اﻷمين العام مؤرخ ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/26606) عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Report of the Secretary-General dated 16 March (S/1994/304) on the activities of the Electoral Division of ONUSAL. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ آذار/مارس )S/1994/304( عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    The investigations conducted thus far by the ONUSAL Human Rights Division tend to confirm the supposition that this was not a politically motivated crime, and was perpetrated by common criminals who had not planned to kill the victim. UN وتنحو التحقيقات التي أجرتها حتى اﻵن شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور إلى تأكيد افتراض أن هذه لم تكن جريمة ذات دوافع سياسية، وإنما ارتكبها مجرمون عاديون لم يخططوا لقتل الضحية.
    Most of them are known to ONUSAL, for which reason this report will, in general terms, confine itself to the reports transmitted to the Secretary-General by the Director of the ONUSAL Human Rights Division. UN ومعظم هذه الحالات معروفة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، ولهذا السبب فسيقتصر التقرير الحالي على العرض العام للتقارير التي أحيلت إلى اﻷمين من مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    39. In its twelfth report, the ONUSAL Human Rights Division noted that during the period covered by the report, ONUSAL received two complaints of torture by members of the National Civil Police. UN ٩٣- لاحظت شُعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أنها تلقت، خلال الفترة موضع التقرير، شكويين عن تعذيب ارتكبه أفراد الشرطة المدنية الوطنية.
    38. In its twelfth report, the ONUSAL Human Rights Division noted that " It is noteworthy that there have been no enforced disappearances in El Salvador for over two years " . UN ٨٣- لاحظت شُعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في تقريرها الثاني عشر أنه " يجدر التنويه بأنه لم تحدث في السلفادور حالات اختفاء قسري منذ مدة تزيد على سنتين " .
    52. the ONUSAL Human Rights Division has traditionally focused on the right to identity documents, since the effective exercise of that right is a fundamental prerequisite for the exercise of other basic rights, particularly political and civil rights. UN ٥٢ - دأبت شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور على إيلاء اهتمام خاص للحــق في وثائق إثبات الهوية ﻷن إعماله الفعلي يشكل شرطا أساسيا ﻹعمال الحقوق اﻷساسية اﻷخرى، ولا سيما الحقوق السياسية والمدنية.
    9. In the past six months, ONUSAL's Human Rights Division has emphasized the strengthening of national institutions such as the National Council of the Judiciary, the office of the Attorney-General of the Republic, the National Civil Police and the National Public Security Academy, as well as the development of a new doctrine for the Armed Forces. UN ٩ - وفي اﻷشهر الستة الماضية، أكدت شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور على تعزيز المؤسسات الوطنية مثل المجلس الوطني للقضاء، ومكتب النائب العام للجمهورية، والشرطة المدنية الوطنية واﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام، بالاضافة إلى وضع مذهب جديد للقوات المسلحة.
    When the Secretary-General's fourth report on the activities of ONUSAL's Electoral Division was issued (S/1994/375), the official results of the first round were still not known. UN وعندما نشر تقرير اﻷمين العام الرابع المتعلق بأنشطة شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور (S/1994/375)، لم يكن قد أعلن بعد عن النتائج الرسمية للجولة اﻷولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد