ويكيبيديا

    "التابعة للصندوق المتعدد الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Multilateral Fund
        
    1999 and 2001 Chairman of the Project Review Subcommittee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol UN 1999 و 2001 رئيس اللجنة الفرعية لاستعراض المشاريع التابعة للصندوق المتعدد الأطراف المعني بتنفيذ بروتوكول مونتريال
    Write to Parties that had not yet reported the 2006 data with copies to the implementing agencies of the Multilateral Fund UN الكتابة إلى الأطراف التي لم تُبَلغ بعدْ عن بيانات عام 2006 وإرسال صور من هذه المكاتبات إلى وكالات التنفيذ التابعة للصندوق المتعدد الأطراف.
    The Party had advised that it could not prepare the requested plan of action until its halon phase-out plan had been approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN وأشار الطرف إلى أنه لم يستطع إعداد خطة العمل المطلوبة ريثما تعتمد اللجنة التنفيذية التابعة للصندوق المتعدد الأطراف خطته الخاصة بالتخلص التدريجي من الهالونات.
    The decision urged Serbia and Montenegro to work together with UNEP and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of Serbia and Montenegro with respect to data reporting at the present meeting. UN ويحث المقرر الصرب والجبل الأسود على العمل مع اليونيب ووكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لإبلاغ الأمانة بالبيانات على وجه الاستعجال، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة الصرب والجبل الأسود فيما يتعلق بإبلاغ البيانات في اجتماعها الحالي.
    The decision urged Serbia and Montenegro to work together with UNEP and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of Serbia and Montenegro with respect to data reporting at the current meeting. UN ويحث المقرر الصرب والجبل الأسود على العمل مع اليونيب ووكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لإبلاغ الأمانة بالبيانات على وجه الاستعجال، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة الصرب والجبل الأسود فيما يتعلق بإبلاغ البيانات في اجتماعها الجاري.
    The decision urged Serbia and Montenegro to work together with UNEP and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of Serbia and Montenegro with respect to data reporting at the current meeting. UN ويحث المقرر صربيا على العمل مع اليونيب ووكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لإبلاغ الأمانة بالبيانات على وجه الاستعجال، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة الصرب والجبل الأسود فيما يتعلق بإبلاغ البيانات في اجتماعها الجاري.
    The decision urged Serbia and Montenegro to work together with UNEP and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of Serbia and Montenegro with respect to data reporting at the current meeting. UN ويحث المقرر صربيا على العمل مع اليونيب ووكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لإبلاغ الأمانة بالبيانات على وجه الاستعجال، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة الصرب والجبل الأسود فيما يتعلق بإبلاغ البيانات في اجتماعها الجاري.
    Decision XVII/20 noted that the Cook Islands had not reported data in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol for the year 2004 and urged it to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol to report the data to the Ozone Secretariat as a matter of urgency. UN 77- يشير المقرر 17/20 إلى أن جزر كوك لم تبلغ بيانات وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004، ويحثها على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ البيانات إلى أمانة الأوزون على وجه الاستعجال.
    Decision XVII/20 noted that Nauru had not reported data in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol for the year 2004 and urged it to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol to report such data to the Ozone Secretariat as a matter of urgency. UN 217- يشير المقرر 17/20 إلى أن ناورو لم تبلغ ببيانات عن سنة 2004 وفقا للمادة 7 من البروتوكول، ويحثها على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال للإبلاغ عن تلك البيانات إلى أمانة الأوزون على وجه الاستعجال.
    Decision XVII/20 noted that the Cook Islands had not reported data in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol for the year 2004 and urged it to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol to report the data to the Ozone Secretariat as a matter of urgency. UN 82- يشير المقرر 17/20 إلى أن جزر كوك لم تبلغ بيانات وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004، ويحثها على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ البيانات إلى أمانة الأوزون على وجه الاستعجال.
    Decision XVII/20 noted that Nauru had not reported data in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol for the year 2004 and urged it to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol to report such data to the Ozone Secretariat as a matter of urgency. UN 252- يشير المقرر 17/20 إلى أن ناورو لم تبلغ ببيانات عن سنة 2004 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويحثها على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال للإبلاغ عن تلك البيانات إلى أمانة الأوزون على وجه الاستعجال.
    Two representatives expressed agreement, with one saying that a lack of resources had made it impossible to undertake a more comprehensive review of the financial mechanism and that the parties should continue support for the national ozone units and the implementing agencies of the Multilateral Fund and provide greater resources to the Multilateral Fund. UN 87 - وأعرب ممثلان عن موافقتهما، وقال أحدهما إن الافتقار إلى الموارد جعل من المستحيل إجراء استعراض أكثر شمولاً للآلية المالية، وأنه ينبغي للأطراف مواصلة دعم وحدات الأوزون الوطنية والوكالات المنفذة التابعة للصندوق المتعدد الأطراف وتوفير موارد أكبر للصندوق.
    [Actions undertaken under tier two shall be supported by financial assistance for the Mitigation Window of the Multilateral Fund on Climate Change and through other multilateral and bilateral funding sources, as appropriate.] UN 62- [تُدعم الإجراءات المتخذة في إطار المستوى الثاني() بتقديم المساعدة المالية لنافذة التخفيف التابعة للصندوق المتعدد الأطراف المعني بتغير المناخ، وعن طريق مصادر التمويل الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية، حسب الاقتضاء.]
    Developing country Parties shall undertake nationally appropriate mitigation actions (NAMAs) in the context of sustainable development, which shall aim to reduce emissions and enhance removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol supported and enabled by technology, financing and capacity-building provided by developed country Parties through the mitigation window of the Multilateral Fund on Climate Change. UN 1- تتخذ البلدان النامية الأطراف إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً في سياق التنمية المستدامة، تهدف إلى خفض الانبعاثات من غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال وتعزيز عمليات إزالتها بواسطة البواليغ على أن يتم دعمها وتمكينها بما تتيحه لها البلدان المتقدمة الأطراف من تكنولوجيا وتمويل وبناء للقدرات من خلال نافذة التخفيف التابعة للصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغيّر المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد