ويكيبيديا

    "التابعة للمؤتمر الدولي المعني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the International Conference on
        
    Operations of the International Conference on the Former Yugoslavia Mission to the Federal Republic of Yugoslavia UN عمليات البعثة التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة الموفـدة الـى جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحادية
    Operations of the International Conference on the Former UN عمليــات البعثــة التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيــا السابقة،
    Although intensive efforts have been made by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia and by UNPROFOR, no significant progress has occurred in either case. UN ورغم الجهود المكثفة التي بذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيه التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، فإنه لم يحرز أي تقدم ذي شأن في أي من الحالتين.
    15. The Co-Chairmen convened a meeting of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia on 1 July. UN ١٥ - عقد الرئيسان المشاركان اجتماعا للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا في ١ تموز/يوليه.
    At short notice Denmark sent observers for the Mission of the International Conference on the Former Yugoslavia (ICFY) to monitor that border. UN وقد سارعت الدانمرك الى إرسال مراقبين للانضمام الى البعثة التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وذلك لمراقبة تلك الحدود.
    This is why my Government has called on the border monitoring mission of the International Conference on the Former Yugoslavia to undertake measures consistent with the resolution. UN ولهذا السبب دعت حكومة بلادي بعثة مراقبة الحدود التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة إلى أن تتخذ التدابير التي تتماشى مع القرار.
    Final report of the International Conference on the Great Lakes Region Subcommittee of Ministers of Defence on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo UN التقرير الختامي للجنة الفرعية لوزراء الدفاع التابعة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن الحالة الأمنية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Report of the second meeting of the International Conference on the Great Lakes Region Subcommittee of Ministers of Defence on the Security Situation in eastern Democratic Republic of the Congo UN تقرير الاجتماع الثاني للجنة الفرعية لوزراء الدفاع التابعة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن الحالة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The second Regional Inter-Ministerial Committee Meeting of the International Conference on the Great Lakes Region was held in Brazzaville, on 21 and 22 May. UN وعُقد الاجتماع الثاني للجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات، التابعة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، في برازافيل يومي 21 و 22 أيار/مايو.
    The equality of all of the successor States in every respect has been confirmed by the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council and the opinions of the Arbitration Commission of the International Conference on the former Yugoslavia. UN وقد أكدت على تساوي جميع الدول الخليفة بكل وجه من اﻷوجه قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ذات الصلة وآراء لجنة التحكيم التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Second, unfortunately, the flaws in the border monitoring mission of the International Conference on the Former Yugoslavia and the violations of the border are not the only basis for our scepticism with regard to Belgrade's UN ثانيا، مما يوسف له أن مثالب بعثة رصد الحدود التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وانتهاكات الحدود ليست هـي اﻷسـاس الوحيـد الـذي ترتكـز عليه شكوكنا في التزام بلغراد بالسلم.
    Concurrent with this view are the relevant opinions of the Arbitration Commission of the International Conference on the Former Yugoslavia, particularly those confirming the disintegration and extinction of the former Yugoslavia, as well as the equality of its successor States. UN ويؤيد هذا الرأي ما أدلت به لجنة التحكيم التابعة للمؤتمر الدولي المعني ليوغوسلافيا السابقة، من آراء في هذا الصدد ولا سيما فيما يتعلق بتأكيد انحلال وزوال يوغوسلافيا السابقة فضلا عن تساوي الدول الخلف.
    The request is also redundant since the border between the Republic of Srpska and the Federal Republic of Yugoslavia has already been constantly monitored by the humanitarian mission of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN كما أن هذا الطلب لا معنى له ﻷن الحدود بين جمهورية سربسكا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ما فتئت تراقبها، بشكل متواصل، البعثة اﻹنسانية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    In its Opinion No. 2 of 11 January 1992, the Arbitration Commission of the International Conference on Yugoslavia stated, among other things, that, by virtue of the right of self-determination: UN فمما قالت به لجنة التحكيم التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا، في رأيها رقم ٢، الذي أصدرته في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أنه، بمقتضى الحق في تقرير المصير:
    23. One possibility is to use the dates in Opinion No. 11 of 16 July 1993 of the Arbitration Commission of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN 23 - وأحد الاحتمالات هو استخدام التواريخ الواردة في الفتوى رقم 11 المؤرخة 16 تموز/يوليه الصادرة عن لجنة التحكيم التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    2. Despite the efforts of the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia in recent weeks and, in particular, the intensive round of talks conducted by Lord Owen from 21 to 25 April 1993, the Bosnian Serbs have not signed the Peace Plan. UN ٢ - وبالرغم من الجهود التي بذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في اﻷسابيع اﻷخيرة وبوجه خاص، جولة المحادثات المكثفة التي أجراها اللورد أوين في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣، فإن الصرب البوسنيين لم يوقعوا خطة السلم.
    On 20 April 1993, the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia referred six questions to the Chairman of the Arbitration Commission, seeking the Commission's opinion. UN بتاريخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ أحال الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ستة أسئلة الى رئيس هيئة التحكيم، يلتمسان رأي الهيئة بشأنها.
    Until the Parliament adopts a law relating to the appointment and functioning of the Ombudsmen, these shall be appointed and may be removed by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia, after consultations with the members of the Presidency. UN والى أن يعتمد البرلمان قانونا يتصل بتعيين أمناء المظالم وبمهامهم، يتولى تعيينهم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ويجوز لها تسريحهم، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الرئاسة.
    Until the Parliament adopts a law relating to the appointment and functioning of the ombudsmen, these shall be appointed and may be removed by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia, after consultations with the members of the Presidency. UN والى أن يعتمد البرلمان قانونا يتصل بتعيين أمناء المظالم وبمهامهم، يتولى تعيينهم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ويجوز لها تسريحهم، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الرئاسة.
    “Noting also the opinions of the Arbitration Commission of the International Conference on the Former Yugoslavia, which, inter alia, state that the Socialist Federal Republic of Yugoslavia has dissolved and no longer has legal personality and that none of the successor States can claim to be the sole continuing State, UN " وإذ تلاحظ أيضا فتاوى لجنة التحكيم التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، والتي نصت، في جملة أمور، على أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة قد تفككت ولم يعد لها شخصية اعتبارية، وأنه لا يحق ﻷي من الدول التي خلفتها الادعاء بأنها الدولة الوحيدة الباقية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد