ويكيبيديا

    "التابعة للوزارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Ministry
        
    • the Ministry's
        
    • the Department'
        
    • Department's
        
    The protection was organized through cooperation of the Ministry of the Interior's Witness Protection Unit and other Ministry's departments. UN ونُظمت إجراءات الحماية من خلال تعاون وحدة حماية الشهود التابعة لوزارة الداخلية وغيرها من الإدارات التابعة للوزارة.
    This assistance is dispensed through the Social Welfare, the Probation and the National Family Planning Services Divisions of the Ministry. UN وتُقدَّم هذه المساعدة من خلال الشعب المعنية بالرعاية الاجتماعية والتقصي الاجتماعي وخدمات تخطيط الأسرة التابعة للوزارة.
    The Enforcement Division of the Ministry investigates reports from the public of suspected violations of the Law. UN وتتحرى شعبة اﻹنفاذ التابعة للوزارة ما يرد من الجمهور من بلاغات عن انتهاكات مشتبه بها للقانون.
    All incidents were investigated and followed up by the Ministry's human trafficking unit. UN وقامت وحدة الاتجار بالبشر التابعة للوزارة بالتحقيق في جميع الحوادث وبمتابعتها.
    Financing is provided through the Ministry's district and ward structures and repayments to the Ministry are commenced upon completion of the housing units. UN ويقدم التمويل عن طريق هياكل المناطق والدوائر التابعة للوزارة ويتم التسديد للوزارة عند الانتهاء من الوحدات السكنية.
    In 1997 alone, 403 disabled people, including 120 women, applied to the Ministry's Employment Service. UN ففي عام 1997 وحده، تقدم 403 معوقا، من بينهم 120 امرأة، بطلبات إلى مصلحة التشغيل التابعة للوزارة.
    Additionally, a draft for further development and improvement of the correctional system of the Ministry for the period to 2010 has been developed. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُعدت مسودة لمواصلة تطوير نظام المؤسسات الإصلاحية التابعة للوزارة وتحسينها من الآن وحتى عام 2010.
    The Commission for the Advancement of Women of the Ministry headed by a Deputy Minister was established. UN وأُنشئت لجنة النهوض بالمرأة التابعة للوزارة برئاسة وكيل وزارة.
    In terms of the functioning of the Ministry, the four units plan, implement, coordinate and monitor activities with three national councils and a number of women's organizations. UN الشكل 1: الهيكل التنظيمي لمختلف المشاريع التابعة للوزارة
    In some countries inspections are only carried out by representatives of hierarchically superior bodies of the Ministry or department to which the police or the immigration service running the centre belongs. UN وفي بعض البلدان لا يُجري عمليات التفتيش إلا ممثلو الهيئات العليا التابعة للوزارة أو الإدارة التي يعمل لديها أفراد الشرطة أو موظفو الهجرة الذين يقومون بإدارة مراكز الاحتجاز.
    From 2001 to 2008, he worked for the Department of International Cooperation of the Ministry. UN وفي الفترة من عام 2001 إلى عام 2008، كان يعمل لحساب إدارة التعاون الدولي، التابعة للوزارة.
    The Government of Sierra Leone has taken proactive measures in strengthening the capacity of the Gender Directorate of the Ministry through the recruitment of staff. UN لقد اتخذت حكومة سيراليون تدابير استباقية في إطار تعزيز قدرة مديرية الشؤون الجنسانية التابعة للوزارة من خلال استقدام الموظفين.
    In fact, one third of the Ministry's Health Advancement Department's annual budget is dedicated to funding health plans in Arab communities. UN والواقع أن ثُلث الميزانية السنوية لإدارة النهوض بالصحة التابعة للوزارة يُخصص لوضع خطط صحية في المجتمعات المحلية العربية.
    The author affirms that the Ministry's premises are inadequate for a long detention. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن المباني التابعة للوزارة غير ملائمة للاحتجاز لفترة طويلة.
    the Ministry's Small and Medium Enterprise Authority (SMEDA) has operated the Women's Entrepreneurship Cell since 2002. UN وتدير هيئة المشاريع الصغيرة والمتوسطة التابعة للوزارة خلية تنظيم مشاريع المرأة منذ عام 2002.
    Fulfilment of this rule is verified through quarterly reports which the personnel commands of the Army, Air Force and Navy send to the Ministry's Permanent Secretariat on Equality. UN ويجري التحقق من تنفيذ هذه القاعدة عن طريق تقارير ربع سنوية يرسلها قادة شؤون العاملين في الجيش والدفاع الجوي والأسطول إلى الأمانة الدائمة للمساواة التابعة للوزارة.
    In that letter, the MoJ indicated that the author could obtain the information he requested from the Ministry's Department of Public Associations and Religious Organisations. UN وأفادت وزارة العدل في هذه الرسالة أنه بإمكان صاحب البلاغ الحصول على المعلومات المطلوبة من إدارة الرابطات العامة والمنظمات الدينية التابعة للوزارة.
    For example, the Ministry of the Empowerment of Women and Family of Cameroon provided funds to poor women through the Ministry's Centres for the Empowerment of Women. UN فعلى سبيل المثال، قدمت وزارة تمكين المرأة والأسرة في الكاميرون الأموال للنساء الفقيرات من خلال مراكز تمكين المرأة التابعة للوزارة.
    the Department's AIDS Unit operates the Centre. Avian flu UN وتقوم وحدة الإيدز التابعة للوزارة بتشغيل المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد