The protection was organized through cooperation of the Ministry of the Interior's Witness Protection Unit and other Ministry's departments. | UN | ونُظمت إجراءات الحماية من خلال تعاون وحدة حماية الشهود التابعة لوزارة الداخلية وغيرها من الإدارات التابعة للوزارة. |
This assistance is dispensed through the Social Welfare, the Probation and the National Family Planning Services Divisions of the Ministry. | UN | وتُقدَّم هذه المساعدة من خلال الشعب المعنية بالرعاية الاجتماعية والتقصي الاجتماعي وخدمات تخطيط الأسرة التابعة للوزارة. |
The Enforcement Division of the Ministry investigates reports from the public of suspected violations of the Law. | UN | وتتحرى شعبة اﻹنفاذ التابعة للوزارة ما يرد من الجمهور من بلاغات عن انتهاكات مشتبه بها للقانون. |
All incidents were investigated and followed up by the Ministry's human trafficking unit. | UN | وقامت وحدة الاتجار بالبشر التابعة للوزارة بالتحقيق في جميع الحوادث وبمتابعتها. |
Financing is provided through the Ministry's district and ward structures and repayments to the Ministry are commenced upon completion of the housing units. | UN | ويقدم التمويل عن طريق هياكل المناطق والدوائر التابعة للوزارة ويتم التسديد للوزارة عند الانتهاء من الوحدات السكنية. |
In 1997 alone, 403 disabled people, including 120 women, applied to the Ministry's Employment Service. | UN | ففي عام 1997 وحده، تقدم 403 معوقا، من بينهم 120 امرأة، بطلبات إلى مصلحة التشغيل التابعة للوزارة. |
Additionally, a draft for further development and improvement of the correctional system of the Ministry for the period to 2010 has been developed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُعدت مسودة لمواصلة تطوير نظام المؤسسات الإصلاحية التابعة للوزارة وتحسينها من الآن وحتى عام 2010. |
The Commission for the Advancement of Women of the Ministry headed by a Deputy Minister was established. | UN | وأُنشئت لجنة النهوض بالمرأة التابعة للوزارة برئاسة وكيل وزارة. |
In terms of the functioning of the Ministry, the four units plan, implement, coordinate and monitor activities with three national councils and a number of women's organizations. | UN | الشكل 1: الهيكل التنظيمي لمختلف المشاريع التابعة للوزارة |
In some countries inspections are only carried out by representatives of hierarchically superior bodies of the Ministry or department to which the police or the immigration service running the centre belongs. | UN | وفي بعض البلدان لا يُجري عمليات التفتيش إلا ممثلو الهيئات العليا التابعة للوزارة أو الإدارة التي يعمل لديها أفراد الشرطة أو موظفو الهجرة الذين يقومون بإدارة مراكز الاحتجاز. |
From 2001 to 2008, he worked for the Department of International Cooperation of the Ministry. | UN | وفي الفترة من عام 2001 إلى عام 2008، كان يعمل لحساب إدارة التعاون الدولي، التابعة للوزارة. |
The Government of Sierra Leone has taken proactive measures in strengthening the capacity of the Gender Directorate of the Ministry through the recruitment of staff. | UN | لقد اتخذت حكومة سيراليون تدابير استباقية في إطار تعزيز قدرة مديرية الشؤون الجنسانية التابعة للوزارة من خلال استقدام الموظفين. |
In fact, one third of the Ministry's Health Advancement Department's annual budget is dedicated to funding health plans in Arab communities. | UN | والواقع أن ثُلث الميزانية السنوية لإدارة النهوض بالصحة التابعة للوزارة يُخصص لوضع خطط صحية في المجتمعات المحلية العربية. |
The author affirms that the Ministry's premises are inadequate for a long detention. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن المباني التابعة للوزارة غير ملائمة للاحتجاز لفترة طويلة. |
the Ministry's Small and Medium Enterprise Authority (SMEDA) has operated the Women's Entrepreneurship Cell since 2002. | UN | وتدير هيئة المشاريع الصغيرة والمتوسطة التابعة للوزارة خلية تنظيم مشاريع المرأة منذ عام 2002. |
Fulfilment of this rule is verified through quarterly reports which the personnel commands of the Army, Air Force and Navy send to the Ministry's Permanent Secretariat on Equality. | UN | ويجري التحقق من تنفيذ هذه القاعدة عن طريق تقارير ربع سنوية يرسلها قادة شؤون العاملين في الجيش والدفاع الجوي والأسطول إلى الأمانة الدائمة للمساواة التابعة للوزارة. |
In that letter, the MoJ indicated that the author could obtain the information he requested from the Ministry's Department of Public Associations and Religious Organisations. | UN | وأفادت وزارة العدل في هذه الرسالة أنه بإمكان صاحب البلاغ الحصول على المعلومات المطلوبة من إدارة الرابطات العامة والمنظمات الدينية التابعة للوزارة. |
For example, the Ministry of the Empowerment of Women and Family of Cameroon provided funds to poor women through the Ministry's Centres for the Empowerment of Women. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت وزارة تمكين المرأة والأسرة في الكاميرون الأموال للنساء الفقيرات من خلال مراكز تمكين المرأة التابعة للوزارة. |
the Department's AIDS Unit operates the Centre. Avian flu | UN | وتقوم وحدة الإيدز التابعة للوزارة بتشغيل المركز. |