ويكيبيديا

    "التابعين للجنة حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Commission on Human Rights
        
    Those facts had been corroborated by both the special rapporteurs of the Commission on Human Rights and representatives of the Council of Europe. UN وبيَّنت أن المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان وممثلي المجلس الأوروبي تمكنوا من التحقق من تلك الوقائع.
    Responsible for communication with the Special Rapporteurs on the question of torture and on the independence of judges and lawyers of the Commission on Human Rights. UN مسؤول عن الاتصال مع المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان المعنيين بمسألة التعذيب وباستقلال القضاة والمحامين.
    (v) Other services: assistance to special rapporteurs, special representatives and independent experts of the Commission on Human Rights and the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN `5 ' الخدمات الأخرى المقدمة: تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين التابعين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    49. Cuba noted with concern that some special rapporteurs of the Commission on Human Rights tended to focus their reports on one aspect of the questions they were assigned to study. UN 49 - وتلاحظ كوبا بقلق أن بعض المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان قد اعتادوا فيما يبدو التركيز في تقاريرهم على جانب واحد من المسائل المنوط بهم دراستها.
    The Security Council, in its conflict prevention work, is increasingly, and rightly, benefiting from human rights briefings provided by the High Commissioner for Human Rights and the special rapporteurs and independent experts of the Commission on Human Rights. UN ويستفيد مجلس الأمن، من خلال عمله لمنع نشوب الصراعات، وعلى نحو متزايد، وبشكل صحيح، من الإحاطات المتعلقة بتوصيات حقوق الإنسان التي يقدمها المفوض السامي لحقوق الإنسان والمقرّرين الخاصّين والخبراء المستقلين التابعين للجنة حقوق الإنسان.
    Member States had a responsibility to remain committed to the promotion and protection of human rights at home and internationally, and therefore he invited them to extend a standing invitation to the special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN إن الدول الأعضاء مسؤولة عن البقاء ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان داخليا ودوليا، ولذلك فإنه يدعو هذه الدول إلى توجيه دعوة دائمة إلى المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان.
    Joint urgent appeals were sent by several special rapporteurs of the Commission on Human Rights on specific human rights situations of indigenous peoples worldwide. UN وقد أرسل العديد من المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان نداءات عاجلة مشتركة عن حالات محددة متعلقة بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية على مستوى العالم.
    46. The independent expert has called on the special procedures mandate holders of the Commission on Human Rights to provide input into the study and to take violence against children into account in their work. UN 46 - دعا الخبير المستقل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للجنة حقوق الإنسان إلى تقديم إسهامات في الدراسة وإلى أن يضعوا العنف ضد الأطفال في اعتبارهم في أدائهم عملهم.
    The Chairperson also highlighted the importance for the Working Group of exploring means through which its work could best complement that of the special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN وشدد الرئيس أيضاً على أهمية قيام الفريق العامل باستطلاع السبل التي تمكِّنه من استكمال أعمال المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان على أفضل وجه.
    Our activities at the country level include the provision of technical cooperation, support to national institutions, monitoring and protection work, as well as support to country rapporteurs and independent experts of the Commission on Human Rights. UN وتشمل أنشطتنا على الصعيد القطري توفير التعاون التقني، ودعم المؤسسات الوطنية، والعمل في مجال الرصد والحماية، فضلاً عن دعم المقررين القطريين والخبراء المستقلين التابعين للجنة حقوق الإنسان.
    In addition, OHCHR is engaged with a number of countries through the provision of technical cooperation and advisory services, support to national institutions, monitoring work, as well as support to countryspecific Special Rapporteurs and Independent Experts of the Commission on Human Rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المفوضية تشارك في عددٍ من البلدان من خلال تقديم التعاون التقني والخدمات الاستشارية وتوفير الدعم للمؤسسات الوطنية ورصد العمل، فضلاً عن المقررين الخاصين المعنيين ببلدان محددة والخبراء المستقلين التابعين للجنة حقوق الإنسان.
    40. The egregious violations of human rights perpetrated in Iraq over the period of the previous regime have been well documented by the United Nations human rights system through the Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights and non-governmental human rights organizations. UN 40 - إن الانتهاكات البشعة لحقوق الإنسان التي ارتكبت في العراق خلال حكم النظام السابق وثقتها نظام الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الإنسان توثيقا جيدا عن طريق المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    75. The Commission furthermore suggests that the Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights and the African Commission on Human and Peoples' Rights concerned, respectively, with extrajudicial, summary and arbitrary executions, torture and violence against women should make periodic visits to Togo. UN 75- وعلاوة على ذلك، تقترح اللجنة على المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، المعنيين على التوالي بحالات الإعدام خارج القضاء وبإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، وبمسألتي التعذيب والعنف ضد المرأة، أن يزورا توغو بصورة دورية.
    In addition, several Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights are paying particular attention to children affected by armed conflict during their missions and in their reports; some of them have been able to brief the Security Council. UN وبالإضافة إلى ذلك يولي العديد من المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان اهتماما خاصا للأطفال المتضررين جراء الصراعات المسلحة خلال بعثاتهم وفي تقاريرهم؛ وقد تمكن بعضهم من تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن.
    Brazil supported the mandates of the thematic rapporteurs and country rapporteurs of the Commission on Human Rights and the work of the treaty bodies and considered that efforts should be made to rationalize and strengthen all the human rights mechanisms of the United Nations by providing them with additional resources. UN وقالت إن البرازيل تؤيد ولايات المقررين المواضيعيين والمقررين القطريين التابعين للجنة حقوق الإنسان وعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات وتعتبر أنه ينبغي بذل الجهود لترشيد وتعزيز جميع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بتزويدها بموارد إضافية.
    The expanded Bureau had participated in the fourteenth meeting of Chairpersons of Human Rights Treaty Bodies, as well as the ninth annual meeting of special rapporteurs, representatives, independent experts and chairpersons of working groups of the Commission on Human Rights. UN وقد شارك المكتب الموسع في الاجتماع الرابع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وكذلك في الاجتماع السنوي التاسع للمقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعين للجنة حقوق الإنسان.
    31. A number of Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights also continued to address the issue of trafficking in persons, especially women, children and migrants. UN 31 - وقد استمر عدد من المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان أيضا في تناول مسألة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال والمهاجرين.
    Relevant civil society organizations, including representatives of persons with mental disabilities, should also be encouraged to engage with the treaty bodies, as well as the special procedures of the Commission on Human Rights. UN كما ينبغي تشجيع مؤسسات المجتمع المدني ذات الصلة، بما في ذلك الجهات الممثلة للمعوقين ذهنياً، على المشاركة في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، فضلاً عن عمل المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان.
    The Government of the United Kingdom stated that a number of Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights have also looked at questions of human rights and counter-terrorism in their reports to both the Commission and the General Assembly. UN 40- وأفادت حكومة المملكة المتحدة أن عدداً من المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان تناولوا أيضاً مسائل حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب في تقاريرهم المقدمة إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    The Committee acknowledges with satisfaction the open standing invitation to all thematic rapporteurs of the Commission on Human Rights to visit Brazil. UN 55- وتعترف اللجنة مع الارتياح بالدعوة الدائمة المفتوحة إلى جميع المقررين المعنيين بمواضيع محددة التابعين للجنة حقوق الإنسان إلى زيارة البرازيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد