A review of UNSAS has been completed by the Military Division's Standby Arrangements Team. | UN | أنجز فريق الترتيبات الاحتياطية التابع للشعبة العسكرية استعراضا لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. |
For instance, the Division's IIA Section has been looking at using live Internet streaming to link small audiences of trainees in a country with a regional workshop. | UN | فعلى سبيل المثال، يبحث فرع اتفاقات الاستثمار الدولية التابع للشعبة استخدام بث الإنترنت الحي لربط مجموعات المتدربين الضئيلة العدد بالبلد الذي تنظم فيه حلقة العمل الإقليمية. |
In order to establish links between UNDAF and the Division’s indicator project some of the countries to be visited will be selected from among the UNDAF pilot countries. | UN | وﻹنشاء صلات بين إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ومشروع المؤشرات التابع للشعبة سيجري اختيار بعض البلدان التي ستتم زيارتها من بين البلدان الرائدة في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
Member States that were in a position to do so were encouraged to contribute to the voluntary trust funds of the Division. | UN | وشُجعت الدول الأعضاء القادرة على المساهمة في صندوق التبرعات الاستئماني التابع للشعبة على أن تفعل ذلك. |
With regards to non-post resources, the group did not support several items, including the data hub project for the Information Systems Section of the Division. | UN | وفيما يخص الموارد غير المتصلة بالوظائف، لم يؤيد الفريق عدة بنود، من بينها مشروع مركز البيانات لقسم نظم المعلومات التابع للشعبة. |
Furthermore, the post of Secretary of both Funds was established, and a new post of Fundraiser dedicated to the humanitarian funds was created in the Donor and External Relations Section of the Division. | UN | وعلاوةً على ذلك، أنشئ منصب أمين لكلا الصندوقين، واستحدثت وظيفة جديدة لجمع التبرعات المخصصة للصناديق الإنسانية في قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية التابع للشعبة. |
In particular, the Division's Policy Integration and Analysis Branch fosters more cross-branch collaboration by providing analytical inputs into the work of the entire Division. | UN | وبصورة خاصة، يقوم حاليا فرع تكامل السياسات وتحليلها التابع للشعبة بتعزيز التعاون الشامل للفروع بقدر أكبر وذلك من خلال توفير مدخلات تحليلية في عمل الشعبة بأسرها. |
The mandate and the work programme of the funds were reviewed in the context of the Division’s Centre of Experimentation and the overall change management process of UNDP. | UN | وقد تم استعراض ولايات وبرامج عمل الصناديق في سياق مركز التجريب التابع للشعبة وكامل عملية إدارة التغيير للبرنامج اﻹنمائي. |
The Division's graphic design and cartographic sections provide services not only to the Department of Public Information but also to other departments and the regional commissions. | UN | ويقدم فرع التصميم ورسم الخرائط التابع للشعبة الخدمات ليس إلى إدارة شؤون اﻹعلام فقط بل أيضا إلى اﻹدارة اﻷخرى وإلى اللجان اﻹقليمية. |
A link will be established from the Centre's site to the Division's CEDAW site, and vice versa, to provide for fast electronic cross-referencing. | UN | وسيتم ربط موقع المركز بموقع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التابع للشعبة والعكس صحيح لتوفير خدمات مرجعية الكترونية سريعة. |
727. The Division's help desk has been tracking the requests for assistance related to the Data Centre since the Division took over responsibility for its management in 2005. | UN | 727 - ولا يزال مكتب المساعدة التابع للشعبة يتتبع طلبات المساعدة المتعلقة بمركز البيانات منذ أن تولت الشعبة مسؤولية إدارته في عام 2005. |
Consistent with its role of providing advisory services to management, staff from the Division’s Management Audit Section participated as observers at the OHRM reform working groups on conditions of service and recruitment. | UN | وتماشيا مع دور قسم المراجعة اﻹدارية التابع للشعبة المتمثل في تقديم الخدمات الاستشارية إلى اﻹدارة، قام موظفون من القسم بالمشاركة كمراقبين في فريقي اﻹصلاح العاملين المعنيين بأوضاع الخدمة والتوظيف التابعين لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
116. The Division’s Electronic Data Processing Audit Section reviewed information technology activities at Headquarters, the regional commissions and at offices away from Headquarters. | UN | ١١٦- قام قسم مراجعة الحسابات المتعلق بتجهيز البيانات اﻹكترونية التابع للشعبة باستعراض أنشطة تكنولوجيا المعلومات في المقر واللجان اﻹقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر. |
In accordance with paragraph 183 of the Accra Accord, the current Commodities Branch of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities, will be transformed into an autonomous unit on commodities, with clearly defined resources. | UN | وطبقا للفقرة 183 من اتفاق أكرا سيجري تحويل فرع السلع الأساسية الحالي التابع للشعبة المعنية بالتجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، إلى وحدة مستقلة ذاتيا ومعنية بالسلع الأساسية، مع تحديد مواردها بشكل جلي. |
In 2003, the Socio-Economic Governance Management Branch of the Division developed a plan to diversify its sources of funding by developing networks and contacts with the World Bank, regional development banks and foundations and through bilateral cooperation. | UN | ففي عام 2003، قام فرع إدارة شؤون الحكم الاجتماعية والاقتصادية التابع للشعبة بوضع خطة لتنويع مصادر تمويله من خلال إقامة شبكات واتصالات مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية والمؤسسات ومن خلال إقامة تعاون ثنائي. |
Two new professional posts at the P4 level have been proposed for the Learning and Career Development Branch of the Division. | UN | واقترحت وظيفتان فنيتان جديدتان، بالرتبة ف-4، من أجل فرع التطوير التعليمي والمهني التابع للشعبة. |
299. Since its inception however, the head office of the Division of Headquarters Security and Safety Services proved unable to carry out these compliance missions. | UN | 299 - ومع ذلك، تبين أن المكتب الرئيسي التابع للشعبة المذكورة عاجز، منذ إنشائه، عن الاضطلاع ببعثات التحقق هذه. |
In accordance with paragraph 183 of the Accra Accord, the current Commodities Branch of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities, will be transformed into an autonomous unit on commodities, with clearly defined resources. | UN | وطبقا للفقرة 183 من اتفاق أكرا سيجري تحويل فرع السلع الأساسية الحالي التابع للشعبة المعنية بالتجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، إلى وحدة مستقلة ذاتيا ومعنية بالسلع الأساسية، مع تحديد مواردها بشكل جلي. |
In accordance with paragraph 183 of the Accra Accord, the current Commodities Branch of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities, will be transformed into an autonomous unit on commodities, with clearly defined resources. | UN | ووفقا للفقرة 183 من اتفاق أكرا، سيجري تحويل فرع السلع الأساسية الحالي التابع للشعبة المعنية بالتجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، إلى وحدة مستقلة ذاتيا معنية بالسلع الأساسية، مع تحديد مواردها بشكل جلي. |
He explained that the OzonAction Branch of the Division was carrying out capacity-building activities to enable Parties operating under Article 5 of the Protocol and Parties with economies in transition to meet their compliance obligations. | UN | وأوضح أن فرع أنشطة الأوزون التابع للشعبة يتولى أنشطة بناء القدرات لتمكين الأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالامتثال. |
The meeting agreed to make an updated version of the regional map and divisional gazetteer available in digital format. | UN | واتفق الاجتماع على عمل نسخة مستكملة من الخريطة الإقليمية والمعجم التابع للشعبة تكون متاحة في شكل رقمي. |
The Office of Enforcement Operations of the Criminal Division of the DOJ acts as the point of contact for these matters. | UN | ويضطلع مكتب عمليات الإنفاذ التابع للشعبة الجنائية في وزارة العدل بمهمة مركز الاتصال بشأن هذه المسائل. |