IMO supports seminars and the elaboration of guidelines for women graduates of the World Maritime University and the IMO International Maritime Law Institute. | UN | وتقدم المنظمة البحرية الدولية الدعم لعقد حلقات دراسية ووضع مبادئ توجيهية للخريجات من الجامعة البحرية العالمية ومن المعهد الدولي للقانون البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية. |
1991-1998 Editor, IMLI News, official newsletter of the IMO International Maritime Law Institute | UN | محرر، IMLI News، الرسالة الإخبارية الرسمية التي يصدرها معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية |
The European Commission recently approved some co-funding for the project, which will also be supported by the IMO Technical Cooperation Fund, and further support is being explored with other development partners. | UN | وقد وافقت اللجنة الأوروبية مؤخرا على بعض التمويل المشترك للمشروع، الذي سيُدعم أيضا من قبل صندوق التعاون التقني التابع للمنظمة البحرية الدولية وما زال البحث جاريا عن دعم إضافي من شركاء التنمية. |
He is also a member of the Governing Board of the International Maritime Organization's International Maritime Law Institute, Malta. | UN | وهو أيضا عضو مجلس إدارة معهد القانون البحري الدولي في مالطة، التابع للمنظمة البحرية الدولية. |
He is also a member of the Governing Board of the International Maritime Organization's International Maritime Law Institute, Malta. | UN | كذلك فإن السيد بينتو عضو في معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية في مالطة. |
It was also suggested that IMO's Integrated Technical Cooperation Fund be used to provide resources for research and development in the field of GHG emissions from maritime transport; | UN | واقتُرِح أيضاً استخدام صندوق التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة البحرية الدولية لتوفير الموارد للبحث والتطوير في مجال انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن النقل البحري؛ |
Professor Attard teaches the full Law of the Sea course to postgraduate lawyers from developing States at the IMO International Maritime Law Institute. | UN | وهو يدرس المنهاج الكامل لقانون البحار للمحامين الذين يضطلعون بدراسات عليا من الدول النامية، وذلك بمعهد القانون الدولي البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية. |
the IMO Working Group on Ship/Port Interface and the IMO Marine Environment Protection Committee are dealing with this issue. | UN | ويتناول هذه المشكلة كل من الفريق العامل المعني بالقاسم المشترك بين السفن والمواني التابع للمنظمة البحرية الدولية ولجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة نفسها. |
It also decided that an Internet-based port reception facility database should be developed as a module of the IMO Global Integrated Shipping Information System. | UN | وقررت اللجنة أيضا ضرورة إنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت عن مرافق الاستقبال المرفئيــة كأحد عناصر نظام المعلومات العالمي المتكامل للنقل البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية. |
230. Most projects of the IMO Integrated Technical Cooperation Programme contain a training component which is very important in terms of safety and marine pollution prevention. | UN | ٠٣٢ - ومعظم المشاريع في البرنامج المتكامل للتعاون التقني التابع للمنظمة البحرية الدولية تتضمن عنصرا تدريبيا هاما جدا من حيث السلامة والحيلولة دون التلوث البحري. |
They are the IMO International Maritime Law Institute (IMO/IMLI), located at Msida, Malta; the IMO World Maritime University (IMO/WMU), located at Malmo, Sweden; and the IMO International Maritime Academy (IMO/IMAT), located at Trieste, Italy. | UN | وهذه المؤسسات هي معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية ومقره في مسيدا، مالطة؛ والجامعة البحرية العالمية التابعة للمنظمـة البحرية الدولية ومقرها مالمو، السويد؛ واﻷكاديمية البحرية الدولية التابعة للمنظمة البحرية الدولية ومقرها تريستا، إيطاليا. |
1991 " IMLI News " , Official Newsletter of the IMO International Maritime Law Institute | UN | ١٩٩١ " IMLI News " ، وهي الرسالة الاخبارية الرسمية التي يصدرها معهد القانون الدولي البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية |
Since February 1998, Nigeria has complied with the IMO Global Maritime Distress and Safety System agreement. | UN | ومنذ شهر شباط/فبراير ٨٩٩١ ، امتثلت نيجيريا لاتفاق النظام العالمي للاستغاثة والسلامة في البحر التابع للمنظمة البحرية الدولية . |
In February 1994 gave three invited lectures on aspects of the international law of the sea at the International Maritime Organization's Maritime Law Institute, Malta, as Arvid Parbo Visiting Lecturer. | UN | دعي في شباط/فبراير 1994، بصفته محاضراً زائراً، إلى إلقاء ثلاث محاضرات عن جوانب قانون البحار الدولي في معهد مالطا للقانون البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية. |
For example, IMO, in collaboration with the World Maritime University in Sweden and the International Maritime Law Institute of the International Maritime Organization in Malta, had been successful in increasing the proportion of female candidates in the maritime field. | UN | فعلى سبيل المثال، نجحت المنظمة البحرية الدولية بالتعاون مع الجامعة البحرية العالمية في السويد ومعهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية في مالطة، في زيادة نسبة المرشحات في الميدان البحري. |
As part of its efforts to assist the maritime enforcement capacity development of coastal countries, Japan has contributed $13.6 million to the International Maritime Organization Djibouti Code Trust Fund, a multi-donor trust fund initiated by Japan. | UN | في إطار الجهود التي تبذلها اليابان للمساعدة في تطوير قدرة إنفاذ القانون في البحر في البلدان الساحلية، تبرعت بمبلغ 13.6 مليون دولار للصندوق الاستئماني لمدونة قواعد سلوك جيبوتي التابع للمنظمة البحرية الدولية وهو صندوق استئماني متعدد المانحين أنشئ بمبادرة من اليابان. |
62. In sub-Saharan Africa, the Integrated Technical Cooperation Programme of the International Maritime Organization (IMO) was aimed at supporting the maritime transport goals agreed by the African Ministers of Transport and at reversing the declining trend of maritime transport in the region as a whole in the fields of safety, training and the protection of the marine environment. | UN | ٦٢ - في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، استهدف برنامج التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة البحرية الدولية دعم أهداف النقل البحري التي اتفق عليها وزراء النقل اﻷفريقيون كما استهدف عكس الاتجاه نحو تدهور النقل البحري في المنطقة ككل في ميادين السلامة والتدريب وحماية البيئة البحرية. |
Welcoming the capacity building efforts made by the International Maritime Organization (IMO) Djibouti Code Trust Fund (Multi-donor trust fund -- Japan initiated), and the Trust Fund Supporting Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia, and recognizing the need for all engaged international and regional organizations to cooperate fully, | UN | وإذ يرحب بالجهود الرامية إلى بناء القدرات التي يبذلها الصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك التابع للمنظمة البحرية الدولية (صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة أنشئ بمبادرة من اليابان) والصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وإذ يسلم بضرورة أن تتعاون جميع المنظمات المعنية الدولية والإقليمية تعاونا كاملا، |
:: The organization's representatives (Dredging Task Force) developed `Waste Assessment Guidance -- Essential Characteristics of Action Levels " on behalf of the IMO's London Convention's Scientific Group (LC/SG21), Cape Town, South Africa, 6-9 April 1988. | UN | :: أعد ممثلو المنظمة (فرقة العمل المعنية بتجريف الأعماق) `التوجيهات المتعلقة بتقييم النفايات - الخصائص الأساسية لمستويات العمل ' نيابة عن الفريق العلمي لاتفاقية لندن التابع للمنظمة البحرية الدولية (LC/SG21) الذي انعقد في كيب تاون بجنوب أفريقيا خلال الفترة من 6 إلى 9 نيسان/أبريل 1988. |
The group recommended that experience of prior informed consent as established under the Basel Convention and other existing reporting systems be considered in the development at IMO of a reporting system as part of a mandatory instrument for ship recycling; | UN | وأوصى الفريق بأن تراعي خبرة الموافقة المسبقة عن علم على النحو المنشأ بموجب اتفاقية بازل ونظم الإبلاغ الأخرى القائمة عند وضع نظام الإبلاغ التابع للمنظمة البحرية الدولية كجزء من صك إلزامي بشأن إعادة تدوير السفن؛ |