ويكيبيديا

    "التابع لمكتب الأمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the United Nations Office at
        
    • at the United Nations Office at
        
    • the United Nations Office in
        
    The measures undertaken for improving the utilization of the United Nations Office at Nairobi conference centre are reported in the present budget section. UN أدرجت التدابير المتخذة من أجل تحسين استخدام مركز المؤتمرات التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في باب الميزانية من هذا التقرير.
    TrainForTrade has developed and services a dedicated platform for the Staff Development and Learning Section of the United Nations Office at Geneva. UN وقد طوّر البرنامج منصة لقسم تنمية الموظفين والتعلم التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ويتولى تقديم الخدمات اللازمة لتشغيلها.
    The Property Survey Board of the United Nations Office at Vienna and UNODC has made considerable efforts to streamline the process of submitting cases to it. UN وقد بذل مجلس حصر الممتلكات التابع لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة جهودا كبيرة لتبسيط عملية تقديم الحالات إليه.
    83. The Purchase and Transportation Section of the United Nations Office at Geneva was unable to carry out procurement planning for the biennium 2006-2007. UN 83 - لم يتمكن قسم المشتريات والنقل التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من الاضطلاع بتخطيط المشتريات لفترة السنتين 2006-2007.
    f/ Represents rental income from the UNON Gigiri complex utilized to finance construction at the United Nations Office at Nairobi. UN (و) تمثل إيرادات تأجير مجمع غيغري التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتمويل أعمال التشييد في المكتب.
    (c) United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention of the United Nations Office at Vienna: UN (ج) مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة في فيينا:
    Specifically, the merger of the Finance Support Service of the United Nations Office on Drugs and Crime and the Finance and Budget Section of the United Nations Office at Vienna released two P-4 posts and three GS/OL posts from administration to programme activities. UN وعلى وجه التحديد، أدى دمج دائرة الدعم المالي التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة وقسم المالية والميزانية التابع لمكتب الأمم المتحدة في فيينا إلى نقل وظيفتين برتبة ف-4 وثلاث وظائف برتبة خ ع/ر ع من الشؤون الادارية إلى الأنشطة البرنامجية.
    142. Procurement and contract management services were carried out by the Procurement, Travel and Shipping Section of the United Nations Office at Nairobi, on behalf of UNEP. UN 142 - تولى قسم المشتريات والسفر والشحن التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي أداء خدمات إدارة المشتريات والعقود باسم برنامج البيئة.
    96. UNHCR will be integrated into the global access control system of the United Nations Office at Geneva. UN 96 - سيجري إدراج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ضمن النظام العالمي لمراقبة الدخول إلى أماكن العمل التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    While interest in RAM among the group has always been positive, its membership has fluctuated from a minimum of 10 to a maximum of 17 different organizations present on the Gigiri compound of the United Nations Office at Nairobi and outside. UN ولئن كان أفراد المجموعة يبدون دوماً اهتماماً إيجابياً بإدارة السجلات والمحفوظات، فإن عضويتها تقلبت من عدد أدناه 10 إلى عدد أقصاه 17 من مختلف المنظمات القائمة في مركب جيغيري التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وخارجه.
    The Procurement Section of the United Nations Office at Vienna/UNODC is currently improving its contracts database to send automated notifications six months prior to the expiry date of a contract. UN ويقوم قسم المشتريات التابع لمكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتحسين قاعدته عن بيانات العقود لإرسال إخطارات آلية قبل ستة أشهر من تاريخ انتهاء العقد.
    I also wish to acknowledge my gratitude to those who produce reports on the plenary meetings of the Conference on Disarmament on a regular basis and by doing so keep the interested public at large informed about what is going on here. I am thinking about Reaching Critical Will and the News and Media section of the United Nations Office at Geneva. UN كما أود أن أعرب عن امتناني للذين يعدّون التقارير عن الجلسات العامة لمؤتمر نزع السلاح على أساس منتظم، وبذلك يبقون جمهور المهتمين على علم بما يجري في هذا المحفل: وأعني مشروع بلوغ الإرادة الحاسمة وقسم الأخبار ووسائط الإعلام التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    During the biennium 2004-2005, in the context of the restructuring of the United Nations Office at Vienna and UNODC, the Finance and Budget Section of the United Nations Office at Vienna and the Financial Support Section of UNODC were integrated into the Financial Resources Management Service. UN وخلال فترة السنتين 2004-2005، وفي إطار إعادة تشكيل مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، جرى إدماج قسم المالية والميزانية التابع لمكتب الأمم المتحدة في فيينا وقسم الدعم المالي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في دائرة إدارة الموارد المالية.
    (f) Providing procurement, transportation, travel and other services, including catering services, control of inventory, stock and property, coordination of arrangements for special events, and servicing the Property Survey Board of the United Nations Office at Geneva; UN (و) تقديم خدمات الشراء والنقل والسفر والخدمات الأخرى، بما في ذلك خدمات المطاعم ومراقبة المخزونات والموجودات والممتلكات، وتنسيق الترتيبات المتعلقة بالمناسبات الخاصة، وتقديم الخدمات لمجلس حصر الممتلكات التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    53. OIOS conducted an investigation into alleged abuse of authority and misuse of resources within the Printing Section of the United Nations Office at Geneva (ID/0324/06). UN 53 - وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقا في إساءة استخدام السلطة وإساءة استعمال الموارد في قسم الطباعة التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف (ID/020324/06).
    To achieve this, the Visitors' Service encourages persons above the age of five and from all nationalities to visit the Gigiri complex of the United Nations Office at Nairobi, the United Nations headquarters in Africa and the seat of the United Nations Environment Programme, the United Nations Human Settlements Programme and other Nairobi-based organizations. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعمل دائرة الزائرين على تشجيع الأشخاص الذين هم فوق سن الخامسة، من كل الجنسيات، على زيارة مجمّع غيغيري التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ومقار الأمم المتحدة في أفريقيا ومقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وسائر المنظمات التي تتّخذ نيروبي مقرا لها.
    The Alliance participated in the Department of Public Information conference on reaffirming human rights for all, Paris, 2008; a meeting with the World Health Organization (WHO) in June 2009 on implementing the internationally agreed goals and commitments with regard to public health; and the round table organized by the NGO Liaison of the United Nations Office at Geneva on international organizations and life in Geneva. UN شارك التحالف في مؤتمر إدارة شؤون الإعلام عن " إعادة تأكيد حقوق الإنسان للجميع " ، باريس، 2008؛ وفي اجتماع مع منظمة الصحة العالمية في حزيران/يونيه 2009، عن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالصحة العامة؛ واجتماع مائدة مستديرة نظمه مكتب الاتصال للمنظمات غير الحكومية التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن المنظمات الدولية والحياة في جنيف.
    12. In its audit report on the Travel, Shipping and Transportation Section of the United Nations Office at Nairobi (AA2001/210/02), issued in March 2002, OIOS noted that responsibilities for the administration and management of official vehicles were unclear. UN 12 - لاحظ المكتب في تقريره المتعلق بمراجعته حسابات قسم السفر والشحن والنقل التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (AA2001/210/02)، الصادر في آذار/مارس 2002، أن المسؤوليات عن إدارة وتنظيم المركبات الرسمية غير واضحة.
    Each of the offices involved, including OHCHR, the Division of Conference Management, the Programme Planning and Budget Section of the United Nations Office at Geneva and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts in New York, cross-checks the draft resolution and the associated additional requirements before the statement of programme budget implications is finalized and submitted to the Secretary of the Council for distribution. UN ويقوم كل مكتب من المكاتب المعنية، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات، وقسم تخطيط البرامج والميزانية التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في نيويورك، بتدقيق مشاريع القرارات والمتطلبات الإضافية المرتبطة به قبل الصياغة النهائية لبيان آثار الميزانية البرنامجية وعرضه على أمين المجلس لتوزيعه.
    2. The quinquennial reports are prepared by the Centre for International Crime Prevention at the United Nations Office at Vienna on the basis of a detailed questionnaire sent to States. UN 2- ويُعد مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة في فيينا التقارير الخمسية استناداً إلى استبيان مفصل يرسل إلى الدول.
    2. The quinquennial reports on capital punishment and implementation of the Safeguards guaranteeing the rights of those facing the death penalty have been prepared under the auspices of the Centre for International Crime Prevention at the United Nations Office in Vienna (formerly the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat). UN 2- وما فتئت التقارير التي تقدم كل خمس سنوات عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام تُعد برعاية مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة في فيينا (سابقاً: شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة للأمانة العامة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد