the FAO Special Programme for Food Security is operational in 46 LDCs. | UN | ويعمل البرنامج الخاص للأمن الغذائي التابع لمنظمة الأغذية والزراعة في 46 من أقل البلدان نموا. |
However, project formulation is now under way in cooperation with the Government and the local office of the FAO. | UN | ومع ذلك، تجري حالياً عملية صوغ المشروع بالتعاون مع الحكومة والمكتب المحلي التابع لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة. |
In return, the FAO Pesticide Management Team has integrated aspects related to the implementation of the Rotterdam Convention, as well as aspects of the Basel and Stockholm conventions into its activities, where appropriate. | UN | وفي المقابل قام فريق إدارة مبيدات الآفات التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بإدماج جوانب متصلة بتنفيذ اتفاقية روتردام وجوانب من اتفاقيتي بازل واستكهولم في أنشطة الفريق حيثما كان مناسباً. |
The Communication and Promotion Office of FAO will serve as the Secretary to the EAWG. | UN | وسيعمل مكتب الاتصالات والتنشيط التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بوصفه الأمانة للفريق العامل الآنف الذكر. |
the FAO Trust Fund for Food Security and Food Safety has been used to fund two regional projects in the Pacific and the Caribbean. | UN | وقد استخدم الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي وسلامة الأغذية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة من أجل تمويل مشروعين إقليميين في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |
the FAO Trust Fund for Food Security and Food Safety has been used to fund two regional projects, in the Pacific and the Caribbean. | UN | وقد استُخدم الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي وسلامة الأغذية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة من أجل تمويل مشروعين إقليميين في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |
On a global basis, the FAO Communication for Development Group is an active member of the Global Knowledge Partnership, and is providing leadership to the appropriation of information and communication technologies (ICTs) by local communities, including linking them to more conventional media such as rural radio. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يعد فريق الاتصال لأغراض التنمية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة عضوا نشطا في الشراكة العالمية من أجل المعرفة ويوفر الريادة لاعتماد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من جانب المجتمعات المحلية، بما في ذلك ربطها بوسائط تقليدية بدرجة أكبر مثل الإذاعة الريفية. |
the FAO Special Programme for Food Security, for example, organizes extended missions by experts from 20 advanced developing countries to work directly with farmers in other developing countries. | UN | فعلى سبيل المثال، يقوم البرنامج الخاص للأمن الغذائي التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بتنظيم بعثات موسعة من الخبراء من 20 بلدا ناميا متقدما للعمل مباشرة مع المزارعين في بلدان نامية أخرى. |
The Congo had engaged in the FAO Special Programme for Food Security and was in the process of implementing its own national food security programme for the period from 2008 to 2012, which included launching a " new villages " project to create model farming communities. | UN | وقد شاركت الكونغو في البرنامج الخاص التابع لمنظمة الأغذية والزراعة والمعني بالأمن الغذائي وهي بصدد تنفيذ برنامجها الوطني الخاص بالأمن الغذائي للفترة من سنة 2008 حتى سنة 2012، والتي تتضمّن إطلاق مشروع " قرى جديدة " لخلق مجتمعات محلية زراعية نموذجية. |
Special ceremony in observance of World Food Day 2009 on the theme " Achieving food security in times of crisis " (organized by the FAO Liaison Office with the United Nations) | UN | احتفال خاص بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2009 تحت شعار " تحقيق الأمن الغذائي في أوقات الأزمات " (ينظمه مكتب الاتصال التابع لمنظمة الأغذية والزراعة لدى الأمم المتحدة) |
Special ceremony in observance of World Food Day 2009 on the theme " Achieving food security in times of crisis " (organized by the FAO Liaison Office with the United Nations) | UN | احتفال خاص بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2009 تحت شعار " تحقيق الأمن الغذائي في أوقات الأزمات " (ينظمه مكتب الاتصال التابع لمنظمة الأغذية والزراعة لدى الأمم المتحدة) |
22. the FAO Technical Cooperation Programme funded 13 national, regional and global field projects for rice and rice-based systems in the various developing regions. | UN | 22 - موّل برنامج التعاون التقني التابع لمنظمة الأغذية والزراعة 13 مشروعا ميدانيا وطنيا وإقليميا وعالميا للأرز والنظم المعتمدة على الأرز في مختلف المناطق النامية. |
15. the FAO regional office for Asia and the Pacific, in collaboration with the Ministry of Agriculture and Forestry, organized a regional consultation on " Advancement of Rural Women in Post Beijing Plus Era " . | UN | 15 - وينظم المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع وزارة الزراعة والغابات مشاورة إقليمية بشأن النهوض بالمرأة الريفية في الفترة اللاحقة لمؤتمر بيجين. |
[The event is organized by the FAO Liaison Office with the United Nations, in collaboration with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO).] | UN | [ينظم هذه المناسبة مكتب الاتصال مع الأمم المتحدة التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.] |
12. A welcome for the cooperation being undertaken in collaboration with ILO and other relevant international organizations in the FAO/IMO Ad Hoc Working Group to work towards more effective flag State control of fishing vessels and to consider the functions of port States in controlling such vessels. | UN | 12 - الترحيب بالتعاون القائم حاليا مع منظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة في فريق العمل المخصص التابع لمنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية للعمل على قيام دولة العلم بمزيد من المراقبة الفعالة على سفن الصيد والنظر في مهام دول الميناء في مراقبة تلك السفن. |
For further information, please contact the FAO Liaison Office to the United Nations (tel. 1 (212) 963-6036). | UN | وللمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب الاتصال التابع لمنظمة الأغذية والزراعة في الأمم المتحدة (الهاتف 1 (212) 963-6036). |
The implementation of this policy is under way, accompanied by activities of FAO Interdepartmental Working Group on Indigenous Issues. | UN | ويجري تنفيذ هذه السياسة إلى جانب أنشطة الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بقضايا الشعوب الأصلية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة. |
Traditional knowledge was a core component of FAO LinKS project (Local Indigenous Knowledge Systems) in southern Africa, which highlighted the proficiency of local knowledge systems in managing natural resources for food security. | UN | وشكلت المعارف التقليدية أحد المكونات الأساسية في مشروع نظام المعارف المحلية المتعلقة بالشعوب الأصلية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة في الجنوب الأفريقي، الذي سلط الضوء على كفاءة نظم المعارف المحلية في مجال إدارة الموارد الطبيعية من أجل كفالة الأمن الغذائي. |
:: Also recognized that frameworks for criteria and indicators have provided a substantial basis for the development of forest certification schemes and the identification of indicators for monitoring forest governance, and also contributed to the evolution of the Global Forest Resources Assessment Programme of FAO as a comprehensive assessment of the world's forests and their management; | UN | :: واعترفوا أيضا بأن أطر المعايير والمؤشرات تتيح أساسا جوهريا لوضع نظم إصدار الشهادات الحرجية وتحديد المؤشرات لرصد إدارة الغابات، كما تساهم في تطور برنامج تقييم الموارد الحرجية في العالم التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بوصفه تقييما شاملا للغابات في العالم ولإدارتها؛ |
34. Demand for information and knowledge management services provided by the National Forest Programme Facility hosted by FAO has been quickly increasing since 2002, when the Facility was initiated. | UN | 34 - وشهد الطلب على المعلومات وخدمات إدارة المعارف التي يتيحها مرفق البرامج الوطنية للغابات التابع لمنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) ازديادا سريعا منذ عام 2002، وهي السنة التي أنشئ فيها المرفق. |
Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Director, New York Liaison Office, Food and Agriculture Organization on behalf of Jacques Diouf, Director-General, Food and Agriculture Organization of the United Nations | UN | ليلا هانيترا راتسيفاندريهامانانا،، مديرة مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمنظمة الأغذية والزراعة نيابة عن جاك ديوف، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |