ويكيبيديا

    "التابع لوزارة الخارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Ministry of Foreign Affairs
        
    • of the Foreign
        
    • the Foreign Ministry's
        
    • States Department of State
        
    • the Department of State's
        
    • of the Department of State of
        
    • Ministry of External Relations
        
    • the Ministry of Foreign Affairs of
        
    • under the Ministry for Foreign Affairs of
        
    • the DOS
        
    • the State Department
        
    This programme is given at the Matías Romero Institute of Diplomatic Studies of the Ministry of Foreign Affairs. UN وهذا البرنامج يقدم في معهد روميرو ماتياس للدراسات الدبلوماسية التابع لوزارة الخارجية.
    Israel was sharing its experience with developing countries in various ways, mainly through the Center of International Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs. UN وإن إسرائيل تقاسم خبرتها مع البلدان النامية في طرقٍ مختلفة، أولها من خلال مركز التعاون الدولي التابع لوزارة الخارجية.
    University of Chile, Institute of International Relations; School of Diplomacy of the Ministry of Foreign Affairs. UN جامعة شيلي، معهد العلاقات الدولية؛ والمعهد الدبلوماسي التابع لوزارة الخارجية.
    1989-1990 Tutor in international organizations and human rights, Manuel María de Peralta Institute of the Foreign Service of the Ministry of Foreign Affairs and Worship. UN 1989-1990 مدرس في مجال المنظمات الدولية وحقوق الإنسان، معهد مانويل ماريا دي بيرالتا للشؤون الخارجية التابع لوزارة الخارجية والعبادة.
    Such efforts included assistance to Africa provided in line with guidelines of the New Partnership for Africa's Development through MASHAV, the Foreign Ministry's centre for international cooperation. UN وذكر أن هذه الجهود تشمل تقديم المساعدة إلى أفريقيا وفقا للمبادئ التوجيهية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وذلك عن طريق الوكالة لوطنية للتعاون الإنمائي الدولي، ومركز التعاون الدولي التابع لوزارة الخارجية.
    The United Nations Office on Drug and Crimes and the United States Department of State's Justice Support Sector Program chair a drafting group which includes key government officials and justice sector actors. UN ويرأس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج دعم قطاع العدل التابع لوزارة الخارجية الأمريكية فريقاً للصياغة يضم مسؤولين حكوميين رئيسيين وفاعلين في قطاع العدل.
    Through the Department of State's International Narcotics and Law Enforcement programme alone, the United States invested over $350 million last year in such efforts. UN وقد استثمرت الولايات المتحدة أكثر من 350 مليون دولار العام الماضي في هذه الجهود من خلال برنامج مكافحة المخدرات وإنفاذ القوانين على الصعيد الدولي التابع لوزارة الخارجية وحده.
    The object came to the attention of the Bermuda Department of Civil Aviation and has been identified by the Office of Space and Advanced Technology of the Department of State of the United States of America as belonging to the United Launch Alliance. UN وقد أُبلغت إدارة الطيران المدني في برمودا بوجود الجسم الذي قرّر مكتب الفضاء والتكنولوجيات المتقدّمة التابع لوزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية أنه ملك لمشروع United Launch Alliance.
    1990—1991: Director, Manuel María de Peralta Institute of Foreign Service, Ministry of External Relations and Religious Affairs UN ٠٩٩١-١٩٩١: مدير معهد مانويل ماريّا دَي بِرالتا للخدمة الخارجية التابع لوزارة الخارجية والشؤون الدينية.
    In the past two years, the Centre for International Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs of Israel and Palestinian governmental and non-governmental organizations had been carrying out joint training programmes in the areas of education, culture and agriculture. UN وخلال العامين الماضيين قام مركز التعاون الدولي التابع لوزارة الخارجية اﻹسرائيلية بتنفيذ برامج تدريب مشتركة مع منظمات فلسطينية حكومية وغير حكومية في مجالات التعليم والثقافة والزراعة.
    Professor, International Law Department, Moscow State Institute of International Relations, under the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation UN أستاذ، قسم القانون الدولي، معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية، التابع لوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي
    We have also relied on the sponsorship of the Human Rights Office of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of Spain and Carlos III University of Madrid. UN كما اعتمدنا على رعاية مكتب حقوق الإنسان التابع لوزارة الخارجية والتعاون الاسبانية وجامعة كارلوس الثالث بمدريد.
    The Diplomatic Institute of the Ministry of Foreign Affairs organized a number of introductory programmes on diplomacy and international affairs for Ministry employees, as part of the Ministry's annual plan. UN نظم المعهد الدبلوماسي التابع لوزارة الخارجية عدداً من البرامج التعريفية لموظفي وموظفات وزارة الخارجية في المجال الدبلوماسي والشؤون الدولية، وذلك ضمن الخطة السنوية للوزارة.
    179. Mention should first be made of the awareness-raising efforts of the Human Rights Directorate of the Ministry of Foreign Affairs. UN 179- يجدر بالدرجة الأولى التنويه بالنشاط الترويجي الذي تضطلع به مديرية حقوق الإنسان التابع لوزارة الخارجية.
    They have the opportunity to study international relations in several universities of the country, as well as to obtain professional qualifications within the Diplomatic Institute of the Ministry of Foreign Affairs. UN فالفرصة متاحة لهن لدراسة العلاقات الدولية في العديد من الجامعات في البلد، وللحصول على مؤهلات مهنية من المعهد الدبلوماسي التابع لوزارة الخارجية.
    UNIC Moscow co-organized a ceremony at the Press Centre of the Ministry of Foreign Affairs, attended by the acting Deputy Foreign Minister. UN وشارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو في تنظيم احتفال في المركز الصحفي التابع لوزارة الخارجية حضره نائب وزير الخارجية بالوكالة.
    The Dominica Bureau of Standards of the Ministry of Foreign Affairs is the National Authority in accordance with the obligations of the Chemical Weapons Convention. UN ومكتب المعايير الدومينيكي التابع لوزارة الخارجية هو السلطة الوطنية حسب الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    According to the administering Power, Anguilla can also access funds from the European Development Fund, the Good Government Fund and the Economic Diversification Programme Budget of the Foreign and Commonwealth Office and the Overseas Territories Environmental Programme of the Foreign and Commonwealth Office/Department for International Development. UN وحسب السلطة القائمة بالإدارة، يمكن لأنغيلا أيضا الحصول على أموال من صندوق التنمية الأوروبي وصندوق الحكم الجيد وميزانية برنامج التنويع الاقتصادي التابعة لوزارة الخارجية وشؤون الكمنولث والبرنامج البيئي لأقاليم ما وراء البحار التابع لوزارة الخارجية وشؤون الكمنولث/إدارة التنمية الدولية.
    JS1 stated that refugees' basic rights such as health care, education and movement were not respected and recommended that Morocco activate the Foreign Ministry's Office of Refugees and Stateless Persons and recognize basic rights for migrants and refugees, consistently with international conventions. UN وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن الحقوق الأساسية للاجئين مثل الرعاية الصحية والتعليم والتنقل لا تُحترم وأوصت المغرب بتفعيل مكتب اللاجئين وعديمي الجنسية التابع لوزارة الخارجية والاعتراف بالحقوق الأساسية للمهاجرين واللاجئين، تمشياً مع الاتفاقيات الدولية(136).
    The manual had been launched in Bangkok by Ambassador-at-Large, Luis C. de Baca of the Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons, United States Department of State, as well as on the UNODC website. UN دي باكا، وهو سفير متجوِّل من مكتب رصد الاتجار بالأشخاص ومكافحته، التابع لوزارة الخارجية الأميركية، كما نُشر الدليل في الموقع الشبكي للمكتب.
    Every dollar makes a difference, and Americans can send help to Pakistan by contributing to the Department of State's Pakistan Relief Fund. UN فكل دولار سيحدِث أثرا، ويستطيع الأمريكيون إرسال المساعدة إلى باكستان عن طريق المساهمة في صندوق إغاثة باكستان التابع لوزارة الخارجية.
    52. The Special Rapporteur generally welcomes the unilateral compliance mechanism established by the Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons of the Department of State of the United States of America, which undertakes an annual assessment of the trafficking situation in States worldwide and the quality of national responses. UN 52 - وأبدت المقرِّرة الخاصة ترحيباً عاماً بآلية الامتثال الأحادية التي أنشأها مكتب رصد ومكافحة الاتجار بالأشخاص التابع لوزارة الخارجية بالولايات المتحدة الأمريكية، والذي يُجري تقييماً سنوياً لحالة الاتجار في كل دول العالم ولنوعية تدابير التصدِّي الوطنية.
    The passport and Consular Services Office of the Ministry of External Relations monitors the issuance of entry visas by embassies and consulates on a daily basis. UN ومكتب خدمات جوازات السفر والخدمات القنصلية التابع لوزارة الخارجية هو الجهة التي ترصد يوميا نشاط السفارات والقنصليات المتعلق بإصدار التأشيرات.
    In accordance with instructions I have received, I have the honour to request you to circulate the enclosed statement issued by the Press Centre of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Georgia on 24 March 1994 as a document of the Security Council. UN وفقا لتعليمات تلقيتها أتشرف بأن أطلب منكم تعميم البيان المرفق الذي أصدره المركز الصحفي التابع لوزارة الخارجية في جمهورية جورجيا في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    2001-present Professor, International Law Department, Moscow State Institute of International Relations, under the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation UN 2001 حتى الآن: أستاذ، قسم القانون الدولي، معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية التابع لوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي
    the DOS Bureau of Nonproliferation coordinates United States export control assistance for 25 countries and is seeking to expand to another 17 under the Export Control and Related Border Security Assistance (EXBS) programme. UN يتولى مكتب منع انتشار الأسلحة التابع لوزارة الخارجية تنسيق المساعدة المقدمة إلى 25 بلدا في مجال الرقابة على الصادرات ويسعى إلى مد نطاق هذه المساعدة إلى 17 بلدا آخر في إطار برنامج تقديم المساعدة في مجال الرقابة على الصادرات وما يتصل بذلك من تأمين الحدود.
    Furthermore, the State Department's Treaty Office published useful information about the treaties to which the United States was a party on a public web page. UN وفضلا عن ذلك، نشر مكتب المعاهدات التابع لوزارة الخارجية الأمريكية معلومات مفيدة عن المعاهدات التي تكون الولايات المتحدة عضوا فيها على صفحة الشبكة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد