ويكيبيديا

    "التاريخ الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • European history
        
    Clearly, I've developed a Pavlovian response to studying European history. Open Subtitles ومن الواضح، لقد وضعت استجابة انعكاسية لدراسة التاريخ الأوروبي.
    But I know, at least, something about contemporary European history of the past 50 years. UN غير أني أعرف بعض الشيء على الأقل عن التاريخ الأوروبي المعاصر خلال السنوات الخمسين الماضية.
    Given the bloody course of European history during previous millenniums, we hold this as a remarkable accomplishment. UN وفي ضوء التاريخ الأوروبي الدموي أثناء الألفيات السابقة، نرى في هذا إنجاز جدير بالملاحظة.
    Human rights, conceived in Europe, were the culmination of a long period in European history, the fruit of both positive and negative experiences. UN إن حقوق الإنسان التي نشأت في أوروبا جاءت حصيلة زمن تاريخي طويل وثمرة نضجت بفضل تجارب التاريخ الأوروبي الموفقة منها والمخفقة.
    If the Holocaust did not happen, or if it has no meaning, then how is the rest of modern European history to be understood? If there were no crimes, then the Nazis were not criminals. News-Commentary إن لم تكن حادثة المحرقة قد وقعت، أو إن لم يكن لها مغزى، فكيف لنا إذاً أن نفهم بقية التاريخ الأوروبي الحديث؟ إن لم تكن هناك جريمة، فكيف نتهم النازيون بأنهم مجرمون؟
    I have a doctorate in modern European history... and yet I'm babysitting burnouts in detention. Open Subtitles حصلت على شهادة دكتوراه في التاريخ الأوروبي المعاصر و مع ذلك أقوم بمجالسة الأطفال في الحجز
    The only indication of its importance in European history is the nearby Catholic Church of our Lady of Victory. Open Subtitles المؤشر الوحيد لأهمية هذا المكان في التاريخ الأوروبي هي الكنيسة الكاثوليكية القريبة سيدة النصر
    What we are looking at is the place which triggered one of the most bitter, destructive wars in European history. Open Subtitles ما نتطلع إليه هو المكان الذي أشعل فتيل واحدة من أكثر الحروب مرارة ودمارًا في التاريخ الأوروبي
    And this is a paper written for my European history class two years ago. Open Subtitles وهذا بحث كتب في فصل التاريخ الأوروبي قبل عامين
    The people thrown into this torture chamber took pictures with their cell phones and their accounts of inhuman treatment, insults and beatings bring back memories of episodes from the darkest days of recent European history. UN والتقط مَن أُلقيَ بهم في غرف التعذيب صورا بهواتفهم الخلوية وأعادت رواياتُهم عن المعاملة اللاإنسانية والإهانات وأعمال الضرب إلى الأذهان، ذكرياتٍ من أحلك أيام التاريخ الأوروبي الحديث.
    In this connection, European history in the second half of the twentieth century gives a good example of how outstanding results can be achieved by rejecting confrontation and the propaganda of hatred and by following the path of democracy and cooperation. UN وفي هذا الصدد، يعطينا التاريخ الأوروبي للنصف الثاني من القرن العشرين مثالا طيبا عن الكيفية التي يمكن بها تحقيق نتائج ممتازة برفض المجابهة وترويج الكراهية، وباتباع طريق الديمقراطية والتعاون.
    Changing the course of European history requires bold action, particularly the adoption of a common language. News-Commentary إن تغيير مسار التاريخ الأوروبي يتطلب اتخاذ تدابير جريئة، وبشكل خاص تبني لغة مشتركة. وإلا فإن التاريخ الأوروبي سيظل بمثابة حلقة مفرغة من التشرذم وجهود التكامل المجهضة.
    Makes European history seem like a breeze. Open Subtitles هذا يجعل دراسة التاريخ الأوروبي كالنسيم
    I have a European history test tomorrow. Open Subtitles لدي اختبار التاريخ الأوروبي غدا.
    D. whereas the commemoration of crimes against humanity in European history should help to prevent the occurrence of similar crimes in the future, UN دال - وفي حين أن تذكر الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في التاريخ الأوروبي ينبغي أن يساعد في منع تكرار جرائم مماثلة في المستقبل،
    At the end of the war, a group of eminent European personalities chose, in a deliberate and visionary manner, to alter the dire course of European history that had led to two destructive confrontations in less than 30 years, and to launch a project for peace and prosperity that would eventually become the European Union. UN فعند نهاية الحرب، اختارت مجموعة من الشخصيات البارزة، بطريقة مدروسة وقائمة على رؤية بعيدة، تغيير مسار التاريخ الأوروبي الذي قاد إلى مواجهتين مدمرتين في أقل من 30 سنة، وإطلاق مشروع للسلام والرخاء سيصبح في نهاية المطاف الاتحاد الأوروبي.
    To answer that question, we should consider not just the 1815 Treaty of Vienna, but also the 1648 Peace of Westphalia and the 1919 Treaty of Versailles, each of which in its own way brought to an end a bloody chapter in European history. News-Commentary للإجابة على هذا السؤال، ينبغي لنا أن نتأمل ليس فقط في معاهدة فيينا التي أبرمت في عام 1815، بل وأيضاً معاهدة سلام ويستفاليا في عام 1648 ومعاهدة فيرساي في عام 1919، فكل منهما وضعت بطريقتها الخاصة حداً لفصل دموي في التاريخ الأوروبي.
    One would have thought we were capable of learning from the past, and that the Great Depression was important enough in European history that policymakers there would not be repeating its mistakes. News-Commentary كان المرء ليتصور أننا قادرون على التعلم من الماضي، وأن أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين كانت مهمة في التاريخ الأوروبي بالقدر الكافي لمنع صناع السياسات في أوروبا من تكرار نفس أخطائها. ولكن يبدو رغم هذا أن ذلك هو ما يحدث الآن على وجه التحديد.
    A similar dynamic is evident in European history, particularly in the revolutions and counter-revolutions of the nineteenth and twentieth centuries. Indeed, the legacy of that dynamic was fully overcome in Europe only two decades ago. News-Commentary يسجل التاريخ الأوروبي ديناميكية مماثلة، وخاصة في الثورات والثورات المضادة في القرنين التاسع عشر والعشرين. والواقع أن التركة التي خلفتها هذه الديناميكة لم تتمكن أوروبا من التغلب عليها بالكامل إلا قبل عقدين من الزمان. والآن يبدو أنها تعود من جديد، دون تغيير يُذكَر، في الشرق الأوسط.
    Summer crises are a familiar feature of European history – and of financial history. Indeed, the twentieth century was shaped by three summer crises, whose seriousness was heightened in each case by the absence of major policymakers, who were on vacation. News-Commentary إن أزمات الصيف سمة مألوفة في التاريخ الأوروبي ــ والتاريخ المالي. والواقع أن القرن العشرين تَشَكَّل بفعل ثلاث أزمات صيفية، والتي تفاقمت خطورتها في كل حالة بسبب غياب كبار صناع القرار السياسي الذين كانوا في عطلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد