Unless the Date on that is 1763, you guys are so fucked. | Open Subtitles | ما لم يكن التاريخ على تلك 1763 فلقد قضي عليكما الاثنين |
The State party acknowledges the absence of the Date on the judgement, however it argues that this cannot serve as a basis for its cancellation. | UN | وتُقرُّ الدولة الطرف بعدم ظهور التاريخ على القرار، غير أنها تدعي أن ذلك لا يمكن أن يشكِّل أساساً لإبطاله. |
The State party acknowledges the absence of the Date on the judgement, however it argues that this cannot serve as a basis for its cancellation. | UN | وتُقرُّ الدولة الطرف بعدم ظهور التاريخ على القرار، غير أنها تدعي أن ذلك لا يمكن أن يشكِّل أساساً لإبطاله. |
At least it can be said that consensus was reached for the first time in history on the necessity of eliminating such debt. | UN | ويمكن القول، على الأقل، إنه تم التوصل إلى توافق الآراء لأول مرة في التاريخ على ضرورة إزالة هذا الدين. |
They stated that the policy of enforcement of Hebrew school books and distortion of history at the expense of the Arab population in the school system of occupied Golan continued as one of the means used to lower the morale of the population and the children or youth. | UN | وأفادوا أن إسرائيل تتمادى في تطبيق السياسة الرامية إلى فرض الكتب المدرسية العبرية وتحريف التاريخ على حساب السكان العرب في مدارس الجولان المحتل باعتبار ذلك وسيلة لخفض معنويات السكان، وبخاصة منهم الأطفال والشباب. |
Please sign and date the last page of this form and return it to the Secretary of the Platform. | UN | يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى أمين المنبر. |
We understand better today how the traces of history congeal into structural legacies to which we must pay attention. | UN | إننا نفهم على نحو أفضل اليوم كيف تتجمد آثار التاريخ على شكل تركات بنيوية يجب علينا أن نوليها الانتباه. |
- Wait, what's the Date on the time bridge? | Open Subtitles | انتظر , ما هو التاريخ على جسر الوقت |
The Date on her gravestone was probably about right. | Open Subtitles | كما ان التاريخ على القبر من المحتمل ان يكون صحيحاً |
Oh, well, I can't wait to open it and check the Date on the invoice. | Open Subtitles | كذلك، لا أطيق صبراً لفتحها والتحقق من التاريخ على الفاتورة |
Bonnie, look at the Date on that paper. | Open Subtitles | بوني، أن ننظر في التاريخ على تلك الورقة. |
The Date on every bill is 1988 or earlier. | Open Subtitles | التاريخ على كل ورقة في عام 1988 أو قبل ذلك |
That matches the Date on the first parking ticket. | Open Subtitles | يُطابق التاريخ على مُخالفة الوقوف الأولى. |
Circle the Date on the calendar so I'll know when to hang myself. | Open Subtitles | ضع دائرة حول التاريخ على التقويم لاعرف متى هو الوقت الذي اشنق نفسي فيه |
Just'cause somebody wrote a Date on the picture doesn't mean anything. | Open Subtitles | فقط لأن أحدهم كتب التاريخ على لا يعني أي شيء في الصورة. |
Would you mind... reading the Date on that, please? | Open Subtitles | هل تمانع قراءة التاريخ على تلك , رجاءً ؟ |
United States of America needs to be... on the right side of history on the race issue. | Open Subtitles | الولايات المتحدة الأمريكية يجب أن يكون على الجانب الصحيح من التاريخ على قضية العرق. |
Have you started narrating history on a guest's arrival like him? | Open Subtitles | هل بدأت فى سرد التاريخ على ضيف وصلنا للتو؟ |
Whatever may be the burdens imposed by history on our region, our common aspiration for the development and welfare of our peoples brings the Governments of South Asia together in collective endeavour. | UN | ومهما تكن اﻷعباء التي فرضها التاريخ على منطقتنا، فإن تطلعنا المشترك إلى تنمية شعوبنا ورفاهها يجمع بين حكومات جنوب آسيا في مسعى جماعي. |
228. There were numerous instances to which the attention of the Special Committee was drawn of the widespread nature of the consequences of the occupation: the intention of the Israeli authorities to increase significantly the number of settlers, persistent Judaization of life in the occupied Golan and falsification of history at the expense of the Arab population. | UN | ٢٢٨ - ووجه انتباه اللجنة الخاصة مرارا إلى الطابع الواسع النطاق لﻵثار المترتبة على الاحتلال: اعتزام السلطات اﻹسرائيلية زيادة عدد المستوطنين بصورة كبيرة، والتهويد المستمر للحياة في الجولان المحتل، وتزييف التاريخ على حساب السكان العرب. |
Please sign and date the last page of this form and return it to the Executive Secretary of the Platform. | UN | يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى الأمين التنفيذي للمنبر. |
Moreover, identity claims over the course of history have fostered intercommunity tensions. | UN | وعلاوة على ذلك، ساعدت المطالبات بالهوية التي تخللت التاريخ على ظهور توترات بين الطوائف. |
Date's right on the label, number of pills-- regular person can do the math. | Open Subtitles | التاريخ على الورقة، عدد الحبات الشخص العادي يحسبها |