ويكيبيديا

    "التامة والفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full and effective
        
    • fully and effectively
        
    In all these vital matters, we do of course rely on and expect full and effective support from Her Majesty’s Government. UN وفي كل هذه اﻷمور الحيوية، فإننا نعول، بطبيعة الحال، على حكومة صاحبة الجلالة، كما ننتظر المساندة التامة والفعالة منها.
    All States must honour their obligations with regard to requests for full and effective assistance to the Tribunals. UN وعلى كل الدول أن تفي بواجباتها إزاء طلبات المساعدة التامة والفعالة للمحكمتين.
    Ensure the full and effective participation of LDCs in global decision making processes; UN ضمان المشاركة التامة والفعالة لأقل البلدان نموا في عمليات صنع القرار على الصعيد العالمي؛
    It was added that such an examination should be carried out with the full and effective participation of indigenous peoples' representatives on an equitable global basis. UN وأضيف أنه ينبغي الاضطلاع بهذه الدراسة بمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية التامة والفعالة في العالم على أساس المساواة.
    Attention to the full and effective participation of Indigenous women is vital. UN والاهتمام بمشاركة نساء الشعوب الأصلية التامة والفعالة في الحياة العامة أمر حيوي.
    The World Rehabilitation Fund continues to promote the full and effective participation and inclusion of persons with disabilities in society and development efforts, especially their socioeconomic integration. UN يواصل الصندوق العالمي لإعادة التأهيل العمل على تحقيق المشاركة التامة والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع وفي الجهود الإنمائية، وبخاصة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي.
    We are confident that the adoption of the Agreement and its acceptance by all of us here will pave the way for full and effective universal participation in the Convention itself. UN وإننا لعلى ثقة بأن اعتمادنا وقبولنا جميعا هنا للاتفاق سيمهدان الطريق للمشاركة العالمية التامة والفعالة للاتفاقية نفسها.
    The full and effective participation of indigenous peoples and their communities in any initiatives that may affect their indigenous knowledge needs to be ensured. UN ولا بد من كفالة المشاركة التامة والفعالة من جانب الشعوب الأصلية ومجتمعاتها في أي مبادرات قد تؤثر على معارفها الأصلية.
    Recognizing further the need to intensify efforts to eliminate barriers in law and in practice and to actively facilitate full and effective participation in political and public affairs, UN وإذ يسلم كذلك بضرورة تكثيف الجهود لإزالة الحواجز القائمة في القانون والممارسة وللعمل بهمّة على تيسير المشاركة التامة والفعالة في الشأن السياسي والعام،
    Recognizing further the need to intensify efforts to eliminate barriers in law and in practice and to actively facilitate full and effective participation in political and public affairs, UN وإذ يعترف كذلك بضرورة تكثيف الجهود لإزالة الحواجز القائمة في القانون والممارسة وللعمل بهمّة على تيسير المشاركة التامة والفعالة في الشأن السياسي والعام،
    The full and effective participation of indigenous peoples should be ensured in any development of policies and laws on access to genetic material and protection of knowledge and intellectual property rights. UN وينبغي كفالة المشاركة التامة والفعالة من جانب الشعوب الأصلية في وضع أي سياسات أو قوانين بشأن الاستفادة من المواد الوراثية وحماية المعارف وحقوق الملكية الفكرية.
    It is vital to ensure the full and effective participation of women in peace processes, and that more women are appointed as lead negotiators. UN فمن الأهمية الحيوية بمكان كفالة المشاركة التامة والفعالة للنساء في عمليات السلام، وكفالة تسمية وشغل مزيد من النساء منصب كبير المفاوضين.
    We all know that the increasingly numerous calls for the recognition and realization of the right to water are legitimate and essential to the full and effective exercise of human rights. UN نعرف جميعا أن المناشدات المتزايدة الكثيرة التي تنادي بالاعتراف بالحق في الماء وتطبيقه مناشدات مشروعة وجوهرية للممارسة التامة والفعالة لحقوق الإنسان.
    We appeal to the international community to support this process and ensure the full and effective participation of all SIDS at the meeting and to ensure, as well, its own participation in it. UN إننا نناشد المجتمع الدولي دعم هذه العملية وكفالة المشاركة التامة والفعالة لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاجتماع وأيضا ضمان مشاركته هو نفسه فيه.
    Transparency in the financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in global decision-making, are essential to good governance and to development and poverty eradication. UN أما الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة التامة والفعالة للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية، فهما ضروريان للحكم الرشيد وللتنمية والقضاء على الفقر.
    Transparency in the financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in global decision-making, are essential to good governance and to development and poverty eradication. UN أما الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة التامة والفعالة للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية، فهما ضروريان للحكم الرشيد وللتنمية والقضاء على الفقر.
    full and effective protection and remedies should be provided for victims, and a comprehensive range of human rights education and public awareness activities should be undertaken to eradicate prejudice against those affected. UN كما يتعين توفير الحماية وسبل الانتصاف التامة والفعالة للضحايا، والقيام بمجموعة شاملة من أنشطة التثقيف والتوعية الجماهيرية في مجال حقوق الإنسان بهدف القضاء على التحامل على الفئات المتأثرة.
    Their exclusion from national development processes obliged the United Nations to continue to promote respect for their human rights and advocate their full and effective participation in development processes at all levels. UN كما أن استبعادها من عمليات التنمية الوطنية ألزم الأمم المتحدة بأن تواصل تعزيز احترام حقوق الإنسان لهم والدعوة إلى مشاركتهم التامة والفعالة في عمليات التنمية على جميع المستويات.
    14. The Permanent Forum recommends that the United Nations Environment Programme adopt an indigenous peoples' policy and ensure the full and effective participation of indigenous peoples in the formulation of this policy. UN 14 - ويوصي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بانتهاج سياسة عامة للشعوب الأصلية وكفالة المشاركة التامة والفعالة للشعوب الأصلية في صياغة هذه السياسة العامة.
    61. Governments should promote equality and solidarity between generations, including by offering young people full and effective participation in poverty eradication, employment creation and social integration programmes within their societies. UN 61 - وينبغي للحكومات تعزيز المساواة والتضامن بين الأجيال، بما في ذلك السماح للشباب بالمشاركة التامة والفعالة في برامج القضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل والاندماج الاجتماعي في مجتمعاتهم.
    Given the challenges of the Subcommittee's expanded membership, its working practices were being reformed in order to ensure that all 25 members were fully and effectively engaged, in accordance with Optional Protocol's provisions. UN وفي ضوء التحدي الذي يمثله توسيع عضوية اللجنة الفرعية، جرى إصلاح الممارسات الخاصة بعملها لضمان المشاركة التامة والفعالة من جانب جميع أعضائها الخمسة والعشرين، وفقا لأحكام البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد