ويكيبيديا

    "التامة والكاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full and complete
        
    • the complete and total
        
    We are convinced that these commitments will make it possible for women to fully exercise all their rights and to finally achieve full and complete equality. UN ولدينا اقتناع بأن هذه الالتزامات ستيسر للمرأة الممارسة الكاملة لحقوقها ووصولها أخيرا إلى المساواة التامة والكاملة.
    It does not in any way waive your rights to full and complete confidentiality in any other area of the attorney-client relationship. Open Subtitles لن يوكن بأي حال من الأحوال تنازل عن حقوقك بالسرية التامة والكاملة في أي ناحية أخرى من العلاقة بين المحامي وموكله
    Stressing the importance of culture in ensuring full and complete participation by such population groups in the social, economic and cultural development of their country, UN وإذ تشدد على أهمية الثقافة في كفالة المشاركة التامة والكاملة من جانب تلك الجماعات السكانية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية لبلدانهم،
    Recalling that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields, UN وإذ تذكّر بأن التنمية التامة والكاملة لأي بلد ورفاهية العالم وقضية السلام تتطلب جميعاً مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل مشاركة قصوى في جميع الميادين،
    Recognizing that the full participation of women in all spheres of life, on an equal basis with men, is essential for the full and complete economic, political and social development of a country, UN وإذ يسلم بأن مشاركة النساء مشاركة كاملة في جميع مناحي الحياة على قدم المساواة مع الرجال أمر أساسي لتحقيق التنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية التامة والكاملة لأي بلد،
    Recognizing that the full participation of women in all spheres of life, on an equal basis with men, is essential for the full and complete economic, political and social development of a country, UN وإذ يسلم بأن مشاركة النساء مشاركة كاملة في جميع مناحي الحياة على قدم المساواة مع الرجال أمر أساسي لتحقيق التنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية التامة والكاملة لأي بلد،
    Recognizing also that the full and equal participation of women in all spheres of life is essential for the full and complete development of a country, UN وإذ تدرك أيضا أن اشتراك المرأة الكامل على قدم المساواة في جميع مجالات الحياة هو أمر ضروري لتحقيق التنمية التامة والكاملة في أي بلد،
    Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields, UN وإيمانا منها بأن التنمية التامة والكاملة لأي بلد، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا مشاركة المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، أقصى مشاركة ممكنة في جميع الميادين،
    France believes that complete withdrawal from the Golan Heights in exchange for total peace constitutes the basis of an agreement between Syria and Israel, and that Lebanon must regain full and complete sovereignty over the whole of its territory. UN وترى فرنسا أن الانسحاب الكامل من مرتفعات الجولان مقابل السلام التام يشكل أساس الاتفاق بين سوريا وإسرائيل، وأنه يجب أن يستعيد لبنان سيادته التامة والكاملة على كامل أراضيه.
    “Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields”. UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    Recalling that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women states that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields, UN وإذ تشير إلى أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنص على أن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين،
    She also noted that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women provided that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace required the maximum participation of women on equal terms with men in all fields. UN وأشارت أيضاً إلى أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنص على أن التنمية التامة والكاملة لأي بلد ورفاهية العالم، وقضية السلم تتطلب جميعاً مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل مشاركة قصوى في جميع الميادين.
    The Convention also calls upon States parties to ensure the development and advancement of women and recognizes that the full and complete development of a country requires the maximum participation of women on equal terms with men in all fields, including the formulation of government policy and institution-building. UN وتدعو الاتفاقية أيضا الدول الأطراف إلى ضمان تنمية المرأة والنهوض بها وتقر بأن التنمية التامة والكاملة لأي بلد تتطلب مشاركة المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، أقصى مشاركة ممكنة في جميع الميادين، بما في ذلك صياغة السياسات الحكومية وبناء المؤسسات.
    The Convention also calls upon States parties to ensure the development and advancement of women and recognizes that the full and complete development of a country requires the maximum participation of women on equal terms with men in all fields, including the formulation of government policy and institution-building. UN وتدعو الاتفاقية أيضا الدول الأطراف إلى ضمان تنمية المرأة والنهوض بها وتقر بأن التنمية التامة والكاملة لأي بلد تتطلب مشاركة المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، أقصى مشاركة ممكنة في جميع الميادين، بما في ذلك صياغة السياسات الحكومية وبناء المؤسسات.
    " Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields " . UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    " Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields " . UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    " Recalling that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women states that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields, UN " وإذ تشير إلى أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنص على أن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين،
    " Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields. " UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    " Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields. " UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    " Convinced that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields " . UN " واقتناعا منها بأن التنمية التامة والكاملة لبلد ما، ورفاهية العالم، وقضية السلم، تتطلب جميعا أقصى مشاركة ممكنة من جانب المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الميادين " .
    The Italian Government is resolved to continue to work actively to increase the determination with which the international community is pursuing the objective of bringing about the complete and total elimination of nuclear weapons as well as general and complete disarmament under effective international control. UN ولقد عقدت الحكومة الايطالية العزم على مواصلة العمل بنشاط لتعزيز تصميم المجتمع الدولي على بلوغ هدف اﻹزالة التامة والكاملة لﻷسلحة النووية فضلاً عن نزع السلاح الكامل تحت اشراف دولي فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد