ويكيبيديا

    "التبادل الحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • free exchange
        
    • free trade
        
    • free flow
        
    • open exchange
        
    • the free-trade
        
    • unrestricted exchange of
        
    The United States must stop preventing the free exchange of ideas. UN ويجب على الولايات المتحدة أن توقف منع التبادل الحر للأفكار.
    In the training courses at the Institute, all available alternative dispute resolution systems are explored through the free exchange of information. UN وتُستكشف في الدورات التدريبية في المعهد، عن طريق التبادل الحر للمعلومات، جميع النظم البديلة المتاحة لحل النـزاعات.
    It also reaffirmed young people's commitment to meeting those challenges and to continued dialogue in a climate of free exchange of ideas and democracy. UN كما يؤكد من جديد التزام الشباب بمواجهة تلك التحديات ومواصلة الحوار في جو من التبادل الحر للأفكار والديمقراطية.
    The free trade of ideas fostered innovation and advances in understanding. UN وأدى التبادل الحر للأفكار إلى تعزيز الابتكار وإلى إنجازات في مجال التفاهم.
    To that end, efforts should be made to guarantee access to world markets, to promote free trade and to strengthen regional economic cooperation. UN ويجب لهذا الغرض ضمان الوصول إلى اﻷسواق العالمية وتشجيع التبادل الحر وتعزيز التعاون الاقتصادي الاقليمي.
    Only through the free flow of ideas and knowledge among scientists and academics from all over the world can science grow and advance for the benefit of all mankind. UN فالعلم لا يمكن أن يتطور ويتقدم، خدمة للبشرية جمعاء، في غياب التبادل الحر للأفكار والمعارف بين العلماء والأكاديميين من جميع أنحاء العالم.
    I will seek to build consensus through a free exchange of ideas and critiques. UN وسأسعى إلى بناء توافق الآراء عن طريق التبادل الحر للأفكار وللنقد.
    We once again reaffirm that, in defence of free exchange and transparent practice in international trade, the application of coercive unilateral measures that affect the well-being of populations and obstruct integration processes is unacceptable. UN نعيد مجددا تأكيد عدم قبول أن تطبَّق من طرف واحد تدابير قسرية تؤثر على رفاه الشعوب وتعوق عمليات التكامل، وذلك دفاعا عن التبادل الحر والممارسات الشفافة في مجال التجارة الدولية.
    (iv) The free exchange of scientific knowledge and information in the areas of biology, genetics and medicine to be promoted. UN `4 ' تشجيع التبادل الحر للمعارف والمعلومات العلمية في مجالات علم الأحياء وعلم الوراثة والطب.
    (iv) The free exchange of scientific knowledge and information in the areas of biology, genetics and medicine to be promoted. UN `4 ' تشجيع التبادل الحر للمعارف والمعلومات العلمية في مجالات علم الأحياء وعلم الوراثة والطب.
    Overall, both Governments and external partners remain cautious about a free exchange of information. UN وبوجه عام، فإن كلاً من الحكومات والشركاء الخارجيين يلتزم جانب الحذر إزاء التبادل الحر للمعلومات.
    We believe that the internet should be open, accessible to all, and be based on the free exchange of ideas and information. UN ونعتقد أن الإنترنت ينبغي أن يكون مفتوحاً ومتاحاً للجميع وأن يقوم على التبادل الحر للأفكار والمعلومات.
    The benefits they offer in terms of the free exchange of ideas are clear. UN والفوائد التي تعود بها في مجال التبادل الحر للأفكار واضحة.
    L. free exchange of statistics and related materials among international organizations active in the UN التبادل الحر لﻹحصاءات والمـــواد ذات الصلة فيما بين المنظمات الدولية العاملة في اللجنة الفرعية
    Guatemala takes the view that trading relations among States need to be based on the free exchange of goods and services. UN وترى غواتيمالا أن العلاقات التجارية فيما بين الدول ينبغــي أن تقوم على التبادل الحر للسلع والخدمات.
    This is an automatic process intended to encourage the free exchange of grievances, and a presentation of witnesses and exhibits. Open Subtitles هذه عملية تلقائية يراد بها تشجيع التبادل الحر للشكاوى وتقديم الشهود والأدلة
    Having prospered as a result of its free trade policy, Singapore would work to ensure that protectionism did not impede the growth prospects of any country, particularly the developing countries. UN إن سنغافورة التي حققت الرخاء نتيجة سياسة التبادل الحر التي تنتهجها ستعمل على ألا تعرقل الحمائية آفاق النمو في جميع البلدان وبخاصة البلدان النامية.
    Declaration concerning the establishment of the Maghreb free trade Area; UN - إعلان خاص بقيام منطقة التبادل الحر المغاربية.
    The reason was that Costa Rica had recently gone through a period of legislative inertia lasting some 18 months, due to parliamentary procrastination on the free trade agreement with the United States of America. UN والسبب في ذلك هو أن كوستاريكا مرت مؤخراً بفترة تعطل فيها التشريع طوال ثمانية عشر شهراً تقريباً بسبب تأجيل البرلمان لاتفاق التبادل الحر الموقع مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Referring to the globalization of information, he emphasized the importance of establishing a new, equitable and balanced world information order that would permit the free flow of information throughout the world and provide for new machinery to strengthen cultural relations among peoples and break the monopoly on science and knowledge, which should belong to all humanity. UN وأشار إلى عالمية الإعلام، وأكد أهمية إقامة نظام عالمي جديد أكثر عدلا وتوازنا يتيح التبادل الحر للمعلومات في جميع أنحاء العالم، وتكون له آليات جديدة لتعزيز العلاقات الثقافية بين الشعوب والقضاء على احتكار العلم والمعرفة اللذين ينبغي أن يكونا ملكا للبشرية جمعاء.
    It was also assisting the Government in developing its use of the Internet, promoting an open exchange of information. UN كما أنه يساعد الحكومة على تنمية استخدام شبكة الانترنت، وتشجيع التبادل الحر للمعلومات.
    In short, the free-trade area must not constitute an end in itself but a means of attaining the more ambitious goal of a zone of shared prosperity. UN وخلاصة القول، لا ينبغي أن تشكل منطقة التبادل الحر غاية بذاتها بل وسيلة لتحقيق هدف أكثر طموحا يتمثل في إقامة منطقة من الرخاء المشترك.
    WMO facilitated free and unrestricted exchange of data for environmental protection. UN ويسّرت المنظمة التبادل الحر وغير المقيد للبيانات المتعلقة بحماية البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد