The disparity between boys and girls in enrolment, retention and performance; | UN | التباين بين الأولاد والبنات في التسجيل والاستمرار والأداء في المدارس؛ |
This discrepancy may require a reassessment of these penalties. | UN | وقد يستدعي هذا التباين إعادة تقييم هاتين العقوبتين. |
The government recognizes that women are the backbone of the second economy and require multi-faceted approach to address disparities. | UN | وتعترف الحكومة بأن المرأة تمثل العمود الفقري للاقتصاد الثاني وتحتاج إلى نهج متعدد الجوانب لمعالجة أوجه التباين. |
This is probably greater variation than would be expected. | UN | ويعد هذا التباين أكبر من المتوقع على الأرجح. |
Lack of annual performance reports and variance analysis of mission budgets | UN | عدم وجود تقارير أداء سنوية وتحليل التباين في ميزانيات البعثات |
Varying fertility levels are the cause of those differences. | UN | وسبب هذا الاختلاف هو التباين في معدلات الخصوبة. |
What contrast did you use for the CT? ICM. | Open Subtitles | ما هو معزز التباين الذي استعملته للتطوير الطبقي؟ |
Such levels of inequality hamper growth and contribute to financial instability. | UN | إن مستويات ذلك التباين تعوق النمو، وتسهم في الخلل المالي. |
The Self-Accounting Unit did not reconcile the discrepancies in a timely manner. | UN | ولم تطابق وحدة المحاسبة المستقلة حالات التباين هذه في الوقت المناسب. |
The reasons for that disparity could be historically explained. | UN | ويمكن تفسير أسباب ذلك التباين من منظور تاريخي. |
Upon enquiry, the Committee was informed that this disparity was due to delays in the recording of information relating to the placement and movement of staff in the field. | UN | وعند الاستفسار، علمت اللجنة أن هذا التباين يعود إلى حالات تأخير في تسجيل معلومات تتعلق بتنسيب ونقل موظفين في الميدان. |
Examine the cause of the discrepancy and whether the Party or Parties has or have corrected the problem that caused the discrepancy; | UN | `4` يدرس سبب التباين وما إذا كان الطرف قد صحَّح أو الأطراف قد صحَّحت المشكلة التي تسبَّبت في حدوث التباين؛ |
No further clarification on the discrepancy of the award was received. | UN | ولم يتلق المزيد من التوضيحات بشأن التباين في مبلغ التعويض. |
At the same time, disparities in adolescent birth rates are widening. | UN | وفي الوقت نفسه يتسع التباين بين معدلات الإنجاب بين المراهقات. |
Low- and middle-income groups have been hit hardest by unemployment in those countries, and wage disparities have continued to grow. | UN | وقد أصيبت الفئات المنخفضة والمتوسطة الدخل بأشد الضرر نتيجة البطالة في تلك البلدان، واستمر تزايد التباين في الأجور. |
The variation in the funding is, under a medium scenario year, caused only by the difference in the cost-effectiveness factors assumed. | UN | ولا يرجع السبب في التباين في التمويل، بمقتضى سنة سيناريو متوسطة، إلا إلى الفرق في عوامل مردودية التكاليف المفترضة. |
The within year variation is 4-6 orders of magnitude, which makes any conclusions uncertain. | UN | ويتراوح التباين خلال العام بين 000 10 ومليون ما يجعل أي استنتاجات غير مؤكدة. |
The variance reflects an increase in bank fee charges. | UN | ويعكس التباين زيادة في تكاليف الرسوم المصرفية. |
differences in national laws and practices may create challenges to achieving a secure and resilient digital environment. | UN | ومن شأن التباين في القوانين والممارسات الوطنية أن يخلق تحديات لتهيئة بيئة رقمية آمنة ومرنة. |
Finally I blacken the blacks, maximize contrast and sharpen the focus. | Open Subtitles | ثم أغمق الأسود أزيد التباين الى آخر درجة وأزيد التركيز |
Oftentimes, the flip side of this development is rising levels of income inequality. | UN | وفي أغلب الأحيان، يكون الوجه الآخر لهذا النمو زيادة التباين في مستويات الدخل. |
The Tribunal planned to perform periodic spot checks, to resolve remaining discrepancies. | UN | وتعتزم المحكمة إجراء فحوص دورية باستخدام العينات لتسوية حالات التباين المتبقية. |
That divergence in positions is logical and not surprising, given that we are dealing here with 192 countries. | UN | ومن المنطقي ألا نتفاجأ بهذا التباين في المواقف نظرا لأننا نتعامل هنا مع 192 دولة. |
The significance of local variations and diversity was also widely noted. | UN | ولوحظت أيضا على نطاق واسع أهمية أوجه التباين والتنوع المحلية. |
Given the observed fluctuations in the market price of permits, it is possible that these amounts are quite different. | UN | ونظرا إلى ما يلاحظ من تقلبات في سعر الرخص في السوق، فمن الممكن أن تشهد هذه المبالغ بعض التباين. |
It is estimated that this would reduce the recosting variability by approximately 56 per cent for the two-year budget cycle. | UN | ويُقدّر أن هذا سيقلل مقدار التباين في سياق إعادة تقدير التكاليف بنحو 56 في المائة لدورة الميزانية التي تستغرق سنتين. |