ويكيبيديا

    "التباين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disparity
        
    • discrepancy
        
    • disparities
        
    • variation
        
    • variance
        
    • differences
        
    • contrast
        
    • inequality
        
    • discrepancies
        
    • divergence
        
    • variations
        
    • different
        
    • difference
        
    • diversity
        
    • variability
        
    The disparity between boys and girls in enrolment, retention and performance; UN التباين بين الأولاد والبنات في التسجيل والاستمرار والأداء في المدارس؛
    This discrepancy may require a reassessment of these penalties. UN وقد يستدعي هذا التباين إعادة تقييم هاتين العقوبتين.
    The government recognizes that women are the backbone of the second economy and require multi-faceted approach to address disparities. UN وتعترف الحكومة بأن المرأة تمثل العمود الفقري للاقتصاد الثاني وتحتاج إلى نهج متعدد الجوانب لمعالجة أوجه التباين.
    This is probably greater variation than would be expected. UN ويعد هذا التباين أكبر من المتوقع على الأرجح.
    Lack of annual performance reports and variance analysis of mission budgets UN عدم وجود تقارير أداء سنوية وتحليل التباين في ميزانيات البعثات
    Varying fertility levels are the cause of those differences. UN وسبب هذا الاختلاف هو التباين في معدلات الخصوبة.
    What contrast did you use for the CT? ICM. Open Subtitles ما هو معزز التباين الذي استعملته للتطوير الطبقي؟
    Such levels of inequality hamper growth and contribute to financial instability. UN إن مستويات ذلك التباين تعوق النمو، وتسهم في الخلل المالي.
    The Self-Accounting Unit did not reconcile the discrepancies in a timely manner. UN ولم تطابق وحدة المحاسبة المستقلة حالات التباين هذه في الوقت المناسب.
    The reasons for that disparity could be historically explained. UN ويمكن تفسير أسباب ذلك التباين من منظور تاريخي.
    Upon enquiry, the Committee was informed that this disparity was due to delays in the recording of information relating to the placement and movement of staff in the field. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة أن هذا التباين يعود إلى حالات تأخير في تسجيل معلومات تتعلق بتنسيب ونقل موظفين في الميدان.
    Examine the cause of the discrepancy and whether the Party or Parties has or have corrected the problem that caused the discrepancy; UN `4` يدرس سبب التباين وما إذا كان الطرف قد صحَّح أو الأطراف قد صحَّحت المشكلة التي تسبَّبت في حدوث التباين؛
    No further clarification on the discrepancy of the award was received. UN ولم يتلق المزيد من التوضيحات بشأن التباين في مبلغ التعويض.
    At the same time, disparities in adolescent birth rates are widening. UN وفي الوقت نفسه يتسع التباين بين معدلات الإنجاب بين المراهقات.
    Low- and middle-income groups have been hit hardest by unemployment in those countries, and wage disparities have continued to grow. UN وقد أصيبت الفئات المنخفضة والمتوسطة الدخل بأشد الضرر نتيجة البطالة في تلك البلدان، واستمر تزايد التباين في الأجور.
    The variation in the funding is, under a medium scenario year, caused only by the difference in the cost-effectiveness factors assumed. UN ولا يرجع السبب في التباين في التمويل، بمقتضى سنة سيناريو متوسطة، إلا إلى الفرق في عوامل مردودية التكاليف المفترضة.
    The within year variation is 4-6 orders of magnitude, which makes any conclusions uncertain. UN ويتراوح التباين خلال العام بين 000 10 ومليون ما يجعل أي استنتاجات غير مؤكدة.
    The variance reflects an increase in bank fee charges. UN ويعكس التباين زيادة في تكاليف الرسوم المصرفية.
    differences in national laws and practices may create challenges to achieving a secure and resilient digital environment. UN ومن شأن التباين في القوانين والممارسات الوطنية أن يخلق تحديات لتهيئة بيئة رقمية آمنة ومرنة.
    Finally I blacken the blacks, maximize contrast and sharpen the focus. Open Subtitles ثم أغمق الأسود أزيد التباين الى آخر درجة وأزيد التركيز
    Oftentimes, the flip side of this development is rising levels of income inequality. UN وفي أغلب الأحيان، يكون الوجه الآخر لهذا النمو زيادة التباين في مستويات الدخل.
    The Tribunal planned to perform periodic spot checks, to resolve remaining discrepancies. UN وتعتزم المحكمة إجراء فحوص دورية باستخدام العينات لتسوية حالات التباين المتبقية.
    That divergence in positions is logical and not surprising, given that we are dealing here with 192 countries. UN ومن المنطقي ألا نتفاجأ بهذا التباين في المواقف نظرا لأننا نتعامل هنا مع 192 دولة.
    The significance of local variations and diversity was also widely noted. UN ولوحظت أيضا على نطاق واسع أهمية أوجه التباين والتنوع المحلية.
    Given the observed fluctuations in the market price of permits, it is possible that these amounts are quite different. UN ونظرا إلى ما يلاحظ من تقلبات في سعر الرخص في السوق، فمن الممكن أن تشهد هذه المبالغ بعض التباين.
    It is estimated that this would reduce the recosting variability by approximately 56 per cent for the two-year budget cycle. UN ويُقدّر أن هذا سيقلل مقدار التباين في سياق إعادة تقدير التكاليف بنحو 56 في المائة لدورة الميزانية التي تستغرق سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد