ويكيبيديا

    "التباينات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional disparities
        
    • regional variations
        
    • regional differences
        
    • regional differentials
        
    The Committee is also concerned about regional disparities. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التباينات الإقليمية.
    It also explores trends and patterns in regional disparities and discusses the factors behind the observed disparities. UN ويستكشف أيضاً اتجاهات وأنماط التباينات الإقليمية ويناقش العوامل الكامنة وراء التباينات التي تمت ملاحظتها.
    (iv) Existing local contexts, gender relations, class and ethnic divisions and regional disparities. UN `4 ' ما يوجد من السياقات المحلية والعلاقات بين الجنسين والتقسيمات الطبقية والإثنية وكذلك التباينات الإقليمية.
    Figure 2: GEM expenditures in 2012 -- regional variations UN الشكل 2 مؤشر المساواة بين الجنسين بالنسبة للنفقات في عام 2012 - التباينات الإقليمية
    Significant regional differences have persisted, with East Asia experiencing the greatest reduction in the number of people living in poverty. UN واستمرت التباينات الإقليمية الكبيرة، فمنطقة شرق آسيا تشهد أكبر انخفاض في عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر.
    1. regional differentials in international migration UN 1 - التباينات الإقليمية في مجال الهجرة الدولية
    While most States reported having legislation, rules or procedures in that area, regional disparities remained. UN وبينما أبلغت معظم الدول عن أن لديها تشريعات أو قواعد أو إجراءات في ذلك المجال، بقيت التباينات الإقليمية.
    Turkey's development strategy is based on planned interventions in the economically depressed regions with a view to narrowing regional disparities. UN وتقوم الاستراتيجية الإنمائية لتركيا على تدخلات مخطط لها في المناطق الضعيفة اقتصاديا بهدف التقليل من التباينات الإقليمية.
    While further noting information on special education facilities for children with disabilities, the Committee is concerned at the regional disparities in the availability of such facilities. UN وبينما تلاحظ اللجنة كذلك المعلومات عن المرافق التعليمية الخاصة التي تُوفَّر للأطفال ذوي الإعاقة، فإنها تشعر بالقلق إزاء التباينات الإقليمية في توفُّر هذه المرافق.
    In addition, we consider that achieving the MDGs in a sustainable manner is inextricably linked to overcoming regional disparities in economic and social development, including uneven distribution of wealth across regions and among social groups. UN علاوة على ذلك، نرى أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على نحو مستدام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بالتغلب على التباينات الإقليمية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما فيها التفاوت في توزيع الثروة عبر المناطق وفيما بين الفئات الاجتماعية.
    Meanwhile, regional disparities mentioned above remain visible in the labour market and have tended to deepen. UN وفي هذه الأثناء فإن التباينات الإقليمية المذكورة أعلاه تبقى بارزة في سوق العمل وازدادت تعمقا().
    The plan consists of targeted measures that should improve the employability of people with low employment prospects, reduce the number of unskilled unemployed persons, narrow regional disparities in unemployment, and ensure equal access to the labour market and employment. UN وتتألف الخطة من تدابير موجهة إلى أهداف يتعين أن تحسّن قابلية توظيف أولئك الذين تنخفض توقعات العمل لديهم، وتقليل عدد العاطلين غير المهرة، وتضييق التباينات الإقليمية في البطالة، وضمان فرص عادلة للوصول إلى سوق العمل والعمالة.
    102. The Committee is concerned that sharp economic and social regional disparities, particularly in access to education, employment and health care, are posing difficulties in ensuring uniform implementation of the Convention throughout the country. UN 102 - وينتاب اللجنة القلق لأن التباينات الإقليمية الصارخة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، خاصة بالنسبة إلى إمكانية الوصول إلى التعليم والعمالة والرعاية الصحية تضع صعوبات أمام كفالة تنفيذ الاتفاقية بصورة موحدة في جميع أرجاء البلد.
    CRC recommended that the State reduce regional disparities and lower maternal mortality rates by improving prenatal care services and providing training of birth attendants in healthy midwifery practices and that it establish adequate health care services for adolescents. UN وأوصت اللجنة الدولة بأن تقلص التباينات الإقليمية وتخفض معدل وفيات الأمهات عبر تحسين خدمات الرعاية قبل الولادة وتدريب القابلات على ممارسات القبالة الصحية()، وأن تقدم خدمات رعاية صحية كافية للمراهقات().
    67. JS1 indicated that the Jasmine Plan acknowledged that Tunisia still suffered from inequalities in the health sector and recommended that Tunisia reform the health care system, ensure availability, accessibility and acceptability of the right to health to all citizens, through supporting the infrastructure development in hospitals whenever necessary and enhancing medical equipment and redressing regional disparities. UN 67- ذكر التقرير المشترك الأول أن خطة الياسمين تُسلم بأن انعدام المساواة في قطاع الصحة لا يزال مشكلة في تونس وأوصى بإصلاح نظام الرعاية الصحية وضمان توافر وإتاحة الحق في الصحة لجميع المواطنين بتكلفة مقبولة، عن طريق دعم تطوير البنية الأساسية في المستشفيات حيثما لزم الأمر وتعزيز التجهيزات الطبية وتصحيح التباينات الإقليمية(127).
    With large regional variations, women are disadvantaged in terms of security of tenure and security of other social and economic assets. UN ومع التباينات الإقليمية الكبيرة، تعاني المرأة من الحرمان في مجال ضمان حيازة المسكن وضمان الأصول الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    regional variations in urban and slum growth are significant, ranging from 0.75 per cent and 0.72 per cent in the developed world, to 2.89 per cent and 2.2 per cent in South Asia, 2.96 per cent and 2.71 per cent in West Asia, and 4.58 per cent and 4.53 per cent in subSaharan Africa. UN لكن التباينات الإقليمية في نمو المدن والعشوائيات واسعة للغاية إذ تتراوح بين 0.75 في المائة و 0.72 في المائة في العالم المتقدم وبين 2.89 في المائة و 2.2 في المائة في جنوب آسيا و 2.96 في المائة و 2.71 في المائة في غرب آسيا ثم 4.58 في المائة و 4.53 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    A. regional variations UN ألف - التباينات الإقليمية
    Understanding the differences in the organizations of global networks, their purpose, funding mechanisms and performance metrics may help to explain regional differences in the success in the globalization efforts of different regions. UN 55- وقد يساعد فهم أوجه الاختلاف في تنظيم الشبكات العالمية والغرض منها وآليات تمويلها وقياسات الأداء في تفسير التباينات الإقليمية في مدى النجاح في جهود العولمة في مختلف المناطق.
    There were significant variations across developing regions in these respects, and it was important to take into account such regional differences to enable informed decision-making. UN وتوجد تباينات كبيرة فيما بين المناطق النامية في هذا الصدد، وينبغي مراعاة هذه التباينات الإقليمية لكي يمكن اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Also noting regional differences in the implementation of social policies, it recommended that Italy determine the Essential Levels of Social Services (LIVEAS) as provided by Law 328/2000 and in this way guarantee a uniform application of children's rights throughout the country. UN وإذ أشارت المجموعة أيضاً إلى التباينات الإقليمية في تنفيذ السياسات الاجتماعية، فقد أوصت إيطاليا بأن تحدد " المستويات الأساسية للخدمات الاجتماعية " على النحو المنصوص عليه في القانون 328/2000 وتضمن بهذه الطريقة إعمالاً موحداً لحقوق الأطفال في جميع أنحاء البلد(100).
    However, regional differentials in ageing are substantial, considering that countries are at different stages of demographic transition and that their socioeconomic conditions vary. UN ولكن التباينات الإقليمية في الشيخوخة كبيرة، نظرا لأن البلدان تمر بمراحل مختلفة من تحولها الديمغرافي وتعيش ظروفا اجتماعية واقتصادية متباينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد