ويكيبيديا

    "التبتيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Tibetan
        
    • Tibetans
        
    Nineteen of these cases concerned a group of Tibetan monks who had reportedly been arrested in Nepal, interrogated by Chinese officials while in detention and, allegedly, turned over to the Chinese authorities at the Jatopani border. UN وتتعلق تسع عشرة حالة من هذه الحالات بجماعة من الرهبان التبتيين أفيد بأنهم اعتقلوا في نيبال حيث استجوبهم مسؤولون صينيون أثناء اعتقالهم، ثم سُلموا، فيما يُدّعى، إلى السلطات الصينية عند حدود جاتوباني.
    Nineteen cases concern a group of Tibetan monks who had reportedly been arrested in Nepal, interrogated by Chinese officials while in detention and allegedly turned over to the Chinese authorities at the Jatopani border. UN وتتعلق تسع عشرة حالة من هذه الحالات بجماعة من الرهبان التبتيين أفيد بأنهم اعتقلوا في نيبال واستجوبهم مسؤولون صينيون أثناء اعتقالهم، ثم سُلموا، فيما يُدعى، إلى السلطات الصينية عند حدود جاتوباني.
    It also expresses concern at the restrictions imposed on Tibetan refugees' rights should the State party deem any activity to undermine the friendly relationship with its neighbour. UN كما تعرب عن قلقها إزاء القيود التي تُفرَض على حقوق اللاجئين التبتيين إذا رأت الدولة الطرف أن أي نشاط من أنشطتهم يقوض علاقاتها الودية مع جيرانها.
    Thousands of Tibetans, the source adds, go into exile each year crossing the Tibet-Nepal border. UN ويضيف المصدر أن آلافاً من التبتيين يذهبون إلى المنفى كل عام عبر حدود التبت مع نيبال.
    It was also apprehensive about the restrictions on demonstrations and freedom of movement of Tibetans. UN وأعرب كذلك عن تخوفه من القيود المفروضة على تنظيم المظاهرات وحرية تنقل التبتيين.
    It also expresses concern at the restrictions imposed on Tibetan refugees' rights should the State party deem any activity to undermine the friendly relationship with its neighbour. UN كما تعرب عن قلقها إزاء القيود التي تُفرَض على حقوق اللاجئين التبتيين إذا رأت الدولة الطرف أن أي نشاط من أنشطتهم يقوض علاقاتها الودية مع جيرانها.
    1990 Headed Central Government fact-finding team to investigate treatment of Tibetan offenders jailed in Lasa Penitentiary, Tibet, to meet the request of the Committee against Torture to submit supplementary report UN 1990 ترأس فريق الحكومة المركزية لتقصي الحقائق من أجل التحقيق في معاملة المجرمين التبتيين المسجونين في سجن لازا في التبت، استجابةً لطلب لجنة مناهضة التعذيب تقديم تقرير تكميلي؛
    It reported that, recently, Nepalese authorities did not allow Tibetans to vote in an election of the worldwide Tibetan refugee community. UN وأشارت الحركة إلى أن السلطات النيبالية في الآونة الأخيرة لم تعد تسمح للتبتيين بالتصويت في الانتخابات التي تنظمها جماعة اللاجئين التبتيين في جميع أنحاء العالم.
    72. The flow of Tibetan refugees through the Himalayan borders into Nepal commenced when the 14th Dalai Lama left Lhasa, for asylum in India in 1959. UN 72- بدأ تدفق المهاجرين التبتيين عبر حدود الهمالايا إلى نيبال عندما غادر الدلاي لاما الرابع عشر لهاسا التماساً للجوء في الهند عام 1959.
    The reply denied the allegation that the child designated as Panchen Lama by the Dalai Lama was being detained and the following explanation was given: the security measures for the boy and his parents had been adopted at their request following an abduction attempt by exiled Tibetan separatists. UN وفيما يتعلق باحتجاز الطفل الذي عين بانشن لاما من جانب الدالاي لاما، قدم التفسير التالي: إن تدابير الأمن التي اتخذت فيما يتعلق بالطفل وأسرته إنما اتخذت استجابة لطلب الأسرة بسبب حدوث محاولة اختطاف على يد انفصاليين من التبتيين المنفيين.
    25. The Committee is deeply concerned at the continuous violations of the rights of and discrimination against Tibetan and Uighur children and children of Falun Gong practitioners in mainland China, including their right to freedom of religion, language and culture. UN 25- يساور اللجنة قلق عميق إزاء تواصل انتهاكات حقوق الأطفال التبتيين والويغور وأطفال ممارسي الفالون غونغ والتمييز ضدهم في الصين القارية، بما في ذلك حقهم في حرية الدين واللغة والثقافة.
    Self- immolations by Tibetan children UN انتحار الأطفال التبتيين حرقاً
    Tibetan Buddhists would call him a Tulpa. Open Subtitles البوذيين التبتيين يسمونه بـ"توبا"
    (b) It decided, by a vote of 21 to 15, with 16 abstentions, not to accredit the following non-governmental organization: Tibetan Rights Campaign. UN )ب( قرر بتصويت بأغلبية ٢١ صوتا مقابل ١٥، وامتناع ١٦ عضوا عن التصويت، ألا يعتمد المنظمة غير الحكومية التالية: حملة حقوق التبتيين.
    (b) It decided, by a vote of 21 to 15, with 16 abstentions, not to accredit the following non-governmental organization: Tibetan Rights Campaign. UN )ب( قرر بتصويت بأغلبية ٢١ صوتا مقابل ١٥ صوتا، وامتناع ١٦ عضوا عن التصويت، ألا يعتمد المنظمة غير الحكومية التالية: حملة حقوق التبتيين.
    Tashi Dawa, a 17-year-old student at Dhanak Lomthen High School in Dranang, and a classmate, Nima, were reportedly reprimanded by police in December 1992, for stating that Tibet was not a province of China and demanding more Tibetan teachers. UN ٧١- وتاشي داوا، الطالب البالغ من العمر ١٧ عاما في المدرسة الثانوية داناك لومثين في درانانغ، ورفيقه في الفصل، نيما، اللذان أفيد بأن الشرطة قد أنﱠبتهما في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ لتصريحهما بأن التبت ليست مقاطعة صينية ولطلبهما عددا أكبر من المعلمين التبتيين.
    Tibetan refugee camps are located at Swayambhu, Pharping, Baudha and Jorpati in Kathmandu, Jawalekhel in Lalitpur, Chandipokhari in Nuwakot, Helotar in Tanahun, Hengja, Chhorepatan and Prithivichowk in Kaski, Dhorpatan in Baglung, Chahiro in Mustang, Shabru in Rasuwa, Chyalsa in Solukhumbu, Listi and Tatopani in Sindhupalchowk, Olangchunggola, Lelep and Yanma and Papuan in Taplejung. UN وتقع مخيمات اللاجئين التبتيين في سوايامبو وباربينغ وبودا وجورباتي في كتماندو، وجواليخيل في لاليتبور، وشانديبوخاري في نواكوت، وهيلوتار في تاناهون، وهينغجا وكهوريباتان وبريتيفيشوك في كاسكي، ودورباتان في باغلونغ، وشاهيرو في موستانغ، وشابرو في راسوا، وشيالسا في سولوخومبو، وليستي وتاتوباني في سندوبالشوك وأولانغشونغولا وليليب ويانما وبابوان في تابلوجونغ.
    Tibetans spit on blind people in the street! Their killing albinos in Africa! Open Subtitles التبتيين يبصقون على الأكفاف في الشوارع ويقومون بقتل الأمهق في أفريقيا
    Tibetans believed he was predicting the site of his own reincarnation, and in due course his successor was found, sure enough, living in Lithang County. Open Subtitles معتقدات التبتيين يتوقعون ان الموقع له تناسخ خاص وفي الوقت المناسب يجد وريثه،
    With regard to pilgrimages to Tibet, the CERA stated that exiled Tibetans did not face any special obstacles and that there was a body specifically responsible for taking charge of them. UN وبالنسبة للحجاج إلى التبت ذكرت لجنة الشؤون اﻹثنية والدينية أن التبتيين المنفيين لا يواجهون أي حواجز خاصة وأنه توجد هيئة مسؤولة على وجه التخصيص عن مراعاتهم.
    It was also made clear that the two Tibetans had been released because of good behaviour and in one case constituted release against security and in the other a reduction of sentence. UN كما وضح أن الراهبين التبتيين أفرج عنهما بسبب حسن سلوكهما في السجن، وأن الافراج عن أحدهما كان بكفالة، وأن الافراج عن اﻵخر كان بموجب تخفيض العقوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد