ويكيبيديا

    "التبرعات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary contributions or
        
    • donations or
        
    • voluntary funds or
        
    • voluntary or
        
    • of contributions or
        
    • the contributions or
        
    A total of 25 countries have contributed to the Tribunal since its inception, through either voluntary contributions or in-kind support. UN وقــد ساهــم 25 بلدا فــي ميزانيــة المحكمــة منذ إنشائها، إما من خلال التبرعات أو من خلال الدعم العيني.
    The options considered to obtain alternative sources of financing had involved the use of voluntary contributions or resort to the regular budget. UN وتشتمل الخيارات التي تم النظر فيها لتأمين مصادر بديلة للتمويل على استخدام التبرعات أو اللجوء إلى الميزانية العادية.
    The options considered to obtain alternative sources of financing had involved the use of voluntary contributions or resort to the regular budget. UN وتشتمل الخيارات التي تم النظر فيها لتأمين مصادر بديلة للتمويل على استخدام التبرعات أو اللجوء إلى الميزانية العادية.
    Reasons for the abductions included robbery, murder, rape and posing as CPN-M to collect " donations " or " taxes " . UN وشملت أسباب الاختطافات السرقة والقتل والاغتصاب وانتحال عضوية الحزب الشيوعي النيبالي لجمع " التبرعات " أو " الضرائب " .
    10. Technical cooperation, trust fund and other United Nations special activities are financed by voluntary funds or other specific sources, and obligations are not normally incurred unless the necessary cash has been received. UN ١٠ - ويجري تمويل أنشطة التعاون التقني والصناديق الاستئمانية وأنشطة اﻷمم المتحدة الخاصة اﻷخرى من التبرعات أو من مصادر خاصة أخرى، ولا تعقد الالتزامات عادة ما لم يتم استلام النقد اللازم.
    Drawing on the lessons of Somalia, and as indicated in my report, one option that the Council may wish to consider would be a phased approach, whereby combat-related military operations would receive logistical support through voluntary or bilateral sources. UN واستنادا إلى الدروس المستفادة من الصومال، وكما أشرت في تقريري، يتمثل خيار قد يرغب المجلس في تدارسه في اتباع نهج تدريجي تتلقى بموجبه العمليات العسكرية المتعلقة بالقتال دعما لوجستيا من خلال التبرعات أو المساهمات الثنائية.
    The options considered to obtain alternative sources of financing had involved the use of voluntary contributions or resort to the regular budget. UN وتشتمل الخيارات التي تم النظر فيها لتأمين مصادر بديلة للتمويل على استخدام التبرعات أو اللجوء إلى الميزانية العادية.
    This has been achieved only through recourse to voluntary contributions or time-consuming cost-sharing agreements at the country level. UN ولم يتحقق ذلك إلا باللجوء إلى التبرعات أو ترتيبات تقاسم التكاليف على الصعيد القطري التي تستغرق وقتا طويلا.
    Thirdly, decisions would have to be taken on the number of meetings for which assistance would be authorized and whether such assistance would be financed from voluntary contributions or from the regular budget. UN ثالثا، يتوجب اتخاذ قرارات بشأن عدد الاجتماعات التي سيؤذن بتقديم المساعدة إليها، وما إذا كانت هذه المساعدة ستمول من التبرعات أو من الميزانية العادية.
    They include the sources of funding, such as assessed or voluntary contributions or the regular budget of the United Nations, as well as the scale of assessed contributions, the process for the review and approval of the programme and budget, and its scope. UN وهي تشمل مصادر التمويل مثل اﻷنصبة المقررة أو التبرعات أو الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، فضلاً عن جدول اﻷنصبة المقررة، وعملية استعراض البرنامج والميزانية والموافقة عليهما ونطاق هذه العملية.
    73. The General Assembly would need to determine how to set up a reserve fund and whether to support it from existing resources or from voluntary contributions or from new funds from Member States. UN 73 - وسيتعين على الجمعية العامة أن تحدد كيفية إنشاء صندوق احتياطي، وما إذا كان سيتم دعمه من الموارد المتاحة أو من التبرعات أو من الأموال الجديدة الواردة من الدول الأعضاء.
    To the extent possible, requirements funded in the start-up periods from voluntary contributions or the core budget have now been included under requirements from fee-based income; UN ويلاحظ أن الاحتياجات الممولة في الفترات الاستهلالية من التبرعات أو من الميزانية الأساسية قد أدرجت الآن، قدر الإمكان، ضمن الاحتياجات الممولة من الدخل القائم على الرسوم.
    In response, I am proposing that Member States establish a revolving credit fund, initially capitalized at a level of up to $1 billion through voluntary contributions or any other means that Member States may wish to suggest. UN وإزاء هذا الوضع، سأقترح أن تنشئ الدول اﻷعضاء صندوقا ائتمانيا دائرا، برأس مال مبدئي يصل إلى بليون دولار عن طريق التبرعات أو أية وسائل أخرى قد ترغب الدول اﻷعضاء في اقتراحها.
    “...that Member States establish a Revolving Credit Fund, initially capitalized at a level of up to $1 billion through voluntary contributions or any other means of financing that Member States may wish to suggest. UN " أن تنشئ الدول ﻷعضاء صندوق ائتمان دائر يصل حجم رأس ماله في بداية اﻷمر إلى بليون واحد من الدولارات من خلال التبرعات أو أية وسائل أخــرى للتمويل قــد ترغب الــدول
    In this context, he has proposed that a Revolving Credit Fund be established, initially capitalized at a level of up to $1 billion through voluntary contributions or any other means of financing that Member States may wish to suggest. UN وفي هذا السياق، اقترح إنشاء صندوق ائتمان دائر، يصل حجم رأس ماله في البداية إلى بليون دولار يمول من التبرعات أو بأي وسيلة تمويلية أخرى قد ترغب الدول اﻷعضاء في اقتراحها.
    That a Revolving Credit Fund capitalized at a level of up to $1 billion be established through voluntary contributions or any other means of financing that Member States may wish to suggest to provide liquidity as an advance on Member States’ outstanding contributions. UN أن يُنشأ صندوق ائتمان دائر يصل رأس ماله إلى بليون دولار عن طريق التبرعات أو أي وسيلة أخرى ترغب الدول اﻷعضاء في اقتراحها، من أجل توفير السيولة كسلفة على الاشتراكات المستحقة على الدول اﻷعضاء.
    According to article 7 (b), the following acts are considered as direct financing: the direct extension of credits, loans and donations or comparable financial benefits to cover the costs of or to promote the development, manufacturing or the acquisition of prohibited war materials. UN ووفقا للمادة 7 (ب) من القانون، تُعتبر الأعمال التالية تمويلا مباشرا: توفير الاعتمادات أو القروض أو التبرعات أو ما يكافئها من المنافع المالية بصورة مباشرة لتغطية تكاليف تطوير المواد الحربية المحظورة أو تصنيعها أو اقتنائها، أو للمساعدة على ذلك.
    (a) Meet, through [donations or on a] [a grant or] concessional basis as appropriate, and in accordance with the criteria on which the Parties shall decide, [all approved additional] [the agreed incremental] costs referred to in paragraph 1; UN (أ) يغطي، من خلال [التبرعات أو على أساس] [منحة أو] أساس تساهلي حسب الاقتضاء، ووفقاً للمعايير التي تقررها الأطراف،] جميع التكاليف [الإضافية الموافق عليها] [الإضافية المتفق عليها] المشار إليها في الفقرة 1؛
    10. Technical cooperation, trust funds and other United Nations special activities are financed by voluntary funds or other specific sources, and obligations are not normally incurred unless the necessary cash has been received. UN 10 - ويجري تمويل أنشطة التعاون التقني، والصناديق الاستئمانية وأنشطة الأمم المتحدة الخاصة الأخرى من التبرعات أو من مصادر خاصة أخرى، ولا يجري تحمل الالتزامات عادة ما لم يتم استلام النقدية اللازمة.
    14. Technical cooperation, trust and other United Nations special activities are financed by voluntary funds or other specific sources, and obligations are not normally incurred unless the necessary cash has been received. UN ١٤ - ويتم تمويل أنشطة التعاون التقني والصناديق الاستئمانية وأنشطة اﻷمم المتحدة الخاصة اﻷخرى من التبرعات أو من مصادر خاصة أخرى، ولا تقع الالتزامات عادة ما لم يتم استلام النقد اللازم.
    voluntary or Trust Fund UN صندوق التبرعات أو الصندوق الاستئماني
    67. The Board noted that on initial receipt of contributions or payments received from donors/clients, UNOPS accounts for the funds received in advance as a credit entry in the accounts receivable account. UN 67 - لاحظ المجلس أنه عند تسلم أول دفعة من التبرعات أو المدفوعات الواردة من الجهات المانحة/العملاء، يقوم المكتب بقيد الأموال المقبوضة مقدماً كرصيد دائن في الحساب المخصص للحسابات المستحقة القبض.
    (iv) Trust fund contributions from Member States or other donors are recorded upon receipt of the contributions or written pledges; UN `4 ' تسجل تبرعات الدول الأعضاء أو غيرها من المانحين في الصناديق الاستئمانية عند تلقي التبرعات أو ورود تعهدات خطية بها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد