ويكيبيديا

    "التبرعات الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • core contributions
        
    • core voluntary contributions
        
    • voluntary core resources
        
    • core voluntary resources
        
    The share of core contributions to the United Nations has fallen from 33 per cent in 2007 to 30 per cent in 2010. UN وقد انخفضت نسبة التبرعات الأساسية الواردة إلى الأمم المتحدة من 33 في المائة في عام 2007 إلى 30 في المائة في عام 2010.
    32. Voluntary core contributions from donors would be leveraged by non-core contributions and funds from development banks and the private sector. UN 32 - ستدعم التبرعات الأساسية من المانحين بالمساهمات والأموال غير الأساسية المقدمة من المصارف الإنمائية والقطاع الخاص.
    47. core contributions were $48 million in 2000-2001 compared with $58 million in 1998-1999. UN 47 - وبلغت التبرعات الأساسية 48 مليون دولار في الفترة 2000-2001، مقابل 58 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الفترة 1998-1999.
    I. Approved senior posts 2010 funded from core voluntary contributions Country-based UN أولا - وظائف المناصب العليا المعتمدة لعام 2010 الممولة من التبرعات الأساسية
    9. Approves from voluntary core resources the additional amounts of $5 million to support change management and $3 million for the move of premises and related technology installation; UN 9 - يوافق على رصد مبالغ إضافية من التبرعات الأساسية وقدرها 5 ملايين دولار لأغراض إدارة التغيير، و 3 ملايين دولار لنقل المكاتب وتركيب معدات التكنولوجيا ذات الصلة؛
    41. For the first time since 1996, the steady decline of UNCDF core contributions was reversed in 2001, with a slight increase of 1 per cent, to $24.3 million. UN 41 - ولأول مرة منذ عام 1996، انقلب في 2001 الانخفاض المطرد الذي عرفته التبرعات الأساسية في الصندوق، بحصول زيادة طفيفة بنسبة 1 في المائة، لتبلغ التبرعات 24.3 مليون دولار.
    As for the decline in core contributions against non-core contributions to the United Nations development system, we feel that the Organization should continue to examine ways of how non-core contributions can better meet development needs on the ground, while making efforts to increase core contributions. UN وبخصوص التراجع في التبرعات الأساسية مقارنة بالتبرعات غير الأساسية في منظومة الأمم المتحدة الإنمائية، نرى أنه ينبغي للمنظمة مواصلة البحث عن سبل تمكنها من تحسين تلبية التبرعات غير الأساسية للاحتياجات الإنمائية في الميدان مع بذل جهود لزيادة التبرعات الأساسية.
    32. The decline in core contributions to the United Nations development system is in even starker contrast with the overall multilateral aid provided by DAC countries. UN 32 - ويسير هذا التراجع في التبرعات الأساسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في اتجاه معاكس تماما لعنصر المعونة الإجمالية المتعددة الأطراف التي تقدمها بلدان اللجنة.
    11. Requests the Executive Director, from 2001 onwards and in conjunction with the announcement of voluntary core contributions to UNFPA, to report every year at the annual session, as per paragraph 81 of document DP/FPA/2000/6, on: UN 11 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم كل عام، في الدورة السنوية، اعتبارا من سنة 2001 فصاعدا، بالاقتران مع إعلان التبرعات الأساسية للصندوق وحسبما تنص عليه الفقرة 81 من الوثيقة DP/FPA/2000/6 تقريرا عن ما يلي:
    11. Requests the Executive Director, from 2001 onwards and in conjunction with the announcement of voluntary core contributions to UNFPA, to report every year at the annual session, as per paragraph 81 of document DP/FPA/2000/6, on: UN 11 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم كل عام، في الدورة السنوية، اعتبارا من سنة 2001 فصاعدا، بالاقتران مع إعلان التبرعات الأساسية للصندوق وحسبما تنص عليه الفقرة 81 من الوثيقة DP/FPA/2000/6 تقريرا عن ما يلي:
    " 17. Stresses that core resources, because of their untied nature, continue to be the bedrock of the United Nations system's operational activities, and in this regard notes with appreciation that core contributions to United Nations funds and programmes have begun to increase again over the last three years; UN 17 - تـؤكـد على أن المـوارد الأساسية، بما لها من طابع موحـد، لا تزال تمثـل الأساس المتيـن للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وتلاحـظ مع التقدير، في هذا الصـدد، أن التبرعات الأساسية المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بدأت تزداد مرة أخرى على مـدى السنوات الثلاث الماضية؛
    75. UNCDF expresses gratitude to new donors and those that have increased their contributions, while noting that the overall increase in core contributions in 2003 was due in large part to favourable exchange rates. UN 75 - يعرب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عن امتنانه إلى المانحين الجدد وإلى المانحين الذين زادوا تبرعاتهم، مع الإشارة إلى أن الزيادة الإجمالية في التبرعات الأساسية لعام 2003 تعزى في جزء كبير منها إلى معدلات أسعار الصرف المؤاتية.
    60. OECD-DAC members have continued to increase the share of their aid which goes through multilateral organizations, but the share of core contributions has fluctuated between 26 and 31 per cent between 2006 and 2011. UN 60 - واصل أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي زيادة نسبة الدعم الذي يقدمونه من خلال المنظمات المتعددة الأطراف، إلا أن نسبة التبرعات الأساسية تعرضت لتقلبات تراوحت بين 26 و 31 في المائة فيما بين عامي 2006 و 2011.
    Unearmarked (core) contributions UN التبرعات (الأساسية) غير المخصصة
    The Secretary-General has observed that while MYFFs have been effective as planning devices, establishing links between resource benchmarks and targets on a multi-year basis and thus enhancing accountability, they have not yet served to assure a sufficient critical mass of core contributions. UN ولاحظ الأمين العام أنه بينما كانت الأطر التمويلية المتعددة السنوات فعالة بوصفها أجهزة للتخطيط بربطها النقاط المرجعية المحددة للموارد بالأهداف على أساس متعدد السنوات وعززت المساءلة بالتالي، فإنها لم تتمكن بعد من ضمان توفر الكتلة الحرجة الكافية من التبرعات الأساسية().
    In the current context of a multi-funded UNDP, and in spite of the increasing level of tied voluntary contributions (other resources) over the last several years, the importance of core contributions as the bedrock of UNDP funding sustainability cannot be overemphasized. UN وفي السياق الحالي المتسم بتعدد تمويل البرنامج الإنمائي، وعلى الرغم من تزايد مستوى التبرعات المربوطة (الموارد الأخرى) خلال السنوات العدّة الماضية، فإنه لا مبالغة في تأكيد أهمية التبرعات الأساسية باعتبارها عماد استدامة تمويل البرنامج الإنمائي.
    The Secretary-General has observed that while MYFFs have been effective as planning devices, establishing links between resource benchmarks and targets on a multi-year basis and thus enhancing accountability, they have not yet served to assure a sufficient critical mass of core contributions. UN ولاحظ الأمين العام أنه بينما كانت الأطر التمويلية المتعددة السنوات فعالة بوصفها أجهزة للتخطيط بربطها النقاط المرجعية المحددة للموارد بالأهداف على أساس متعدد السنوات وعززت المساءلة بالتالي، فإنها لم تتمكن بعد من ضمان توفر الكتلة الحرجة الكافية من التبرعات الأساسية().
    17. Stresses that core resources, because of their untied nature, continue to be the bedrock of the operational activities for development of the United Nations system, and in this regard notes with appreciation that core contributions to United Nations funds and programmes have begun to increase again over the last three years; UN 17 - تـؤكـد أن المـوارد الأساسية، بما تتسم به من طابع عدم الارتباط، لا تزال تمثـل الأساس المتيـن للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وتلاحـظ مع التقدير، في هذا الصـدد، أن التبرعات الأساسية المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بدأت تزداد مرة أخرى على مـدى السنوات الثلاث الماضية؛
    D. Proposed senior posts 2011 funded from core voluntary contributions (I + A) UN دال - الوظائف العليا المقترحة لعام 2011 الممولة من التبرعات الأساسية (أولا + ألف)
    World Health Organization (WHO) uses the term " core voluntary contributions " in official communications. These are funds specified or unspecified to finance the established objectives of the Strategic Programme, but in many aspects they have a lot of similarities with the thematic or project-based trust funds. UN وتستخدم منظمة الصحة العالمية مصطلح " التبرعات الأساسية " في بياناتها الرسمية، وهو يشير إلى أموال مخصصة أو غير مخصصة لتمويل الأهداف المحددة للبرنامج الاستراتيجي، غير أن هناك في كثير من الأحيان قواسم مشتركة عديدة بينها وبين الصناديق الاستئمانية المواضيعية أو القائمة على المشاريع.
    8. Also approves the additional amount of 2.5 million United States dollars from voluntary core resources to cover United Nations-mandated security costs and 300,000 United States dollars for costs related to the adoption of the International Public Sector Accounting Standards and enhancement of the Atlas system; UN 8 - يوافق أيضا على رصد المبلغ الإضافي وقدره 2.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من التبرعات الأساسية لتغطية التكاليف الأمنية التي أذنت بها الأمم المتحدة، ومبلغ 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة للتكاليف المرتبطة باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتعزيز نظام أطلس؛
    11. Notes that funding from core voluntary resources is estimated at 132.3 million United States dollars, and funding from other resources and trust funds at 8.5 million United States dollars, and recognizes that additional extrabudgetary income earned shall be used for the institutional budget; UN 11 - يلاحظ أن التمويل من التبرعات الأساسية قُدر بما مبلغه 132.3 مليونا من دولارات الولايات المتحدة والتمويل من موارد وصناديق استئمانية أخرى بما مبلغه 8.5 ملايين من دولارات الولايات المتحدة، ويقس بأن الإيرادات الإضافية الخارجة عن الميزانية ينبغي أن تستخدم في الميزانية المؤسسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد