ويكيبيديا

    "التبرعات السخية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • generous contributions
        
    • generous donations
        
    • generous voluntary contributions
        
    • generous pledges
        
    The generous contributions of donor countries to the Trust Fund are gratefully acknowledged. UN وتُذكر بالتقدير والعرفان التبرعات السخية المقدمة من البلدان المانحة إلى الصندوق الاستئماني.
    The generous contributions of donor countries to both trust funds are gratefully acknowledged. UN وتُذكر بالتقدير والعرفان التبرعات السخية المقدمة من البلدان المانحة إلى كلا الصندوقين الاستئمانيين.
    Notwithstanding the generous contributions of Member States, substantial resource gaps continue to have an adverse impact on AMISOM. UN وعلى الرغم من التبرعات السخية للدول الأعضاء، فما زالت هناك ثغرات كبيرة في الموارد تؤثر سلبا على البعثة.
    But that does not necessarily mean that those generous donations can be taken as a contribution to maintaining international peace and security. UN ولكن ذلك لا يعني بالضرورة أن تلك التبرعات السخية يمكن أن تعتبر إسهاما في صون السلم والأمن الدوليين.
    While the Victims and Witnesses Section is funded through the regular budget of the Tribunal, it is also supported in its work by generous donations from Member States and the European Commission. UN ويموَّل قسم المجني عليهم والشهود من الميزانية العادية للمحكمة، غير أنه يتلقى أيضا الدعم فيما يضطلع به من أعمال من التبرعات السخية المقدمة من الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية.
    Our programmes have been made possible, in part, by generous voluntary contributions from a number of States parties and from the European Union. UN ولقد تحققت برامجنا، جزئيا، بفضل التبرعات السخية المقدمة من عدد من الدول الأطراف ومن الاتحاد الأوروبي.
    In line with the generous pledges made at the Consultative Group Meeting held at Brussels in January, the international community responded very favourably to the early challenges of peace-building while awaiting Government measures to increase tax collection. UN وتمشيا مع التبرعات السخية المعلنة في اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في بروكسل في كانون الثاني/يناير، استجاب المجتمع الدولي على نحو موات للغاية لتحديات بناء السلام مع انتظار التدابير التي ستتخذها الحكومة لزيادة جمع الضرائب.
    These additional funds were generated by the generous contributions of Member States to the United Nations consolidated appeals. UN وجُمعت هذه الأموال الإضافية من التبرعات السخية التي قدمتها الدول الأعضاء إلى عمليات النداء الموحد للأمم المتحدة.
    However, recent generous contributions by donor States have improved the sustainability of the trust fund. UN غير أن التبرعات السخية المقدمة مؤخرا من الدول المانحة قد حسـَّـنـت من قـدرة الصندوق الاستئماني على الاستمرار.
    The Royal Government of Cambodia recognizes that those achievements can be made because of generous contributions from all of Cambodia's cooperation partners. UN وتدرك حكومة كمبوديا الملكية أن تلك الإنجازات أصبح تحقيقها ممكنا بفضل التبرعات السخية من كل شركاء التعاون مع كمبوديا.
    We, too, rejoiced, especially when we witnessed some countries' generous contributions to the Fund. UN وابتهجنا نحن أيضا، لا سيما عندما شهدنا التبرعات السخية من بعض البلدان إلى الصندوق.
    I thank Member States for their generous contributions to these funds. UN وأشكر الدول الأعضاء على التبرعات السخية التي قدمتها إلى هذين الصندوقين.
    The Secretary-General is grateful for these generous contributions. UN ويعرب اﻷمين العام عن امتنانه لهذه التبرعات السخية.
    Peacebuilding Fund operations until now have benefited from a reserve of overhead funds built through generous contributions made in the Fund's early years, a reserve that is now exhausted. UN وقد استفادت عمليات صندوق بناء السلام حتى الآن من وجود احتياطي لأموال النفقات العامة كان قد تكوَّن من خلال التبرعات السخية التي وردت خلال السنوات الأولى للصندوق، وهو احتياطي قد استنفد حاليا.
    119. The Sustainable Energy for All initiative has depended on generous contributions from its supporters. UN 119 - تعتمد مبادرة الطاقة المستدامة للجميع على التبرعات السخية لمؤيديها.
    Despite generous contributions during the reporting period, 90 per cent of tenth-grade pupils still had to utilize underequipped computer rooms. UN وبالرغم من التبرعات السخية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن ٩٠ في المائة من تلاميذ الصف العاشر لا يزالون مضطرين إلى استخدام غرف حواسيب ناقصة التجهيز.
    UNRWA is deeply thankful to its donors for their generous donations, not least given the extremely difficult global financial environment. UN وهي تتوجه بشديد شكرها إلى الجهات المانحة على التبرعات السخية التي قدمتها، وبخاصة في هذه الظروف المالية العصيبة للغاية التي يشهدها العالم.
    I thank donors for their contributions to the Common Border Force in the northern border and encourage them to consider further generous donations to enable this new deployment to the eastern border. UN وإني أشكر الجهات المانحة على المساهمات التي قدمتها للقوة المشتركة لمراقبة الحدود على الحدود الشمالية وأشجعها على أن تنظر في تقديم مزيد من التبرعات السخية الجديدة هذه على الحدود الشرقية.
    These generous donations enabled the Fund to finance the participation of eight representatives of indigenous and local communities and other customary holders or custodians of traditional knowledge and traditional cultural expressions in the tenth session of the Committee, held in November 2006. UN وقد مكّنت هذه التبرعات السخية الصندوق من تمويل مشاركة ثمانية من ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وغيرهم من القائمين على شؤون المعارف والمظاهر التعددية التقليدية أو المتكفلين بها، في الدورة العاشرة للجنة والتي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Noting with appreciation the generous voluntary contributions made by Member States to support the work of the Special Rapporteur, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات السخية التي قدمتها الدول اﻷعضاء لدعم عمل المقرر الخاص،
    As noted above, all these activities have been supported by generous voluntary contributions from a number of donors. UN 12 - وكما هو مبين أعلاه فقد حظيت هذه الأنشطة بالدعم من خلال التبرعات السخية المقدمة من جانب عدد من الجهات المانحة.
    The generous pledges made at the third meeting of the International Committee on the Reconstruction of Cambodia (ICORC) are clear evidence of the sustained commitment of the international community to assist the Government in its endeavours to establish a peaceful, democratic and prosperous State. UN وتعتبر التبرعات السخية التي أعلنت في الاجتماع الثالث للجنة الدولية المعنية بتعمير كمبوديا دليلا واضحا على استمرار التزام المجتمع الدولي بمساعدة الحكومة فيما تضطلع به من جهود من أجل إقامة دولة مزدهرة تقوم على السلم والديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد