Relying entirely or in part on voluntary contributions to finance missions undermined that principle and resulted in unequal treatment. | UN | وإن الاعتماد الكامل أو الجزئي على التبرعات لتمويل البعثات يقوض ذلك المبدأ ويؤدي على عدم المساواة في معاملة الجميع. |
23. The Committee has also been successful in raising voluntary contributions to finance implementation of its work programme. | UN | 23 - وأحرزت اللجنة أيضاً نجاحاً في جمع التبرعات لتمويل تنفيذ برنامج عملها. |
At this stage, it is not possible to determine precisely the resources the Institute will receive from voluntary contributions to finance its 2007 requirements and to estimate the level of the regular budget subvention. | UN | وفي هذه المرحلة، من غير الممكن أن تحدد بدقة الموارد التي سيتلقاها المعهد من التبرعات لتمويل احتياجاته لعام 2007 ولتقدير مستوى الإعانة التي تقدم من الميزانية العادية. |
In practice, those arrangements have required participating organizations to draw on voluntary contributions to fund operational security costs. | UN | ومن الناحية العملية، تطلبت هذه الترتيبات أن تعتمد المؤسسات المشاركة على التبرعات لتمويل التكاليف الأمنية التشغيلية. |
Consequently, voluntary contributions to fund special programmes are recorded on the accrual basis of accounting. | UN | وبناء على ذلك فإن التبرعات لتمويل البرامج الخاصة تسجل على اﻷساس التراكمي للمحاسبة. |
The Preparatory Committee will have before it a note by the Secretary-General on the establishment of a trust fund, the resources of which should be utilized to finance the participation of the least developed countries in the Summit and the preparatory process, and on the mobilization of voluntary contributions for the financing of additional activities required by the preparation and holding of the Summit. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مذكرة من اﻷمين العام بشأن إنشاء صندوق استئماني، ينبغي أن تستخدم موارده لتمويل اشتراك أقل البلدان نموا في مؤتمر القمة وفي العملية التحضيرية، وبشأن تعبئة التبرعات لتمويل اﻷنشطة اﻹضافية التي يتطلبها التحضير لمؤتمر القمة وعقده. |
Furthermore, the principle of using voluntary contributions to finance the operation of the Court should be upheld and efforts should continue to secure such contributions. | UN | وعلى ذلك، فإن مبدأ استخدام التبرعات لتمويل تشغيل المحكمة ينبغي أن يظل قائما، وذلك مع استمرار بذل الجهود اللازمة للحصول على هذه التبرعات. |
Some speakers expressed the view that UNODC should not rely on voluntary contributions to finance its core activities and that the increase in that category of funding was attributable to tight earmarking for specific projects. | UN | ورأى بعضهم أنه لا ينبغي أن يعتمد المكتب على التبرعات لتمويل أنشطته الأساسية وأن الزيادة في تلك الفئة من التمويل تُعزى إلى الصرامة في تخصيص الأموال لمشاريع محددة. |
Some speakers expressed the view that UNODC should not rely on voluntary contributions to finance its core activities and that the increase in that category of funding was attributable to earmarking for specific projects. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن رأي مفاده أنه ينبغي للمكتب ألا يعتمد على التبرعات لتمويل أنشطته الأساسية، وأن الزيادة في هذه الفئة التمويلية تعزى إلى تخصيص أموال لمشاريع بعينها. |
At this stage, it is not possible to determine precisely the resources the Institute will receive from voluntary contributions to finance its 2007 requirements and to estimate the level of the regular budget subvention. | UN | وفي هذه المرحلة، من غير الممكن أن تحدد بدقة الموارد التي سيتلقاها المعهد من التبرعات لتمويل احتياجاته لعام 2007 ولتقدير مستوى الإعانة التي تقدم من الميزانية العادية. |
The Centre functioned until the end of June 1996, when its operations were suspended owing to insufficient voluntary contributions to finance its activities and administrative costs. | UN | وقد ظل المركز يعمل حتى نهاية حزيران/ يونيه 1996 عندما توقفت عملياته بسبب نقص التبرعات لتمويل أنشطته وتغطية تكاليف إدارته. |
The Centre functioned until the end of June 1996, when its operations were suspended due to insufficient voluntary contributions to finance its activities and administrative costs. | UN | وقد ظل المركز يعمل حتى نهاية حزيران/يونيه 1996 عندما توقفت عملياته بسبب نقص التبرعات لتمويل أنشطته وتغطية تكاليف إدارته. |
(d) Encourage the mobilization of voluntary contributions to finance the systematic follow-up programme; and | UN | (د) تشجيع حشد التبرعات لتمويل برنامج المتابعة المنتظمة؛ |
[(g) Encourage [Encouraging] the mobilization of voluntary contributions to finance the systematic follow-up programme;] and | UN | [(ز) التشجيع على حشد التبرعات لتمويل برنامج المتابعة المنتظمة؛]() |
“8. Requests the Secretary-General to establish, as a supplement to financing as an expense of the Organization, a trust fund to receive voluntary contributions to finance the commission of inquiry; | UN | " ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتلقي التبرعات لتمويل لجنة التحقيق، بوصف ذلك مصدرا تكميليا لتمويل نفقات المنظمة؛ |
8. Requests the Secretary-General to establish, as a supplement to financing as an expense of the Organization, a trust fund to receive voluntary contributions to finance the commission of inquiry; | UN | ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتلقي التبرعات لتمويل لجنة التحقيق، بوصف ذلك مصدرا تكميليا لتمويل نفقات المنظمة؛ |
Donor countries should continue to make voluntary contributions to fund UNRWA's work so that the Agency could overcome the difficulties it was now facing, especially the serious financial difficulties. | UN | وعلى البلدان المانحة مواصلة تقديم التبرعات لتمويل عمل الأونروا لكي تتمكن الوكالة من التغلب على الصعاب التي تواجهها حاليا، وبصفة خاصة المصاعب المالية الخطيرة. |
Therefore, the Office is heavily dependant on voluntary contributions to fund core and mandated activities that should remain within the regular budget. | UN | لذا، تعتمد المفوضية بشدة على التبرعات لتمويل الأنشطة الأساسـية والأنشطة المقررة التي ينبغي أن تبقى في إطار الميزانية العادية. |
Note by the Secretary-General on the establishment of a trust fund and on the mobilization of voluntary contributions for the financing of additional activities required by the preparation and holding of the World Summit for Social Development (A/CONF.166/PC/__) | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن إنشاء صندوق استئماني وتعبئة التبرعات لتمويل اﻷنشطة اﻹضافية التي يتطلبها التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعقده (A/CONF.166/PC/ ) |
It also agreed that senior-level government officials would continue to participate in fundraising initiatives by the Special Expert to secure voluntary funding for the remainder of the year. | UN | ووافقت الحكومة أيضا على استمرار مشاركة كبار مسؤوليها في مبادرات جمع الأموال التي يضطلع بها الخبير الخاص من أجل ضمان حشد ما يكفي من التبرعات لتمويل الفترة المتبقية من العام. |
12. Encourages the Secretary-General to continue to explore measures to raise adequate voluntary resources to fund the outreach programme. | UN | 12 - تشجع الأمين العام على مواصلة استكشاف سبل لجمع موارد كافية من التبرعات لتمويل برنامج الاتصال. |
The UNTAET trust fund was established for the purpose of receiving contributions to finance the rehabilitation of essential infrastructure, including the building of basic institutions, the functioning of public services and utilities and the salaries of local civil servants. | UN | وقد أنشئ الصندوق الاستئماني لﻹدارة الانتقالية لغرض تلقي التبرعات لتمويل اﻹنعاش اللازم للهيكل اﻷساسي، بما في ذلك بناء المؤسسات اﻷساسية، وتشغيل الخدمات والمرافق العامة ودفع مرتبات الموظفين المحليين. |