ويكيبيديا

    "التبرعات لدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary contributions to support
        
    • voluntary fund in support of
        
    • voluntary contributions in support
        
    • contributions in support of
        
    • voluntary contributions in respect
        
    • contributions to the
        
    Also expressed was the view that all Member States should contribute even a small amount of voluntary contributions to support the activities. UN ومن وجهات النظر الأخرى أنه ينبغي لكافة الدول الأعضاء أن تساهم ولو بمبلغ يسير من التبرعات لدعم الأنشطة.
    Member States have provided voluntary contributions to support the Library, which also benefits from extensive in kind contributions. UN وقد وفرت الدول الأعضاء التبرعات لدعم المكتبة التي تستفيد أيضا من التبرعات العينية التي تُقدم على نطاق واسع.
    10. Urges Governments to consider making further voluntary contributions to support the work of the Special Rapporteur; UN ١٠ - تحث الحكومات على النظر في تقديم مزيد من التبرعات لدعم عمل المقرر الخاص؛
    5. In 1997, several projects have been or are being considered by the Tribunal for implementation, in addition to the use of the voluntary fund in support of the substantive operations of the Tribunal: UN ٥ - وفي عام ١٩٩٧، نظرت المحكمة - أو هي تجري النظر - في عدة مشروعات تمهيدا لتنفيذها، باﻹضافة إلى استخدامها موارد صندوق التبرعات لدعم عملياتها الموضوعية، على النحو التالي:
    18. Reiterates its encouragement to States to contribute to the voluntary fund in support of the implementation of the Moscow Agreement and/or for humanitarian aspects including demining, as specified by donors; UN ١٨ - يؤكد من جديد تشجيعه للدول على الاسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ اتفاق موسكو و/أو من أجل الجوانب اﻹنسانية التي تشمل إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛
    The resources required to support those planned activities are enumerated in detailed cost plans, and Member States are encouraged to make voluntary contributions in support of that strategic management plan. UN وتدرج الموارد اللازمة لدعم هذه الأنشطة المزمعة في خطط تفصيلية للتكاليف، وتشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لدعم الخطة الإدارية الاستراتيجية.
    However, his most important proposal was to end the reliance of the United Nations on voluntary contributions to support development efforts. UN ومع ذلك، كان أهم اقتراح تقدم به إنهاء اعتماد اﻷمم المتحدة على التبرعات لدعم جهود التنمية.
    (b) Invites voluntary contributions to support the participation of Habitat Agenda partners in the Preparatory Committee meetings; UN (ب) تدعو إلى تقديم التبرعات لدعم مشاركة شركاء جدول أعمال الموئل في اجتماعات اللجنة التحضيرية؛
    (b) Invites voluntary contributions to support the participation of Habitat Agenda partners in the Preparatory Committee meetings; UN (ب) تدعو إلى تقديم التبرعات لدعم مشاركة شركاء جدول أعمال الموئل في اجتماعات اللجنة التحضيرية؛
    Given the current budgetary limitations at a time of a global financial crisis, I call for increased voluntary contributions to support the important programme of activities that UNOCA has initiated. UN وبالنظر إلى القيود الراهنة في الميزانية، في سياق الأزمة المالية العالمية، أدعو إلى زيادة التبرعات لدعم برنامج الأنشطة المهم الذي بدأه المكتب.
    8. Requests the Secretary-General to seek voluntary contributions to support the follow-up to the Conference; UN 8 - تطلب من الأمين العام التماس التبرعات لدعم متابعة نتائج المؤتمر؛
    8. Requests the Secretary-General to seek voluntary contributions to support the follow-up to the Conference; UN 8 - تطلب من الأمين العام التماس التبرعات لدعم متابعة نتائج المؤتمر؛
    Donors are willing to provide voluntary contributions to support the planning and implementation of the disarmament, demobilization, and reintegration programme, and the re-establishment of a sustainable police service UN :: المانحون مستعدون لتقديم التبرعات لدعم تخطيط وتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإعادة إنشاء خدمة شرطة مستدامة
    127. The Special Representative has also been active in mobilizing voluntary contributions to support his work. UN ١٢٧ - كما نشط الممثل الخاص في تعبئة التبرعات لدعم أعماله.
    In this regard, my delegation calls upon the international community to continue its voluntary contributions to support global humanitarian efforts, so as to alleviate the suffering of those affected. UN وفي هذا الصدد، يطلب وفد بلدي إلى المجتمع الدولي مواصلة تقديم التبرعات لدعم الجهود اﻹنسانية العالمية من أجل تحقيق معاناة الفئات المتضررة.
    " 2. Encourages Member States to make voluntary contributions to support the important work of the Special Rapporteur; UN " ٢ - تشجع الدول اﻷعضاء على تقديم التبرعات لدعم اﻷعمال المهمة التي يقوم بها المقرر الخاص؛
    18. Reiterates its encouragement to States to contribute to the voluntary fund in support of the implementation of the Moscow Agreement and/or for humanitarian aspects including demining, as specified by donors; UN ١٨ - يؤكد من جديد تشجيعه للدول على الاسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ اتفاق موسكو و/أو من أجل الجوانب اﻹنسانية التي تشمل إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛
    “18. Reiterates its encouragement to States to contribute to the voluntary fund in support of the implementation of the Moscow Agreement and/or for humanitarian aspects including demining, as specified by donors; UN " ١٨ - يؤكد من جديد تشجيعه للدول على الاسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ اتفاق موسكو و/أو من أجل الجوانب اﻹنسانية التي تشمل إزالة اﻷلغام، على النحو الذي يحدده المانحون؛
    10. Reiterates its encouragement to States to contribute to the voluntary fund in support of the implementation of the Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 and/or for humanitarian aspects including demining, as specified by the donors; UN ١٠ - يكرر اﻹعراب عن تشجيعه الدول لﻹسهام في صندوق التبرعات لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف اطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ و/أو من أجل الجوانب الانسانية بما في ذلك ازالة اﻷلغام، على النحو الذي حدده المانحون؛
    voluntary contributions in support of the mandate and the Office of the Special Representative are channelled through a trust account which has been set up and is administered by the United Nations Children's Fund (UNICEF) in order to receive, hold, administer and disburse financial contributions provided for the mandate, including payment for personnel costs. UN وترسل التبرعات لدعم ولاية الممثلة الخاصة ومكتبها عن طريق الحساب الائتماني الذي أنشأته اليونيسيف وتديره لتلقي التبرعات المالية والاحتفاظ بها وإدارتها والصرف منها في أغراض الولاية بما في ذلك من أجل سداد تكاليف الموظفين.
    (b) In May 2007, UNEP established a general trust fund for voluntary contributions in respect of the Scientific Committee. UN (ب) في أيار/مايو 2007، أنشأ صندوقاً استئمانياً عاماً لتلقي التبرعات لدعم اللجنة العلمية.
    2. To date, cash contributions to the Voluntary Fund to support the activities of the Tribunal amount to $13,167,717. UN 2 - وحتى الآن، وصلت التبرعات النقدية لصندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة إلى مبلغ قدره 717 167 13 دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد