However, the law did not allow missionary activities, the illegal dissemination of religious literature or the conversion of persons of another religion. | UN | ومع ذلك، فإن القانون لا يسمح بالأنشطة التبشيرية ونشر المؤلفات الدينية بصورة غير قانونية أو تحويل الأشخاص من دين لآخر. |
Um, I think it was the standard missionary position. | Open Subtitles | أم، وأعتقد أنه كان في موقف التبشيرية القياسية. |
The colonial State subsidized churches to administer missionary schools. | UN | وقدمت الدولة الاستعمارية إعانات إلى الكنائس بغية إدارة المدارس التابعة للإرساليات التبشيرية. |
International Movement of Apostolate in the Independent Social Milieus | UN | الحركة التبشيرية الدولية في الأوساط الاجتماعية المستقلة |
In Bulgaria, Jehovah's Witnesses are said to have been arrested, detained, mistreated, convicted or expelled because of their proselytizing activities; | UN | وفي بلغاريا يقال إن بعض شهود يهوه تعرضوا للاعتقال والاحتجاز ولسوء المعاملة وأُدينوا بسبب أنشطتهم التبشيرية وطردوا؛ |
Nevertheless, the citizenship rights of those who do not stimulate missionary activities are respected. | UN | ومع ذلك، تحترم حقوق المواطنة لأولئك الذين لا يشجعون الأنشطة التبشيرية. |
I think I'm gonna start missionary to look into her eyes and all that. | Open Subtitles | أعتقد أني سأبدء بالنظرة التبشيرية و البحث . في عينيها وكل ذلك |
We could wind up with a little house, picket fence, missionary sex twice a week. | Open Subtitles | يمكن ان ينتهي بنا المطاف ببيت صغير وسور خشبي ونمارس الجنس مرتين في الاسبوع بالوضعية التبشيرية |
You know, I had sex with a missionary once and oddly he was not a fan of that position. | Open Subtitles | تعلمين لقد مارست الجنس بالوضعية التبشيرية وبشكل غريب لم يكن معجب بتلك الوضعية |
If you have sex, missionary's out of the question. | Open Subtitles | إذا كنت تمارسين الجنس الطريقة التبشيرية ممنوعة |
If our goal is to determine which position provides optimum clitoral stimulation, on a scale of 1-10, I would give the missionary a 4. | Open Subtitles | اذا كان هدفنا تحديد اي وضعية تمنح الاثارة المثلى للبظر على مقياس من 1 الى 10 سأعطي الوضعية التبشيرية 4 |
I see. And that's the missionary position or... | Open Subtitles | انا اري ذلك , وهل تحاولون بـ الوضعية التبشيرية او |
Children of white missionary that stole our country in 1893. You get it. | Open Subtitles | أن أطفال الأبيض التبشيرية سرقوا .بلادنا في عام 1893، تعيّ ذلك |
In fact, the very first Moravian missionary headed straight for the New World. | Open Subtitles | في الواقع توجهت أوائل الحملات التبشيرية المورافية مباشرةً إلى العالم الجديد |
He down with all kind of missionary work going on down in the islands. | Open Subtitles | هو ضليع في كل الأعمال التبشيرية هناك في الجُزر |
But most of it goes into the missionary barrel. | Open Subtitles | أحصل على البعض، لكنها في الغالب تذهب للإرساليات التبشيرية |
Before we wrap up, we have a dear friend back from her missionary trip to tell us about her experiences. | Open Subtitles | قبل الإنتهاء لدينا صديق عاد من مهمة التبشيرية لتحدثنا عن تجربتها |
2. International Movement of Apostolate in the Independent Social Milieus | UN | 2 - الحركة التبشيرية الدولية في الأوساط الاجتماعية المستقلة |
International Movement of Apostolate in the Independent Social Milieus | UN | الحركة التبشيرية الدولية في الأوساط الاجتماعية المستقلة |
They are also quite free to engage in door—to—door proselytizing activities. | UN | أما اﻷنشطة التبشيرية بالطرق على اﻷبواب فتمارس هي اﻷخرى في كنف الحرية التامة. |
Some settlers came to the islands in the early 1800s, followed by missionaries in 1830. | UN | وجاء بعض المستوطنين إلى هذه الجزر في أوائل القرن التاسع عشر، تبعهم أصحاب الإرساليات التبشيرية في عام 1830. |
The colonists effected cultural dissemination through the evangelizing missions. | UN | وقام المستعمرون بنشر الثقافة عبر الارساليات التبشيرية. |
In some regions, the missions gave money and land to those who married outside their group. | UN | وقامت الإرساليات التبشيرية في بعض المناطق بإعطاء الأموال والأراضي إلى من كانوا يتزوجون خارج نطاق جماعتهم. |
The General Board of Global Ministries is the global mission agency of the United Methodist Church. | UN | المجلس العام للكهنوت العالمي هو الوكالة التبشيرية العالمية للكنيسة الميثودية الموحدة. |
In conjunction with article 13 of the Constitution, this Act applies to all religions. It prohibits proselytism which uses fraudulent means or promises of any type of material gain. | UN | وينطبق القانون المعني، مقترنا بالمادة ٣١ من الدستور، على كافة اﻷديان ويعاقب في الواقع على اﻷنشطة التبشيرية التي تلجأ إلى وسائل الاحتيال أو الوعود بإعانات مادية. |