This led to an increase in the volume of humanitarian funding to $12 billion, as recorded by the Financial Tracking Service. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة حجم تمويل العمل الإنساني إلى 12 بليون دولار، حسب ما سجلته خدمة التتبع المالي. |
Financial Tracking system established and progress reports on Financial Tracking of donor contributions submitted monthly and quarterly through the Secretary-General's reports to the Security Council | UN | تم إنشاء نظام التتبع المالي وقدمت تقارير مرحلية شهرية وفصلية تتعلق بالتتبع المالي لمساهمات المانحين عن طريق تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
How does the Financial Tracking system ensure that funds received by associations are not diverted from their stated purposes to terrorist activities? | UN | كيف يضمن نظام التتبع المالي أن الأموال التي تتلقاها الجمعيات لا تُحَول عن أغراضها المعلنة إلى أنشطة إرهابية؟ |
How does the Financial Tracking system ensure that funds received by associations are not diverted from their stated purposes to terrorist activities? | UN | كيف يكفل نظام التتبع المالي عدم تحويل الأموال التي تتلقاها المؤسسات عن أهدافها المذكورة وإحالتها إلى أنشطة إرهابية؟ |
Financial Tracking is not in a developed state. | UN | ولم يبلغ التتبع المالي بعد مرحلة متطورة. |
This system complements the financial information of the Financial Tracking Service and the in-country tracking system of the logistics cluster. | UN | وهذا النظام يكمّل المعلومات المالية التي تقدمها خدمة التتبع المالي ونظام التتبع القطري في مجموعة اللوجستيات. |
OCHA also manages the Financial Tracking Service database used to record all funding. | UN | ويتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضا إدارة قاعدة بيانات خدمة التتبع المالي من أجل تسجيل جميع عمليات التمويل. |
12. Global humanitarian funding reported to the Financial Tracking Service reached $14.3 billion in 2013. | UN | 12 - بلغ تمويل العمل الإنساني على الصعيد العالمي الذي أُبلغت به خدمة التتبع المالي 14.3 بليون دولار في عام 2013. |
Resources provided beyond those mechanisms will be subject to tracking using the Financial Tracking Service managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, along with monitoring by the World Bank President's Delivery Unit. | UN | أما الموارد المتاحة خارج تلك هذه الآليات، فستخضع للتتبع بواسطة خدمة التتبع المالي التي يديرها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إلى جانب رصدها عن طريق وحدة الأداء التابعة لرئيس البنك الدولي. |
The review put forward two broad recommendations for consideration, one related to the involvement of non-governmental organizations and one related to improving the quality of financial data in the Financial Tracking Service. | UN | وطرح الاستعراض توصيتين عامتين للنظر فيهما، تتعلق إحداهما بإشراك المنظمات غير الحكومية والأخرى بتحسين جودة البيانات المالية في خدمة التتبع المالي. |
They note, however, the need to recognize the primacy of the Financial Tracking Service in this respect and to avoid the development of databases at the country level that would duplicate its functions and mandate. | UN | بيد أنها تشير إلى ضرورة الاعتراف بأوليَّة خدمة التتبع المالي في هذا الصدد، وتجنُّب أن يؤدي وضع قواعد البيانات على الصعيد القطري إلى ازدواجية في المهام والولايات. |
The Group observed the importance of improving the accuracy of the Financial Tracking Service to support donors' needs and to strengthen agencies' abilities to more effectively report on their use of CERF funds. | UN | ولاحظ الفريق أهمية تحسين دقة خدمة التتبع المالي من أجل دعم احتياجات المانحين وتعزيز قدرات الوكالات على تقديم تقارير أكثر فعالية عن استخدامها لأموال الصندوق. |
According to the OCHA Financial Tracking Services, total contribution now stands at US$ 240 million out of the US$ 482 million required. | UN | واستنادا إلى دائرة التتبع المالي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يبلغ مجموع المساهمات الموجودة الآن 240 مليون دولار وذلك من أصل المطلوب وهو 482 مليون دولار. |
The Financial Tracking Service has been working towards a common standardized humanitarian assistance reporting system and is in a position to continue to move this process forward. | UN | وتعمل دائرة التتبع المالي على وضع نظام إبلاغ موحد مشترك عن المساعدة الإنسانية، وبمقدورها مواصلة المضي قدما في هذه العملية. |
Source: Based on the responses from United Nations organizations to the humanitarian questionnaire and the Financial Tracking Service. | UN | المصدر: استنادا إلى الردود الواردة من منظمات الأمم المتحدة على الاستبيان الخاص بالمساعدات الإنسانية وإلى دائرة التتبع المالي. |
The donor meetings provided updates on the comprehensive humanitarian, recovery and development progress, including funding issues reported by the Financial Tracking system | UN | ووفرت اجتماعات المانحين معلومات مستحدثة عن التقدم الشامل المحرز على الصعيد الإنساني وعلى صعيد الإنعاش والصعيد الإنمائي، بما في ذلك مسائل التمويل التي جاءت في تقارير نظام التتبع المالي |
How does the Financial Tracking system ensure that funds received by bodies such as charities are not diverted from their stated purposes to terrorist activities? | UN | كيف يمكن لنظام التتبع المالي أن يغفل عدم انحراف الأموال التي تتلقاها هيئات مثل الجمعيات الخيرية عن أغراضها المحددة إلى الأنشطة الإرهابية؟ |
Data from the Financial Tracking Service show that, to date, appeals for natural disasters received significantly less funding, on average, than appeals for complex emergencies. | UN | وتوضح البيانات المستمدة من نظام التتبع المالي أن النداءات التي وجهت حتى الآن من أجل الكوارث الطبيعية تتلقى تمويلا أقل بصورة ملموسة في المتوسط بالمقارنة بالنداءات المتعلقة بحالات الطوارئ المعقدة. |
:: Further development of the Financial Tracking system to better reflect and monitor global humanitarian financing, and the incorporation of reporting by the Fund into the consolidated and flash appeal process | UN | :: مواصلة تطوير نظام التتبع المالي كي يبين، ويرصد، بصورة أفضل التمويل الإنساني العالمي، وإدماج تقارير الصندوق في عملية النداءات الموحدة والعاجلة؛ |
Finally, the OCHA Financial Tracking Service has been used to track global humanitarian flows, especially for the Consolidated Appeals Process. | UN | وأخيرا، تم الاستعانة بآلية التتبع المالي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتتبع التدفقات الإنسانية العالمية، ولا سيما لعملية النداءات الموحدة. |