The political education of the population was a fairly costly undertaking. | UN | واعتبر أن التثقيف السياسي للسكان مهمة مكلِّفة إلى حد ما. |
Nevertheless, notwithstanding all obstacles, the territorial administration had fulfilled and was continuing to fulfil its obligations in terms of political education of the people. | UN | ومع هذا، وبالرغم من كل العقبات، فإن الإدارة وَفَت، وهي تواصل الوفاء، بالتزاماتها من حيث التثقيف السياسي للشعب. |
To a large extent, their activities contribute to the promotion of liberal values, improved political education of the population and the development of democracy. | UN | فتلك الأنشطة تسهم إلى حد بعيد في تعزيز القيم الليبرالية، وتحسين التثقيف السياسي للسكان وتطوير الديمقراطية. |
Assistance should be provided to the Governments of Territories in formulating their own political education processes. | UN | وينبغي تقديم المساعدة إلى حكومات الأقاليم فيما يتعلق بإعداد عملياتها في مجال التثقيف السياسي. |
This programme targeted the trainers who were responsible for political education in women in politics field, and aimed at sharing and developing a variety of educational methods and programs. | UN | واستهدف هذا البرنامج المُدربين الذين كانوا يتولون مسؤولية التثقيف السياسي في ميدان مشاركة المرأة في السياسة، ورمى إلى تقاسم ووضع طائفة متنوعة من الوسائل والبرامج التعليمية. |
More political education was needed to break the psychology and culture of dependence. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التثقيف السياسي لتقويض عقلية وثقافة التبعية؛ |
Thirdly, an opinion from the International Court would have great educational value in facilitating political education in Puerto Rico on the illegal and oppressive nature of the current colonial relationship between Puerto Rico and the United States. | UN | وثالثا، تكون لفتوى المحكمة الدولية قيمة تثقيفية كبيرة في تيسير التثقيف السياسي في بورتوريكو بشأن الطبيعة غير الشرعية والقمعية للعلاقة الاستعمارية الحالية بين بورتوريكو والولايات المتحدة. |
This political education targeted potential women candidates and female members of parliament, both at the national and provincial levels. | UN | واستهدف هذا التثقيف السياسي النساء المُحتمل ترشيحهن، والأعضاء الإناث في البرلمان، على الصعيد الوطني وصعيد الأقاليم على السواء. |
33 political education Project – A strategy that Works, Emang Basadi , 1998 | UN | مشروع التثقيف السياسي - استراتيجية تُـحقق نتائج، إيمانغ بسادي، 1998 |
Priority actions, such as the creation of political education to heighten the awareness of the peoples of the Territories, as well as visits to each of the Territories by the Secretary-General or his special representative, have never materialized. | UN | واﻷعمال ذات اﻷولوية من قبيل إيجاد التثقيف السياسي ﻹذكاء وعي الشعب في تلك اﻷقاليم، وقيام اﻷمين العام أو ممثله الخاص بزيارات إلى كل إقليم، لم تتحقق على اﻹطلاق. |
45. The Seminar called upon the administering Power to cooperate with the Government of Guam to develop and promote political education for the indigenous people of Guam, the Chamorros, on their right to self-determination. | UN | 45 - وتدعو الحلقة الدراسية الدولة القائمة بالإدارة إلى التعاون مع حكومة غوام في تطوير وتعزيز عملية التثقيف السياسي لشعب غوام الأصلي، أي شعب الشامورو، فيما يتعلق بحقه في تقرير المصير. |
It was encouraging that the General Assembly had adopted resolutions on the need to formulate political education programmes in the Territories in order to foster an awareness among the people of the possibilities open to them. | UN | ومما يبعث على التشجيع أن الجمعية العامة اتخذت قرارات بشأن ضرورة إعداد برامج التثقيف السياسي في الإقليم من أجل زيادة الوعي في صفوف السكان بالمتاح أمامهم من إمكانات. |
Although the Territory's economic situation had improved considerably, the establishment of permanent political education would be too complex for it. | UN | وبالرغم من أن الحالة الاقتصادية تحسنت إلى حد كبير، فإن تهيئة التثقيف السياسي الدائم ستكون مهمة معقّدة إلى حد كبير بالنسبة للسكان. |
37. The seminar called upon the administering Power to cooperate with the Government of Guam to develop and promote political education for the indigenous people of Guam, the Chamorros, on their right to self-determination. | UN | 37 - ودعت الحلقة الدراسية الدولة القائمة بالإدارة إلى التعاون مع حكومة غوام من أجل تقديم وتعزيز التثقيف السياسي للسكان الأصليين في غوام ، الشامورو، بشأن حقهم في تقرير المصير. |
Recalling that the Territory has not received a United Nations visiting mission since 1977, and bearing in mind the formal request of the Territory for such a mission in 1993 to assist the Territory in its political education process and to observe the Territory's only referendum on political status options in its history, | UN | وإذ تشير إلى أنه لم تتوجه أي بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى الإقليم منذ عام 1977، وإذ لا يغرب عن بالها طلب الإقليم رسميــا إيفاد مثـل هذه البعثة في عام 1993 لمساعدة الإقليم في عملية التثقيف السياسي ومراقبة الاستفتاء العام الوحيد في تاريخ الإقليم حول خيارات الوضـع السياسي، |
Recalling that the Territory has not received a United Nations visiting mission since 1977, and bearing in mind the formal request of the Territory for such a mission in 1993 to assist the Territory in its political education process and to observe the Territory's only referendum on political status options in its history, | UN | وإذ تشير إلى أن الإقليم لم يتلق أي بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة منذ عام 1977، وإذ لا يغرب عن بالها الطلب الرسمي من الإقليم بشأن إيفاد هذه البعثة في عام 1993 لمساعدة الإقليم في عملية التثقيف السياسي ومراقبة الاستفتاء العام الوحيد في تاريخ الإقليم حول خيارات المركز السياسي، |
Recalling that the Territory has not received a United Nations visiting mission since 1977, and bearing in mind the formal request of the Territory for such a mission in 1993 to assist the Territory in its political education process and to observe the Territory's only referendum on political status options in its history, | UN | وإذ تشير إلى أن الإقليم لم يتلق أي بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة منذ عام 1977، وإذ لا يغرب عن بالها الطلب الرسمي من الإقليم بشأن إيفاد هذه البعثة في عام 1993 لمساعدة الإقليم في عملية التثقيف السياسي ومراقبة الاستفتاء العام الوحيد في تاريخ الإقليم حول خيارات المركز السياسي، |
She would also appreciate any information on specific measures and programmes being planned by the Government to enhance women's political education so that they could participate fully in public life. | UN | ورجت أيضا الحصول على أي معلومات عن التدابير والبرامج التي تنوي الحكومة الاضطلاع بها بصورة محددة لتعزيز التثقيف السياسي للمرأة ليتسنى لها الاشتراك اشتراكا كاملا في الحياة العامة. |
Education means promotion of creativity, social competence, intercultural understanding, tolerance and democracy, which is strengthened primarily through political education. | UN | ويعني التعليم تشجيع الإبداع، والكفاءة الاجتماعية، والتفاهم بين الثقافات، والتسامح، والديمقراطية، وهي معانٍ تُعزَّز في المقام الأول من خلال التثقيف السياسي. |
Human rights are taught in the mandatory subject of " history/political education " in the 8th grade of all schools and in many institutes of higher education. | UN | وتُدرَّس حقوق الإنسان ضمن المادة الدراسية الإلزامية بعنوان " التاريخ/التثقيف السياسي " في الصف الثامن في جميع المدارس وفي العديد من معاهد التعليم العالي. |
These include the Women's Political School Program (WPS) and the Gender Reform Action Plan (GRAP). | UN | وتشمل هذه البرامج برنامج التثقيف السياسي للمرأة وخطة العمل للإصلاح الجنساني. |