The Government had been sensitizing women through legal education on the existence of those provisions and institutions. | UN | وتعمل الحكومة على توعية النساء، عن طريق التثقيف القانوني الذي يعرفهن بوجود تلك اﻷحكام والمؤسسات. |
Women's legal education and Action Fund Roster | UN | صندوق التثقيف القانوني والإجراءات القانونية لصالح المرأة |
Women's legal education and Action Fund Roster | UN | صندوق التثقيف القانوني والإجراءات القانونية لصالح المرأة |
This training was organized by the Community legal education Centre (CLEC) in the province of Ratanakiri; | UN | وقام بتنظيم هذا التدريب مركز التثقيف القانوني للمجتمع المحلي في مقاطعة راتاناكيري؛ |
Since education was the basis for achieving such goals as legal literacy and employment, it must become a priority issue for the Government. | UN | وحيث أن التعليم هو الأساس لبلوغ أهداف مثل التثقيف القانوني والعمالة، ينبغي أن يصبح مسألة ذات أولوية بالنسبة للحكومة. |
It also recommends the introduction of programmes on legal education, gender sensitization and human rights for judges. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتنفيذ برامج لتدريب القضاة في مجال التثقيف القانوني والتوعية بالمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان. |
It also recommends the introduction of programmes on legal education, gender sensitization and human rights for judges. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتنفيذ برامج لتدريب القضاة في مجال التثقيف القانوني والتوعية بالمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان. |
She would like to know how legal education and the training of judges was addressing the constitutional provisions allowing the courts to apply international law. | UN | وتود أن تعرف كيف يعالج التثقيف القانوني وتدريب القضاة الأحكام الدستورية التي تسمح للمحاكم بتطبيق القانون الدولي. |
legal education included courses on human rights, and judges had gone out to the districts to provide human rights training for law enforcement officers, especially in cases of sexual violence. | UN | ويشمل التثقيف القانوني دورات عن حقوق الإنسان وقد خرج القضاة إلى المناطق لتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان إلى ضباط إنفاذ القوانين، وخاصة في حالات العنف الجنسي. |
The Special Rapporteur also met with lawyers and representatives of several bodies that undertake activities in the field of legal education. | UN | والتقى المقرر الخاص أيضاً بمحامين وممثلين لهيئات عديدة تضطلع بأنشطة في مجال التثقيف القانوني. |
At the same time, States should promote the growth of the legal profession and remove financial barriers to legal education. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول تعزيز نمو المهن القانونية وتذليل العقبات المالية التي تواجه التثقيف القانوني. |
At the same time, States should promote the growth of the legal profession and remove financial barriers to legal education. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول تعزيز نمو المهن القانونية وتذليل العقبات المالية التي تواجه التثقيف القانوني. |
At the same time, States should promote the growth of the legal profession and remove financial barriers to legal education. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول تعزيز نمو المهن القانونية وتذليل العقبات المالية التي تواجه التثقيف القانوني. |
At the same time, States should promote the growth of the legal profession and remove financial barriers to legal education. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول تعزيز نمو المهن القانونية وتذليل العقبات المالية التي تواجه التثقيف القانوني. |
At the same time, States should promote the growth of the legal profession and remove financial barriers to legal education. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول تعزيز نمو المهن القانونية وتذليل العقبات المالية التي تواجه التثقيف القانوني. |
At the same time, States should promote the growth of the legal profession and remove financial barriers to legal education. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول تعزيز نمو المهن القانونية وتذليل العقبات المالية التي تواجه التثقيف القانوني. |
In order to implement the Law, legal education for women was very important, as was training for judges, especially male judges. | UN | ورأت أن من الضروري جدا، بغية تنفيذ القانون، توفير التثقيف القانوني للنساء، فضلا عن تدريب القضاة ولا سيما الذكور منهم. |
The fourth Plan emphasized legal education and legal aid to assist women in exercising their rights. | UN | كما إن الخطة الخمسية الرابعة تركز على التثقيف القانوني والمعونة القانونية من أجل تقديم المساعدة الى المرأة في ممارسة حقوقها. |
For legal literacy to achieve that objective it must be conceived in a dynamic political and economic framework. | UN | ولكي تحقق عملية التثقيف القانوني ذلك الهدف، يجب أن تصورها في إطار سياسي واقتصادي دينامي. |
1. Increased awareness of women of their rights, including legal literacy | UN | ١ - زيادة وعي المرأة بحقوقها، بما في ذلك التثقيف القانوني |