ويكيبيديا

    "التجارب والمعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • experience and information
        
    • experiences and information
        
    There is considerable scope for exchange of experience and information on best practices. UN وثمة مجال واسع لتبادل التجارب والمعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    There is considerable scope for exchange of experience and information on best practices. UN وثمة مجال واسع لتبادل التجارب والمعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    South-South sharing of experience and information could be a factor in shaping national strategies, and where regional action was necessary, cooperation could involve technical cooperation and financing of projects. UN ويمكن أن يكون تقاسم التجارب والمعلومات فيما بين بلدان الجنوب عاملا في تشكيل الاستراتيجيات الوطنية؛ وحيثما يلزم العمل على الصعيد الإقليمي، يمكن للتعاون أن يكون فنيا أو أن يتم من خلال مشاريع مالية.
    - That women from various African countries cooperate in order to share experiences and information useful to their work; UN :: التعاون بين نساء مختلف البلدان الأفريقية من أجل تبادل التجارب والمعلومات المفيدة لعملهن؛
    Furthermore, it would be desirable to explore the possibility of creating a consulting mechanism among the various judicial bodies to share valuable experiences and information on the operation of the courts. UN علاوة على ذلك، قد يكون من المستساغ البحث عن إمكانية وضع آلية للتشاور بين الهيئات وتبادل التجارب والمعلومات القيمة بشأن عمل هذه المحاكم.
    This will be pursued through higher levels of intervention and partnership, engaging and leveraging external resources, building of information networks through databases, organizing round tables for experience and information sharing and dissemination, providing capacity-building support, and technical and advisory assistance. UN وسيلتمس هذا من خلال مستويات عليا من التدخـــل والشراكة، واجتذاب الموارد الخارجية والاستفادة منها، وبناء شبكات للمعلومات باستخدام قواعد البيانات، وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة لتقاسم التجارب والمعلومات ونشرها، وتقديم الدعم في مجال بناء القدرات، وتوفيــر المساعـــدة التقنية والاستشارية.
    This will be pursued through higher levels of intervention and partnership, engaging and leveraging external resources, building of information networks through databases, organizing round tables for experience and information sharing and dissemination, providing capacity-building support, and technical and advisory assistance. UN وسيلتمس هذا من خلال مستويات عليا من التدخـــل والشراكة، واجتذاب الموارد الخارجية والاستفادة منها، وبناء شبكات للمعلومات باستخدام قواعد البيانات، وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة لتقاسم التجارب والمعلومات ونشرها، وتقديم الدعم في مجال بناء القدرات، وتوفيــر المساعـــدة التقنية والاستشارية.
    The CEB has put in place networking mechanisms in specific areas which facilitate the sharing of good management practices, reform initiatives and productivity measures: the sharing of experience and information helps to identify areas for common initiatives by groups of organizations or across duty stations. UN وقد أنشأ مجلس الرؤساء التنفيذيين آليات للترابط الشبكي في مجالات محددة تيسّر تقاسم الممارسات الإدارية الجيدة، والمبادرات الإصلاحية، وتدابير الإنتاجية. ومن شأن تقاسم التجارب والمعلومات أن يساعد على تحديد المجالات التي تتطلب مبادرات مشتركة تقوم بها مجموعات من المنظمات أو مختلف مراكز العمل.
    At WSSD, Japan had presented a concept of " global sharing " of experience and information so as to achieve development goals while protecting the environment. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، قدمت اليابان مفهوم " المشاركة العالمية " في التجارب والمعلومات لتحقيق الأهداف الإنمائية مع حماية البيئة في نفس الوقت.
    This can be achieved through public - private partnerships; supportive regulatory frameworks; action to integrate climate risk reduction into national development planning and policies; policy frameworks for research, development and investment; and sharing of experience and information, including at the regional level; UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص؛ ووضع أطر تنظيمية داعمة؛ واتخاذ إجراءات لدمج الحد من المخاطر المناخية في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية؛ ووضع أطر سياساتية للبحث والتطوير والاستثمار؛ وتقاسم التجارب والمعلومات على مستويات منها المستوى الإقليمي؛
    (b) Sharing experience and information on the use of management consulting firms under an appropriate agenda item at meetings of the Administrative Committee on Coordination. UN (ب) القيام، في إطار أحد البنود المناسبة من جدول أعمال اجتماعات لجنة التنسيق الإدارية، بتبادل التجارب والمعلومات بشأن الاستعانة بشركات الاستشاره الإدارية.
    192. Workshop 6 will provide a forum for sharing experience and information on recent trends in computer-related crime and on the successful investigation and prosecution of such crime, as well as for the formulation of a comprehensive, multifaceted international response by addressing the following issues: UN 192- ستوفر حلقة العمل 6، محفلا لتقاسم التجارب والمعلومات بشأن الاتجاهات الجديدة في مجال الجريمة الحاسوبية وبشأن التحقيقات والملاحقات القضائية الناجحة فيما يتعلق بتلك الجرائم، وكذلك لايجاد رد دولي شامل ومتعدد الجوانب، وذلك بتناول المسائل التالية:
    Another speaker suggested that meetings be organized for central or other competent authorities, under the aegis of the open-ended intergovernmental expert meeting to enhance international cooperation under the United Nations Convention against Corruption, to facilitate the exchange of experience and information. UN 20- واقترح متكلِّم آخر تنظيم اجتماعات للسلطات المركزية أو غيرها من السلطات المختصَّة، تحت رعاية اجتماع الخبراء الحكومي الدولي المفتوح المشاركة لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بغرض تيسير تبادل التجارب والمعلومات.
    (a) Organization of up to 10 regional consultative meetings to exchange national experience and information on the development and use of national approaches/strategies for and national experience in implementing Agenda 21, the Copenhagen Declaration and the Programme of Action of the World Summit for Social Development, and the Beijing Declaration and Platform for Action; UN )أ( تنظيم ما يصل إلى عشرة اجتماعات استشارية إقليمية لتبادل التجارب والمعلومات الوطنية بشأن وضع واستخدام النهج/الاستراتيجيات الوطنية والتجارب الوطنية تنفيذا لجدول أعمال القرن ٢١، وإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن الصادرين عن مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية وإعلان ومنهاج عمل بيجين؛
    With the many pandemics currently threatening the world, it would also be very timely for the Committee to hold a panel discussion on space technology and pandemics, which, like past panel discussions, would be an excellent opportunity to exchange useful experience and information on the promotion of development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وسيكون من حسن التوقيت، في وجود الجائحات العديدة التي تتهدد العالم الآن، أن تعقد لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية حلقة نقاش عن تكنولوجيا الفضاء والجائحات. وستكون حلقة النقاش هذه، مثلها مثل حلقات النقاش السابقة، فرصة ممتازة لتبادل التجارب والمعلومات المفيدة عن تعزيز التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The meeting recommended the organization of regular meetings for central or other competent authorities of States parties and signatories to the Convention, under the aegis of the open-ended intergovernmental expert meeting to enhance international cooperation under the United Nations Convention against Corruption, to facilitate the exchange of experience and information for better implementation of chapter IV of the Convention. UN 4٥- وأوصى الاجتماع بتنظيم اجتماعات منتظمة للسلطات المركزية أو غيرها من السلطات المختصَّة في الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها، تحت رعاية اجتماع الخبراء الحكومي الدولي المفتوح المشاركة لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، لتيسير تبادل التجارب والمعلومات بغرض تجسيد تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية.
    52. Finally, an overwhelming focus of submissions was on development cooperation, including economic and technical assistance, and capacity-building, including through the sharing of experiences and information and through training. UN 52- وأخيراً، صبت المذكرات جل اهتمامها على التعاون الإنمائي بما في ذلك المساعدة الاقتصادية والتقنية وبناء القدرات بوسائل منها تقاسم التجارب والمعلومات وبواسطة التدريب.
    15. Agree to exchange experiences and information between their States to facilitate the design of climate change adaptation, mitigation and recovery strategies, including the possibility of developing regional projects on climate change; UN 15 - يتفقون على تبادل التجارب والمعلومات فيما بين دولهم من أجل تيسير تصميم الاستراتيجيات المتصلة بتغيُّر المناخ وبالتكيف والتخفيف والتعافي بما في ذلك إمكانية وضع مشاريع إقليمية تتعلق بتغيُّر المناخ؛
    On the supply side, experiences and information are necessary concerning market opportunities in developing countries. 15/ Brokering services to make both partners aware of these opportunities should be provided. UN وعلى ناحية العرض، فإن التجارب والمعلومات ضرورية فيما يتعلق بفرص اﻷسواق في البلدان النامية)١٥( وينبغي تقديم خدمات الوساطة لتوعية كل من الشريكين بوجود هذه الفرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد