ويكيبيديا

    "التجارة الدولية والنقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international trade and transport
        
    Executive Summary Information and communication technologies (ICT) have transformed international trade and transport operations. UN أحدثت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحولاً في عمليات التجارة الدولية والنقل.
    Review and analyse the impact of security initiatives on the international trade and transport of developing countries, including the technical and financial implications, and contribute to discussions on that subject; UN :: أن يستعرض ويحلِّل تأثير المبادرات الأمنية على التجارة الدولية والنقل في البلدان النامية، بما في ذلك الآثار التقنية والمالية، وأن يسهم في المناقشات حول هذا الموضوع؛
    Their international trade and transport depends on cross-border and transit transport over land, which is hampered by numerous physical and non-physical barriers. UN وتعتمد التجارة الدولية والنقل الدولي لهذه البلدان على النقل البري العابر للحدود، الذي يعيقه عديد من الحواجز المادية وغير المادية.
    These bodies have promoted effective coordination and cooperation among all the relevant agencies responsible for international trade and transport facilitation. UN وقد عملت هذه الهيئات على تعزيز التنسيق والتعاون الفعالين بين جميع الوكالات ذات الصلة المسؤولة عن تسهيل التجارة الدولية والنقل.
    international trade and transport have benefited from ICT which contributed to re-shaping the structure and operations of these economic sectors. UN فقد استفادت التجارة الدولية والنقل من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ساهمت في إعادة تشكيل هيكل هذين القطاعين الاقتصاديين وعملياتهما.
    international trade and transport involve multiple players and numerous and complex transactions which result in a constant need to obtain, analyse and exchange data. UN ويشمل قطاع التجارة الدولية والنقل عناصر فاعلة متعددة ومعاملات عديدة ومعقدة تستلزم دائماً الحصول على البيانات وتحليلها وتبادلها.
    A Single Window is a facility that allows parties involved in international trade and transport to lodge standardized information and documents with a single entry point to fulfil all import, export and transit-related regulatory requirements. UN والشباك الموحد هو وسيلة تتيح للأطراف المشاركة في قطاعي التجارة الدولية والنقل تسليم معلومات ووثائق موحدة إلى جهة واحدة لاستيفاء جميع الشروط التنظيمية المتعلقة بالاستيراد والتصدير والعبور.
    It was generally agreed that information technology would significantly facilitate trade by reducing the costs and delay resulting from the production of numerous documents involved in international trade and transport. UN وكان من المتفق عليه بوجه عام أن تكنولوجيا المعلومات من شأنها أن تيسر التجارة بقدر كبير من خلال تخفيض التكاليف والتأخيرات الناتجة عن إصدار مستندات عديدة بشأن التجارة الدولية والنقل.
    Information technology is radically changing the way in which international trade and transport are conducted. UN 32- تُحدث تكنولوجيا المعلومات تغييراً جذريا في أسلوب ممارسة التجارة الدولية والنقل الدولي.
    9. UNCTAD should study and analyse the impact of new security initiatives on the international trade and transport of developing countries and should disseminate this information. UN 9- وينبغي أن يجري الأونكتاد دراسة وتحليلاً لتأثير المبادرات الأمنية الجديدة على التجارة الدولية والنقل في البلدان النامية وأن يقوم بنشر هذه المعلومات.
    Like containerization, information and communication technology (ICT) is today radically changing the way in which international trade and transport are conducted. UN 30- وكما فعل استخدام الحاويات، تحدث تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اليوم تغيراً جذرياً في أسلوب إدارة التجارة الدولية والنقل الدولي.
    Recent developments in international trade and transport have led to an increased use of information and communication technologies (ICTs) by traders and transport service providers. UN 5- إن التطورات التي حدثت مؤخراً في التجارة الدولية والنقل قد أفضت إلى زيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من قبل التجار ومقدمي خدمات النقل.
    Recent developments in international trade and transport have led to an increased use of information and communication technologies (ICTs) by traders and transport service providers. UN 4- إن التطورات التي حدثت مؤخراً في التجارة الدولية والنقل قد أفضت إلى زيادة استخدام التجار ومقدمي خدمات النقل لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    13. The Government of Panama believes that the Panama Canal exists for the benefit of the international public and is a very important link in the chain of international trade and transport. UN ١٣ - وتعتقد حكومة جمهورية بنما أن قناة بنما وجدت من أجل منفعة المجتمع الدولي، وتشكل وصلة هامة جدا في سلسلة التجارة الدولية والنقل الدولي.
    Review and analyse the impact of security initiatives on the international trade and transport of developing countries, including the technical and financial implications, and contribute to discussions on that subject. UN 32- استعراض وتحليل تأثير المبادرات الأمنية على التجارة الدولية والنقل الخاصين بالبلدان النامية، بما في ذلك الآثار التقنية والمالية، والإسهام في المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع.
    If, in due course, ongoing deliberations lead to the adoption of a new transport convention, which effectively addresses the use of electronic equivalents to traditional transport documents, an important step in facilitating international trade and transport will have been taken. UN ومتى أفضت المداولات الجارية، في الوقت المناسب، إلى اعتماد اتفاقية نقل جديدة، تعالج بفعالية استعمال المقابل القانوني لوثائق النقل التقليدية، فإن خطوة كبيرة في سبيل تيسير التجارة الدولية والنقل تكون قد اتخذت.
    Like containerization in previous decades, information and communication technology (ICT) is today radically changing the way in which international trade and transport are conducted. UN 18- وكما فعل استخدام الحاويات في العقود الماضية، أصبحت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اليوم تغير بصورة جذرية الأسلوب الذي تتم به التجارة الدولية والنقل الدولي.
    In the field of maritime and transport legislation, the activities of UNCTAD should, in a cooperative spirit with other organizations, aim at facilitating international trade and transport by promoting and establishing a framework of modern commercial, economic and administrative norms and standards within which the industry can operate efficiently. UN ٣٧ - وفي ميدان التشريع البحري وتشريع النقل، ينبغي ﻷنشطة اﻷونكتاد أن تهدف، بروح تعاونية مع منظمات أخرى، إلى تيسير التجارة الدولية والنقل الدولي بترويج وإرساء إطار للقواعد والمعايير التجارية والاقتصادية والادارية الحديثة يمكن لصناعة النقل البحري أن تعمل فيه بفعالية.
    13. With respect to international trade, a representative of the international trade and transport Division of ECLAC attended a meeting of agencies on trade activities at SELA headquarters in September 1992. UN ١٣ - وفيما يتعلق بالتجارة الدولية، حضر ممثل لشعبة التجارة الدولية والنقل التابعة للجنة الاقتصادية، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، اجتماعا لﻷجهزة المعنية باﻷنشطة المبذولة في مجال التجارة، عقد بمقر المنظومة الاقتصادية.
    UNCTAD should study and analyse the impact of new security initiatives on the international trade and transport of developing countries and should disseminate this information. UN 28- ينبغي للأونكتاد أن يجري دراسة وتحليلاً لتأثير المبادرات الأمنية الجديدة على التجارة الدولية والنقل في البلدان النامية، وأن يقوم بنشر هذه المعلومات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد