ويكيبيديا

    "التجارة داخل الإقليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intraregional trade
        
    • intra-regional trade
        
    Participation in such arrangements allows countries to require less international liquidity for their engagement in intraregional trade. UN والمشاركة في هذه الترتيبات يجعل البلدان أقل احتياجاً إلى السيولة الدولية لتمويل مشاركتها في التجارة داخل الإقليم.
    Lower prices and a slump in intraregional trade squeeze export revenues UN انخفاض الأسعار وانخفاض التجارة داخل الإقليم يؤدي إلى هبوط عائدات الصادرات
    UNCTAD also supports African regional economic communities in strengthening their trade integration programmes and enhancing intraregional trade. UN ودعم الأونكتاد أيضاً التجمعات الاقتصادية الإقليمية في تعزيز برامجها المتعلقة بالتكامل التجاري وتعزيز التجارة داخل الإقليم الواحد.
    UNCTAD also supports African regional economic communities in strengthening their trade integration programmes and enhancing intraregional trade. UN ودعم الأونكتاد أيضاً التجمعات الاقتصادية الإقليمية في تعزيز برامجها المتعلقة بالتكامل التجاري وتعزيز التجارة داخل الإقليم الواحد.
    Alternatives include the formation of regional joint ventures for the operation of specific types of services on selected trade routes, concentration on intra-regional trade or the provision of feeder services in cooperation with global mainline carriers. UN وتشتمل البدائل على إقامة مشاريع مشتركة إقليمية لتشغيل أنواع محددة من الخدمات على طرق تجارية مختارة، والتركيز على التجارة داخل الإقليم أو توفير خدمات نقل فرعية بالتعاون مع شركات النقل العالمية العاملة على الخطوط الرئيسية.
    Furthermore, intraregional trade is based heavily on parts and components for the manufacturing sector which, in turn, are linked to demand for final consumer products in developed countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن التجارة داخل الإقليم تستند بقوة إلى أجزاء ومكونات للقطاع الصناعي، وهي بدورها ترتبط بالطلب على منتجات المستهلك النهائي في البلدان المتقدمة النمو.
    Regional integration has enabled landlocked countries to become transit countries as a result of the intensification of intraregional trade flows. UN ولقد مكّن التكامل الإقليمي البلدان غير الساحلية من أن تصبح بلداناً للمرور العابر نتيجة زيادة تدفقات التجارة داخل الإقليم.
    It will continue to enhance the capacities of member countries in the subregional, regional and multilateral trade agreements designed to increase their international and intraregional trade and their integration into the multilateral trading system. UN وسيواصل تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تنفيذ الاتفاقات التجارية دون الإقليمية والإقليمية والمتعددة الأطراف الهادفة إلى زيادة قدرتها على ممارسة التجارة داخل الإقليم واندماجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    As a central pillar of developmental regionalism, regional cooperation in infrastructure services could be an effective means of facilitating intraregional trade and accessing markets, and enhancing regional infrastructure networks. UN ويمكن للتعاون الإقليمي في مجال خدمات البنية التحتية، بوصفه دعامة محورية للعمل الإقليمي الإنمائي، أن يكون وسيلة فعالة لتيسير التجارة داخل الإقليم والوصول إلى الأسواق، ولتحسين شبكات البنية التحتية الإقليمية.
    It will continue to enhance the capacities of member countries in the subregional, regional and multilateral trade agreements designed to increase their international and intraregional trade and their integration into the multilateral trading system. UN وسيواصل تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تنفيذ الاتفاقات التجارية دون الإقليمية والإقليمية والمتعددة الأطراف الهادفة إلى زيادة قدرتها على ممارسة التجارة داخل الإقليم واندماجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    AJ. Deepening regional connectivity: strengthening capacities of Asian developing countries to increase intraregional trade by implementing paperless trade and transport facilitation systems AK. UN ألف يـاء - تعميق الترابط الإقليمى: تعزيز قدرات البلدان الآسيوية النامية على زيادة التجارة داخل الإقليم من خلال تطبيق أنظمة لا ورقية إلكترونية لتيسير التجارة والنقل
    54. The Secretary-General via video link said that the theme of the report was pertinent and timely, especially in view of the renewed political commitments of Governments in Africa, the current action plans of the African Union, the high economic growth of African countries and low intraregional trade. UN 54 - وقال الأمين العام للأونكتاد الذي تحدث عبر وصلة فيديو إن موضوع التقرير موضوع مهم يُطرح في حينه، لا سيما بالنظر إلى الالتزامات السياسية المتجددة للحكومات الأفريقية، وخطط العمل الحالية للاتحاد الأفريقي، ومستوى النمو الاقتصادي المرتفع للبلدان الأفريقية، وتدني مستوى التجارة داخل الإقليم.
    54. The Secretary-General via video link said that the theme of the report was pertinent and timely, especially in view of the renewed political commitments of Governments in Africa, the current action plans of the African Union, the high economic growth of African countries and low intraregional trade. UN 54- وقال الأمين العام للأونكتاد الذي تحدث عبر وصلة فيديو إن موضوع التقرير موضوع مهم يُطرح في حينه، لا سيما بالنظر إلى الالتزامات السياسية المتجددة للحكومات الأفريقية، وخطط العمل الحالية للاتحاد الأفريقي، ومستوى النمو الاقتصادي المرتفع للبلدان الأفريقية، وتدني مستوى التجارة داخل الإقليم.
    EPAs could involve significant costs to countries from the African, Caribbean and Pacific Group of States (ACP) from forgone tariff revenue, reduced intraregional trade, and increased pressure on local agriculture, industry and services sectors. UN 27- ويمكن أن تنطوي الترتيبات المتعلقة بتوثيق الشراكة الاقتصادية على تكاليف باهظة بالنسبة إلى دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ نتيجة ما سيفوت هذه الدول من عائدات جمركية، وبسبب انخفاض التجارة داخل الإقليم وزيادة الضغوط على القطاعات المحلية للزراعة والصناعة والخدمات.
    55. According to the panellists, there were many opportunities for boosting intraregional trade: investing in regional infrastructure and human capital, increasing value addition to raw materials, harmonizing national and regional policies, and enhancing institutional development. UN 55 - ورأى الخبراء الذين شاركوا في حلقة النقاش أن هناك فرصاً عديدة متاحة لتعزيز التجارة داخل الإقليم: الاستثمار في البنية التحتية الإقليمية ورأس المال البشري، وزيادة القيمة المضافة للمواد الخام، ومواءمة السياسات الوطنية والإقليمية، وتعزيز تطوير المؤسسات.
    (a) Payment facilities and credit agreements: Payment and credit agreements among central banks are aimed at facilitating intraregional trade and at providing liquidity financing to member countries of a trade agreement. UN (أ) تسهيلات الدفع واتفاقات الائتمان: تهدف اتفاقات الدفع والائتمان فيما بين البنوك المركزية إلى تسهيل التجارة داخل الإقليم الواحد وإلى توفير السيولة لأغراض التمويل للبلدان الأعضاء في اتفاق تجاري ما.
    It argues that for African countries to reap developmental gains from intra-African trade and regional integration, they will need to place the building of productive capacities and domestic entrepreneurship at the heart of the policy agenda for boosting intraregional trade. UN ويدفع التقرير بأن على البلدان الأفريقية أن تضع بناء القدرات الإنتاجية وتنظيم المشاريع المحلية القائمة على روح المبادرة في صميم برنامج السياسات العامة الرامية إلى تعزيز التجارة داخل الإقليم إذا كانت تريد فعلاً أن تستفيد من المكاسب الإنمائية التي تتيحها التجارة بين البلدان الأفريقية والتكامل الإقليمي.
    Competitiveness will rise to the extent that transport costs are reduced. Further, given that almost one-third of African countries are landlocked, the measures designed to facilitate international transit traffic and establish networks for overseas exports will also support the development of intraregional trade. UN وفضلاً عن ذلك، وعلما بأن ثلث البلدان الأفريقية بلدان غير ساحلية، ستكون التدابير المخططة من أجل تسهيل حركة المرور العابر الدولية، وإنشاء شبكة للصادرات فيما وراء البحار، داعمة أيضا لتنمية التجارة داخل الإقليم(50).
    Deepening regional connectivity: strengthening capacities of Asian developing countries to increase intraregional trade by implementing paperless trade and transport facilitation systems (ESCAP, jointly with ECE, and in collaboration with UNCTAD) UN تعميق الترابط الإقليمي: تعزيز قدرات البلدان الآسيوية النامية على زيادة التجارة داخل الإقليم من خلال تطبيق أنظمة لا ورقية إلكترونية لتيسير التجارة والنقل (اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وبالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية)
    55. According to the panellists, there were many opportunities for boosting intra-regional trade: investing in regional infrastructure and human capital, increasing value addition to raw materials, harmonizing national and regional policies, and enhancing institutional development. UN 55- ورأى الخبراء الذين شاركوا في حلقة النقاش أن هناك فرصاً عديدة متاحة لتعزيز التجارة داخل الإقليم: الاستثمار في البنية التحتية الإقليمية ورأس المال البشري، وزيادة القيمة المضافة للمواد الخام، ومواءمة السياسات الوطنية والإقليمية، وتعزيز تطوير المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد