ويكيبيديا

    "التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • illicit trade in small arms
        
    • illegal trade in small arms
        
    The problem of the illicit trade in small arms was also noted. UN وتم التنويه أيضا إلى مشكلة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    On the other hand, the illicit trade in small arms and light weapons still continues unabated in many parts of the world. UN ومن ناحية أخرى، تستمر التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من دون هوادة في العديد من أنحاء العالم.
    VIII. Role of the customs authorities in combating the illicit trade in small arms and light weapons UN ثامنا - دور السلطات الجمركية في مكافحة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Crime prevention must thus be an integral part of the approach to combating the illicit trade in small arms. UN لذا، فلا بد من أن يشكل منع الجريمة جزءا لا يتجزأ من النهج المتبع لمكافحة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    Many of today's conflicts are fuelled by the illegal trade in small arms and light weapons. UN العديد من الصراعات الجارية اليوم تغذيها التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    China attaches great importance to combating the illicit trade in small arms and light weapons and has actively participated in and supported international efforts to that end. UN وتعلق الصين أهمية كبيرة على مكافحة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتشارك بهمة في الجهود الدولية الرامية لتحقيق تلك الغاية وتدعمها.
    The illicit trade in small arms and light weapons is a matter of great concern to us, not only for its adverse effects at the international level, but also for its impact on our national public security. UN إن التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مسألة تبعث على القلق العميق بالنسبة لنا، ليس فقط بسبب آثارها الضارة على الصعيد الدولي، ولكن أيضا من أجل أثرها على أمننا القومي العام.
    Noting with appreciation the efforts of Member States to increase the participation of women in their national and regional coordination mechanisms on disarmament-related matters, including in efforts to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لزيادة مشاركة المرأة في آلياتها التنسيقية الوطنية والإقليمية المتعلقة بمسائل نزع السلاح، بما في ذلك جهود منع التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بجميع جوانبها، ومكافحة تلك التجارة والقضاء عليها؛
    China is willing to enhance its communication and cooperation with all parties in order to mitigate the dangers of the illicit trade in small arms and light weapons. UN وتعرب الصين عن استعدادها لتعزيز تواصلها وتعاونها مع جميع الأطراف بغية التخفيف من أخطار التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Chinese Government is extremely concerned about the regional instability and humanitarian crises fuelled by the illicit trade in small arms and light weapons. UN وتشعر الحكومة الصينية بقلق بالغ إزاء عدم الاستقرار الإقليمي والأزمات الإنسانية التي تسببها التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Likewise, it would call upon the international community to provide technical and financial support to strengthen the capacity of civil society organizations to take action to help to combat the illicit trade in small arms and light weapons. UN وبالمثل، تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم التقني والمالي لتعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني على اتخاذ الإجراءات اللازمة للمساعدة على مكافحة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In that respect, the full implementation of the United Nations Programme of Action on the illicit trade in small arms and Light Weapons in All Its Aspects is of paramount importance. UN وفي ذلك الصدد، فإن التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها هو أمر ذو أهمية قصوى.
    There is close cooperation between New Zealand and Pacific neighbours on efforts to reduce and control the illicit trade in small arms and light weapons. UN وهناك تعاون وثيق بين نيوزيلندا وجيرانها في المحيط الهادئ بشأن الجهود الرامية إلى خفض التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفرض الرقابة عليها.
    What is more, it runs counter to the spirit of cooperation, the joint efforts and the positive achievements of our region in the area of controlling the illicit trade in small arms and light weapons. UN والأكثر من ذلك، فإنها تتعارض مع روح التعاون والجهود المشتركة والإنجازات الإيجابية التي أحرزتها منطقتنا في مجال السيطرة على التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This is evident in the conflicts in Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone where illicit trade in small arms and light weapons is financed by the proceeds from the illicit exploitation of natural resources. UN وهـذا جلـي في الصراعات في كوت ديفوار وليبـريا وسيراليون التي تمول فيها التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من عائدات الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    The present report summarizes the activities carried out at the national, subregional and regional levels by the Secretary-General, States and organizations in a position to do so, to provide assistance to States for curbing the illicit trade in small arms and light weapons and collecting them. UN يلخص هذا التقرير الأنشطة التي يضطلع بها الأمين العام، والدول والمنظمات التي يمكّنها وضعها من القيام بذلك على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي في مجال تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها.
    Kenya continues to ascribe great importance to the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the illicit trade in small arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وما زالت كينيا تعلق أهمية كبرى على برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع ومكافحة والقضاء على التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبها.
    In this context, the adoption of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the illicit trade in small arms and Light Weapons in All its Aspects confirms the irreplaceable role of multilateralism in addressing global challenges through globally coordinated responses. UN وفي هذا السياق، فإن اعتماد برنامج العمل لمنع التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومحاربتها والقضاء عليها من جميع جوانبها يؤكد دور تعدد الأطراف الذي لا يستعاض عنه في مواجهة التحديات العالمية من خلال الاستجابات العالمية المتناسقة.
    The challenge would be to build upon the important subregional and regional agreements already adopted in order to create a global consensus at the Conference on a programme of pragmatic, realistic and practical actions aimed at curbing the illicit trade in small arms and light weapons. UN وسيتمثل التحدي في الاعتماد على الاتفاقات دون الإقليمية والإقليمية الهامة التي اعتمدت بالفعل من أجل إيجاد توافق آراء عالمي في المؤتمر بشأن برنامج إجراءات نشطة وواقعية وعملية تستهدف كبح التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    (f) Building capacity for stopping the illicit trade in small arms and natural resources that often helps to inflame existing tensions; UN (و) بناء القدرات لوقف التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والموارد الطبيعية التي تساعد غالبا في تأجيج التوترات القائمة؛
    CIS was also working on the creation of special mechanisms to prevent and suppress the illegal trade in small arms and light weapons, which was linked to crime and terrorism. UN وتعمل الرابطة أيضاً على إنشاء آليات خاصة لمنع وقمع التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي ترتبط بالجريمة والإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد