ويكيبيديا

    "التجارة والتدفقات المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade and financial flows
        
    Globalization of trade and financial flows increase the need for national regulatory frameworks for land registration and use and for standards and methods of land evaluation and risk assessment. UN أما عولمة التجارة والتدفقات المالية فإنها تزيد من الحاجة إلى وضع أطر تنظيمية لتسجيل الأراضي واستخدامها لوضع معايير وأساليب لتحديد قيمة الأراضي وتقدير المخاطر المحدقة بها.
    Although important sources of uncertainty remain, world trade and financial flows have recovered and are growing at a rapid pace. UN ومع أنه ما زالت ثمة مصادر هامة لعدم التيقن ، انتعشت التجارة والتدفقات المالية في العالم وأصبحت تتنامى بوتيرة سريعة.
    Efforts aimed at expanding economic cooperation through increased trade and financial flows are at a formative stage. UN ولا تزال الجهود الرامية إلى توسيع التعاون الاقتصادي من خلال زيادة التجارة والتدفقات المالية في مرحلة التكوين.
    The unsettled political relations between Iraq and other countries continue to disrupt its trade and financial flows. UN وتواصل العلاقات السياسية غير المستقرة بين العراق والبلدان اﻷخرى إحداث ارتباك في مجالي التجارة والتدفقات المالية.
    Economic globalization and the accompanying liberalization of trade and financial flows, now link developed and developing economies, North and South, East and West. UN والعولمة الاقتصادية بما يصاحبها من تحرير التجارة والتدفقات المالية أصبحت اﻵن تربط بين الاقتصادات المتقدمة النمو والاقتصادات النامية، وبين الشمال والجنوب، والشرق والغرب.
    The traditional practice in many countries has been to fix the exchange rate with the aim of reducing the uncertainty about exchange-rate developments in order to foster trade and financial flows. UN لا تزال الممارسة التقليدية في كثير من البلدان هي تثبيت سعر الصرف بغرض الحد من عدم التيقن بشأن تطورات سعر الصرف من أجل تعزيز التجارة والتدفقات المالية.
    B. Liberalization of trade and financial flows UN بـــاء - تحرير التجارة والتدفقات المالية
    The existence of CARICOM was based on the very concept of strengthening economic integration, particularly through trade and financial flows and through the transboundary movement of persons and knowledge. UN والجماعة الكاريبية تستند إلى ذات مبدأ التكامل المتزايد للاقتصادات، من خلال التجارة والتدفقات المالية بصفة خاصة، وكذلك من خلال تحركات الأفراد والمعارف عبر الحدود.
    This slowdown in economic activity affected neighbouring countries that are heavily dependent on trade and financial flows with South Africa. UN وتأثرت البلدان المجاورة التي تعتمد اعتمادا كبيرا على التجارة والتدفقات المالية مع جنوب أفريقيا بهذا التباطؤ في النشاط الاقتصادي.
    17. In its report for the 1997 review, the Board noted that the globalization of trade and financial flows presented new challenges for sustainable development and had increased the need for international cooperation to ensure the effectiveness of national policies. UN ١٧ - وذكر المجلس في تقريره المتصل باستعراض عام ١٩٩٧ أن عولمة التجارة والتدفقات المالية تمثل تحديات جديدة للتنمية المستدامة وانها زادت من الحاجة للتعاون الدولي لضمان الفعالية للسياسات الوطنية.
    Increased openness to trade and financial flows has spread around the world over the course of the past few decades, working together with accelerating technological change to create new worldwide economic dynamism in a variety of sectors. UN إن الانفتاح المتزايد في وجه التجارة والتدفقات المالية قد انتشر في جميع أرجاء العالم خلال العقود القليلة الماضية، فعمل بالتحالف مع التغير التكنولوجي المتسارع من أجل خلق حيوية اقتصادية عالمية جديدة في جملة متنوعة من القطاعات.
    Liberalization of trade and financial flows UN بــاء - تحرير التجارة والتدفقات المالية
    These are more likely to occur when macroeconomic policies are coordinated, particularly the policies of the major industrialized countries which have significant influence over the growth of the world economy and thus over world trade and financial flows. UN ولكن هناك احتمال أكبر في حدوث هذه اﻷمور حينما تنسق سياسات الاقتصاد الكلي، ولا سيما سياسات البلدان الصناعية الكبرى التي تتمتع بنفوذ هام في نمو الاقتصاد العالمي وبالتالي في التجارة والتدفقات المالية العالمية.
    Trade taxes have also fallen into disrepute, and governments have been urged to become increasingly " open " to trade and financial flows by radically reducing or eliminating tariffs. UN 106- والضرائب التجارية فقدت أيضاً مكانتها، وجرى حثّ الحكومات على أن تصبح بشكل متزايد ``منفتحة ' ' على التجارة والتدفقات المالية عن طريق خفض التعريفات بشكل جذري أو إلغائها.
    Regional arrangements to promote stable exchange rates among countries within a region that enjoy a high and increasing share of intraregional trade and financial flows can be an important element in establishing a common market. UN والترتيبات الإقليمية التي ترمي إلى تحقيق استقرار أسعار الصرف فيما بين البلدان الموجودة داخل منطقة ما والتي تحظى بحصة مرتفعة ومتزايدة من التجارة والتدفقات المالية داخل تلك المنطقة يمكن أن تكون عنصراً هاماً في إقامة سوق مشتركة.
    Linkages between trade and gender and between trade and financial flows and debt sustainability (paragraphs 105-106) and regional perspectives will be addressed. UN كما ستعالَج الروابط بين التجارة ونوع الجنس وبين التجارة والتدفقات المالية والقدرة على تحمل أعباء الديون (الفقرتان 105-106) والآفاق الإقليمية.
    69. Mr. Malhoutra (India) said that if globalization was to be meaningful at the national level, it must lead not only to enhanced trade and financial flows, but to improved quality of life. UN ٦٩ - السيد مالهوترا )الهند(: قال أن العولمة يجب أن تؤدي إلى تعزيز التجارة والتدفقات المالية وكذلك إلى تحسين نوعية الحياة، حتى تكون مجدية على الصعيد الوطني.
    9. Globalization, in particular vibrant trade and financial flows that were facilitated by liberalization measures, stimulated growth in some developing countries, while countries that lack human resources and have weak productive and financial bases -- that is, the least developed countries and some other low-income developing countries -- were further marginalized. UN 9 - وقد أدَّت العولمة، وبخاصة تنشيط التجارة والتدفقات المالية التي يسرتها تدابير تحرير التجارة، إلى حفز النمو في بعض البلدان النامية، بينما زاد تهميش البلدان التي تفتقر إلى الموارد البشرية وتتسم قواعدها الإنتاجية والمالية بالضعف - وهي أقل البلدان نموا وبعض البلدان النامية الأخرى ذات الدخل المنخفض.
    805. As indicated in the 1999 World Survey on the Role of Women in Development,97 government policy choices have shifted in favour of openness of trade and financial flows. UN 805- وكما ورد في الدراسة الاستقصائية العالمية لعام 1999 عن دور المرأة في التنمية(97)، فإن اختيارات السياسات الحكومية قد شهدت تحولا لصالح الانفتاح في التجارة والتدفقات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد