ويكيبيديا

    "التجارة والتعاون الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade and economic cooperation
        
    It should complement North - South trade and economic cooperation for development. UN وينبغي أن يكمل ذلك التجارة والتعاون الاقتصادي من أجل التنمية بين الشمال والجنوب.
    Challenges of South - South trade and economic cooperation UN تحديات التجارة والتعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب
    This determination is reinforced by our aspiration to expand trade and economic cooperation with our African partners. UN ويعزز هذا التصميم أمانينا في توسيع التجارة والتعاون الاقتصادي مع شركائنا الأفريقيين.
    Objective of the Organization: To facilitate trade and economic cooperation among countries of the ECE region and with the rest of the world. UN هدف المنظمة: تسهيل التجارة والتعاون الاقتصادي فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومع باقي أنحاء العالم.
    Objective of the Organization: To facilitate trade and economic cooperation among countries of the ECE region and with the rest of the world. UN هدف المنظمة: تسهيل التجارة والتعاون الاقتصادي فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومع باقي أنحاء العالم.
    Development partners should provide adequate support and assistance to promote South-South trade and economic cooperation. UN ويجب على الشركاء في مجال التنمية تقديم الدعم والمساعدة المناسبين لتعزيز التجارة والتعاون الاقتصادي بين بلدان الجنوب.
    The Government of Jamaica remains opposed to the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that would obstruct the freedom of commercial activity, trade and economic cooperation. UN لا تزال حكومة جامايكا تعترض على تطبيق دولة تدابير اقتصادية وتجارية انفرادية على دولة أخرى بحيث تتسبب هذه التدابير في تقييد حرية ممارسة الأنشطة التجارية ومزاولة التجارة والتعاون الاقتصادي.
    Undertakes policy-oriented studies on the potential for the expansion of intraregional trade and economic cooperation; UN الاضطلاع بدراسات تتسق مع السياسة العامة فيما يتعلق بإمكانية توسيع التجارة والتعاون الاقتصادي داخل المنطقة؛
    Concerted efforts for the development of physical infrastructure would be launched and recognition accorded to the transport and communication links required to facilitate regional trade and economic cooperation. UN وسوف يبادر الى بذل جهود متضافرة لتنمية البنية اﻷساسية المادية، وسوف يُعترف بوصلات النقل والاتصال اللازمة لتيسير التجارة والتعاون الاقتصادي الاقليميين.
    The Government of Jamaica remains opposed to the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that would obstruct the freedom of commercial activity, trade and economic cooperation. UN لا تزال حكومة جامايكا تعترض على تطبيق دولة على دولة أخرى تدابير اقتصادية وتجارية انفرادية من شأنها أن تقيّد حرية ممارسة الأنشطة التجارية ومزاولة التجارة والتعاون الاقتصادي.
    One major emerging opportunity was the expansion of South - South trade and economic cooperation, which provided new sources of growth and development for developing countries. UN وتمثلت فرصة ناشئة كبيرة في توسيع نطاق التجارة والتعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب، وهو ما وفر للبلدان النامية مصادر جديدة للنمو والتنمية.
    As for the development of trade and economic cooperation with other countries, the major challenge that Tajikistan is facing in this area is lack of access to the sea and other transportation and communication difficulties. UN وفيما يتعلق بتنمية التجارة والتعاون الاقتصادي مع البلدان الأخرى، فإن التحدي الأكبر الذي تواجهه طاجيكستان في هذا المجال هو انعدام إمكانية الوصول إلى البحر والمصاعب الأخرى في مجال النقل والمواصلات.
    An “Agreement on trade and economic cooperation” between Israel and Jordan was signed in 1995. UN تم توقيع " اتفاق التجارة والتعاون الاقتصادي " بين إسرائيل والاردن في عام ٥٩٩١.
    Improved transit systems would both reduce the Lao PDR's transport costs and serve as an important factor in stimulating subregional trade and economic cooperation. UN ومن شأن تحسين نظم المرور العابر أن يؤدي إلى كل من تخفيض تكاليف النقل لجمهورية لاو والعمل كعنصر هام في تحفيز التجارة والتعاون الاقتصادي في المنطقة دون الاقليمية.
    Provides technical assistance to members and associate members on trade negotiations at the international, regional and subregional levels and on strengthening regional trade and economic cooperation; UN تقديم المساعدة التقنية إلى اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين فيما يتعلق بالمفاوضات التجارية على المستويات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية وبتعزيز التجارة والتعاون الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي؛
    They expressed hope that SCCI and its constituent units in the member States would do their utmost to promote trade and economic cooperation in the SAARC region. UN وأعربوا عن أملهم في أن تبذل الغرفة والوحدات المكونة لها في الدول اﻷعضاء أقصى ما في وسعها من أجل تعزيز التجارة والتعاون الاقتصادي في منطقة رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    The secretariat had also prepared a publication entitled " Bilateral Agreements on trade and economic cooperation Concluded by Developing Countries " , reproducing the text of the agreements arranged by subject-matter. UN وكانت اﻷمانة قد أعدت أيضا منشورا معنونا " الاتفاقات الثنائية التي أبرمتها الدول النامية بشأن التجارة والتعاون الاقتصادي " يورد نص الاتفاقات مرتبة حسب المواضيع.
    3. To encourage contacts between the business and financial communities in the two countries with the aim of significantly increasing the volume of trade and economic cooperation between the two countries. UN ٣ - تشجيع الاتصالات بين دوائر اﻷعمال التجارية والدوائر المالية في البلدين بغية تحقيق زيادة كبيرة في حجم التجارة والتعاون الاقتصادي بين البلدين.
    96. Despite those differences, most regional commissions have a similar focus on intraregional trade and economic cooperation issues, and have a major concern with environmental issues and with water, energy, natural resources and transport. UN ٩٦ - ورغم تلك الاختلافات، تتماثل معظم اللجان اﻹقليمية من حيث تركيزها على قضايا التجارة والتعاون الاقتصادي داخل المناطق التي تتبعها، وتشغلها بصفة رئيسية القضايا البيئية والمياه والطاقة والموارد الطبيعية والنقل.
    The Transit Transport Framework Agreement under the Economic Cooperation Organization (ECO) was signed in 1998, and is TD/B/LDC/AC.1/14 widely viewed by the international community as a significant achievement on the way to fuller facilitate trade and economic cooperation among ECO member countries. UN وفي عام 1998، تم التوقيع على الاتفاق الإطاري للنقل العابر في إطار منظمة التعاون الاقتصادي، ويعتبر المجتمع الدولي إلى حد كبير أن ذلك يمثل إنجازاً هاماً على طريق زيادة تسهيل التجارة والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد