Trade and investment and trade and competition policy are immediate concerns. | UN | ومن بين الشواغل العاجلة سياسة التجارة والاستثمار وسياسة التجارة والمنافسة. |
What was not was the extent to which trade and competition issues would be rejected from the Doha mandate. | UN | أما ما لم يكن متوقعاً فهو مدى استبعاد قضايا التجارة والمنافسة من الولاية المعتمدة في الدوحة. |
Industrial policy and domestic investment measures are more likely to succeed when there is adequate room for complementary trade and competition policies. | UN | ومن الأرجح أن تنجح السياسة الصناعية وتدابير الاستثمار المحلي عندما يوجد مجال كافٍ لسياسات تكميلية في التجارة والمنافسة. |
The Commissioner chaired the WTO National Committee on trade and competition Issues. | UN | وقال الممثلون إن المفوض يترأس اللجنة الوطنية لمنظمة التجارة العالمية المعنية بقضايا التجارة والمنافسة. |
It is also necessary to examine the effects of proposed trade measures on the trade and competitiveness of developing countries and, where such effects are negative, how adequate compensation could be provided in order to induce compliance with the agreement. | UN | كما أن من الضروري أيضا دراسة آثار التدابير التجارية المقترحة على التجارة والمنافسة في البلدان النامية وكيفية تقديم التعويض الملائم لتشجيع الامتثال للاتفاق عندما تكون هذه اﻵثار سلبية. |
What was not was the extent to which trade and competition issues would be rejected from the Doha mandate. | UN | أما ما لم يكن متوقعاً فهو مدى استبعاد قضايا التجارة والمنافسة من الولاية المعتمدة في الدوحة. |
Therefore, trade and competition policies should be coherent in order to achieve inclusive economic and social development goals. | UN | ولذلك فإن سياسات التجارة والمنافسة ينبغي أن تكون متسقة من أجل تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة. |
Therefore, trade and competition policies should be coherent in order to achieve inclusive economic and social development goals. | UN | ولذلك فإن سياسات التجارة والمنافسة ينبغي أن تكون متسقة من أجل تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة. |
In that regard, he wished to call attention to the launch of an UNCTAD technical project to improve trade and competition legislation in Ukraine. | UN | وأضاف أنه يود في هذا الصدد أن يسترعي الاهتمام إلى مشروع تقني استهله الأونكتاد لتحسين تشريعات التجارة والمنافسة في أوكرانيا. |
The impact of policies to foster industrial development and technological upgrading can be enhanced by policies to attract foreign direct investment and trade and competition policies. | UN | كما يمكن تحسين أثر السياسات الرامية إلى تعزيز التنمية الصناعية والنهوض بالمستوى التكنولوجي بواسطة سياسات تجذب الاستثمار الأجنبي المباشر وبواسطة سياسات بشأن التجارة والمنافسة. |
These, however, need to be fully assessed to ascertain their potential implications for trade and competition among routes, shipbuilding, labour, port development, offshore activity and human settlement. | UN | غير أن من اللازم تقييم تلك الفرص والتحديات تقييماً كاملاً للتأكد من تبعاتها الممكنة على التجارة والمنافسة بين الطرق وعلى بناء السفن والعمال وتطوير الموانئ والنشاط البحري والاستيطان البشري. |
Rather than being conceived of as a barrier to trade and competition, IPRs were looked upon, particularly since the 1980s, as a means of enhancing competitiveness. | UN | وقد كان يُنظر إلى حقوق الملكية الفكرية، وخاصة منذ الثمانينات، بوصفها وسيلة لتعزيز القدرة التنافسية أكثر من وصفها حاجزاً أمام التجارة والمنافسة. |
In turn, such anti-dumping action could sometimes be used in ways that restrain trade and competition even in cases where dumping was not associated with a restraint of competition in the exporting country. | UN | وفي بعض الأحيان، يمكن لإجراءات مكافحة الإغراق هذه أن تستخدم، بدورها، بطرق تكبح التجارة والمنافسة حتى في الحالات التي لا يكون فيها الإغراق مرتبطاً بتقييد المنافسة في البلد المصدر. |
We believe that UNCTAD should now concentrate its main efforts on this work and on assisting developing countries in the implementation of competition law and policy rather than attempting to reach a consensus on long analytical policy documents relating to the difficult area of trade and competition. | UN | ونعتقد أنه ينبغي لﻷونكتاد أن يركز جهوده الرئيسية في الوقت الحاضر على هذا العمل وعلى مساعدة البلدان النامية في تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة بدلا من محاولة التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الوثائق التحليلية الطويلة للسياسة العامة ذات الصلة بمجال التجارة والمنافسة الصعب. |
The Conference affirmed the fundamental role of competition law and policy for sound economic development, and most Member States expressed the view that trade and competition should be retained as a priority area of work in UNCTAD. | UN | وأكد المؤتمر الدور الرئيسي لقانون وسياسة المنافسة في تحقيق التنمية الاقتصادية السليمة، وذهبت معظم الدول اﻷعضاء إلى أن التجارة والمنافسة ينبغي أن يظلا مجالا من مجالات العمل ذات اﻷولوية في اﻷونكتاد. |
It was felt that in such cases, eco-efficiency measures should not be obstructed but ways and means must be found to make trade and competition rules more compatible with cooperative approaches. | UN | ورئي أنه ينبغي ألا يعمد في هذه الحالات إلى تعطيل تدابير الكفاءة الايكولوجية، بل يجب ايجاد سبل ووسائل لجعل قواعد التجارة والمنافسة أكثر اتفاقا مع النهج التعاونية. |
Also of particular relevance to the present report is the UNCTAD book entitled trade and competition Issues: Experiences At Regional Level. | UN | ومما لـه أهمية خاصة لهذا التقرير كتاب الأونكتاد المعنون " قضايا التجارة والمنافسة: تجارب على الصعيد الإقليمي " . |
The report does not deal with the concept of a possible multilateral framework on competition within the WTO which had formerly been discussed by the WTO Working Group on the Interaction between trade and competition Policy. | UN | ولا يتناول التقرير مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية الذي سبق للفريق العامل المعني بالتفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة والتابع لمنظمة التجارة العالمية أن ناقشه. |
This is based on the WTO General Council Decision that the issue of the Interaction between trade and competition Policy will not form part of the Work Programme set out in the Doha Declaration and therefore no work towards negotiations on this issues will take place within the WTO during the Doha Round. | UN | وهذا مبني على قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بألا تشكل قضية التفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة جزءاً من برنامج العمل الوارد في إعلان الدوحة، وبالتالي لن يجري أي عمل في سبيل المفاوضات حول هذه القضية داخل منظمة التجارة العالمية أثناء جولة الدوحة. |
The report does not deal with the concept of a possible multilateral framework on competition within the WTO which had formerly been discussed by the WTO Working Group on the Interaction between trade and competition Policy. | UN | ولا يتناول التقرير مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية الذي سبق للفريق العامل المعني بالتفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة والتابع لمنظمة التجارة العالمية أن ناقشه. |
12. The debate on the effects of the Basel Convention on trade and competitiveness, however, tends to focus on the issue of recycling. | UN | ١٢ - ومع ذلك، تميل المناقشات المتعلقة بآثار اتفاقية بازل على التجارة والمنافسة إلى التركيز على مسألة التدوير. |