ويكيبيديا

    "التجارية المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future trade
        
    • forthcoming trade
        
    • next trade
        
    Having recognized this weakness, they have approached UNCTAD to assist them in formulating a negotiating agenda for future trade negotiations. UN وبعد إدراك هذا الضعف، اتصلت تلك البلدان باﻷونكتاد لمساعدتها في وضع جدول أعمال للتفاوض في المفاوضات التجارية المقبلة.
    In any future trade arrangements, Palestinians should not be totally dependent on Israeli interests. UN فلا ينبغي في أي من الترتيبات التجارية المقبلة أن يظل الفلسطينيون خاضعين كلية للمصالح الإسرائيلية.
    future trade negotiations should take these issues into account with a view to securing further broad-based trade liberalization for the benefit of everyone. UN لذلك ينبغي في المفاوضات التجارية المقبلة أن تأخذ هذه المسائل في الاعتبار بغية زيادة نطاق تحرير التجارة لمصلحة الجميع.
    On the other hand, there were several positive recommendations, especially on future trade negotiations. UN ومن ناحية أخرى، هناك العديد من التوصيات الايجابية، ولا سيما فيما يتعلق بالمفاوضات التجارية المقبلة.
    Advisory services were extended to the PA in 1998-1999 in the context of preparations for forthcoming trade negotiations with different trading partners. UN 17- تم توفير خدمات استشارية للسلطة الفلسطينية في الفترة 1998-1999 في سياق الاستعدادات للمفاوضات التجارية المقبلة مع مختلف الشركاء التجاريين.
    Build capacity for positive agenda for future trade negotiations UN بنــاء القدرات مــن أجل وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية المقبلة
    It was imperative, therefore, that negotiations on future trade arrangements paid due regard to the development challenges of small States UN ولهذا، يتحتم على المفاوضات المعنية بالترتيبات التجارية المقبلة أن تولي الاهتمام الواجب للتحديات الإنمائية التي تواجهها الدول الصغيرة.
    His Government fervently hoped that assurances of assistance to small economies would materialize as genuine efforts to improve their situation, and hoped for the best outcome for future trade talks. UN وتأمل حكومته بشدة أن تتحقق التأكيدات بتقديم المساعدة إلى الاقتصادات الصغيرة كجهود حقيقية لتحسين حالة تلك الاقتصادات، وتأمل أيضا في أن تحقق المحادثات التجارية المقبلة أفضل النتائج.
    ECLAC also organized several workshops that showed how the use of technology can assist in the analysis of trade competitiveness through the use of software for future trade negotiations. UN ونظمت اللجنة أيضا عدة حلقات عمل بينت الكيفية التي يمكن بها استخدام التكنولوجيا للمساعدة على تحليل القدرة التنافسية التجارية باستعمال برامجيات لأغراض المفاوضات التجارية المقبلة.
    The data should be used for multilateral surveillance; research; policy advice; assisting exporters; and identifying issues for policymaking, standard-setting or future trade negotiations. UN فينبغي استعمال البيانات في المراقبة المتعددة الأطراف والبحث والمشورة السياساتية ومساعدة المصدرين وتحديد القضايا لرسم السياسات أو وضع المعايير أو للمفاوضات التجارية المقبلة.
    In the Seattle process, there has been some debate on the role of the Committee in helping to ensure that future trade negotiations contribute to sustainable development. UN وفي عملية مؤتمر سياتل، جرت مناقشات حول ما تقوم به اللجنة من دور في المساعدة على ضمان أن تسهم المفاوضات التجارية المقبلة في تحقيق التنمية المستدامة.
    Confidence-building is needed to create better chances of arriving at balanced arrangements, supported by both developed and developing countries, aimed at ensuring that future trade negotiations contribute to the achievement of sustainable development. UN وبناء الثقة ضروري لإيجاد احتمالات أفضل للتوصل إلى ترتيبات متوازنة، بدعم من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، على السواء، بهدف ضمان أن تسهم المفاوضات التجارية المقبلة في تحقيق التنمية المستدامة.
    His belief that UNCTAD could play an important role in that respect had been confirmed at the recent ad hoc expert group meeting on the effects of the Uruguay Round on developing countries and on providing those countries with a more proactive agenda for future trade negotiations. UN وقال إن إيمانه بأن اﻷونكتاد يستطيع أن يؤدي دورا هاما في هذا الصدد قد تأكد في اجتماع فريق الخبراء المخصص الذي عُقد مؤخرا بشأن آثار جولة أوروغواي على البلدان النامية وتزويد هذه البلدان بجدول أعمال أكثر إيجابية من أجل المفاوضات التجارية المقبلة.
    The positive agenda for future trade negotiations had been under discussion for some time, and it was not clear why UNCTAD had not developed a capacity to address it. UN ويخضع للمناقشة منذ بعض الوقت برنامج العمل اﻹيجابي للمفاوضات التجارية المقبلة وليس من الواضح لماذا لم يقم اﻷونكتاد بتطوير قدرة لمعالجة هذه المسألة.
    The cooperation between UNCTAD, OAU and UNDP to develop an institutional negotiating mechanism to support African Governments in future trade negotiations was encouraging. UN والتعاون بين اﻷونكتاد ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لوضع آلية تفاوضية مؤسسية لدعم الحكومات اﻷفريقية في المفاوضات التجارية المقبلة أمر يبعث على التشجيع.
    The publication entitled Positive agenda and future trade negotiations issued under Subprogramme 9.3 was well received. UN وحظي المنشور المعنون جدول الأعمال الإيجابي والمفاوضات التجارية المقبلة الصادر في إطار البرنامج الفرعي 9-3 باستقبال جيد.
    The publication entitled Positive agenda and future trade negotiations issued under Subprogramme 9.3 was well received. UN وكان المنشور المعنون جدول الأعمال الإيجابي والمفاوضات التجارية المقبلة الصادر في إطار البرنامج الفرعي 9-3 موضع استحسان.
    The publication entitled Positive Agenda and future trade Negotiations issued under subprogramme 9.3 was well received. UN وكان المنشور المعنون جدول الأعمال الإيجابي والمفاوضات التجارية المقبلة الصادر في إطار البرنامج الفرعي 9-3 موضع استحسان.
    The publication entitled Positive Agenda and future trade Negotiations issued under subprogramme 9.3 was well received. UN وكان المنشور المعنون جدول الأعمال الإيجابي والمفاوضات التجارية المقبلة الصادر في إطار البرنامج الفرعي 9-3 موضع استحسان.
    The role of UNCTAD in trade was generally seen as introducing the development dimension into negotiations and as providing assistance to developing countries in the formulation of a positive agenda and other preparations for the forthcoming trade negotiations. UN وبصفة عامة اعتبر الدور الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال التجارة دوراً يتمثل في إدخال البُعد الإنمائي في المفاوضات، وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في صياغة جدول أعمال إيجابي وغير ذلك من الأعمال التحضيرية للمفاوضات التجارية المقبلة.
    To these ends, African countries should have a common position and act together in the next trade round. UN وتحقيقا لهذه الغايات ينبغي للبلدان الأفريقية أن تتخذ موقفا موحدا وأن تعمل متضافرة خلال الجولة التجارية المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد