It must take into account the development dimension in multilateral trade negotiations. | UN | كما يلزم أن يراعى بشكل خاص البعد التنموى فى المفاوضات التجارية متعددة الأطراف. |
Special and differential treatment provisions under multilateral trade agreements | UN | أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية بموجب الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف |
The need for full integration is also propelled by a new world economic order, with the formation of regional blocks across all continents, borderless globalization, advances in information and communication technology (ICT) and multilateral trade negotiations under the World Trade Organization (WTO) among others. | UN | كما تأتي الحاجة إلى التكامل التام بدافع عوامل منها نشوء نظام اقتصادي جديد، وتكون تكتلات إقليمية في جميع القارات، وظهور عولمة لا حدود لها، وتحقيق تقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمفاوضات التجارية متعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Stressing that full and faithful implementation of the commitments and obligations in multilateral trade agreements is important to the equitable and sustainable development and stability of the world economy, | UN | وإذ تشدد على أن التنفيذ التام والمخلص للتعهدات والالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف يتسم بالأهمية بالنسبة للتنمية العادلة والمستدامة ولاستقرار الاقتصاد العالمي، |
However, we do not advocate the removal of the multilateral trading arrangement. We just need to make it better. | UN | على كل حال نحن لا ندعو لإلغاء الترتيبات التجارية متعددة الأطراف بل نحتاج فقط لتحسينها. |
- Technical assistance and support to enhance institutional capacity of African States to use the WTO and to engage in multilateral trade negotiations. | UN | - المساعدة والدعم الفنيين لتعزيز القدرة المؤسسية للدول الأفريقية على الاستفادة من منظمة التجارة العالمية والمشاركة في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف. |
There was, for example, a need for targeted studies that would help developing countries participate fully in the multilateral trade negotiations. | UN | فيلزم مثلاً إجراء دراسات محددة الأهداف تساعد البلدان النامية على المشاركة مشاركة تامة في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف. |
It was thus crucial to increase the quality and quantity of aid, resist protectionist measures in international trade and arrive at a development-oriented conclusion to the Doha Round of multilateral trade negotiations. | UN | ولذا كان من الأهمية بمكان زيادة نوعية المساعدات وحجمها، ومقاومة التدابير الحمائية في التجارة الدولية والتوصل إلى استنتاج موجه نحو التنمية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية متعددة الأطراف. |
5. The Doha round of multilateral trade negotiations launched in November 2001 offers a unique opportunity to mainstream development into the multilateral trading system. | UN | 5- تتيح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية متعددة الأطراف التي انطلقت في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 فرصة فريدة لدمج التنمية في النظام التجاري متعدد الأطراف. |
While the Uruguay Round of multilateral trade negotiations resulted in improvements in market access for both goods and services, developing countries, in particular in Africa, have not been able to benefit from the expected gains and opportunities arising from the rule-based trading system. | UN | وبينما تمخضت جولة محادثات أوروغواي التجارية متعددة الأطراف عن تحسن فرص الوصول إلى الأسواق بالنسبة للبضائع والخدمات معا، فإن البلدان النامية، في أفريقيا بصفة خاصة، لم تتمكن من الاستفادة من المكاسب والفرص المتوقعة المنبثقة عن نظام التجارة المستند إلى القواعد. |
The Heads of State or Government totally rejected all attempts to use these issues as conditionalities and pretexts for restricting market access or aid and technology flows to developing countries or linking them to the multilateral trade negotiations. | UN | ورفض رؤساء الدول والحكومات بحزم كل المساعي الرامية إلى استخدام هذه القضايا كشروط مجحفة وتعِلاّت قصد تضييق دخول الأسواق أو دفق المساعدات والتكنولوجيا باتجاه البلدان النامية أو ربطها بالمفاوضات التجارية متعددة الأطراف. |
Strongly emphasizing the importance of providing all members of the World Trade Organization with the opportunity to engage fully and effectively in the process of multilateral trade negotiations and in other activities within the multilateral trading system in order to facilitate the attainment of balanced results with respect to the interests of all members, | UN | وإذ تؤكد بقوة على أهمية توفير الفرصة أمام جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية للمشاركة مشاركة كاملة وفعالة في عملية المفاوضات التجارية متعددة الأطراف وفي الأنشطة الأخرى المضطلع بها في إطار النظام التجاري متعدد الأطراف، بغية تيسير التوصل إلى نتائج متوازنة فيما يتعلق بمصالح جميع الأعضاء، |
6. The growing protectionist tendencies in the industrial countries manifested, inter alia, by attempts to introduce non-trade issues in multilateral trade negotiations and the application of non-tariff barriers, antidumping duties and anti-subsidy investigations need to be checked. | UN | 6- إن الاتجاهات الحمائية المتزايدة فى الدول الصناعية والمتمثلة فى محاولات إدراج موضوعات غير تجارية فى المفاوضات التجارية متعددة الأطراف وفرض حواجز غير جمركية، والتعسف فى استخدام إجراءات مكافحة الدعم والإغراق يجب إيقافها. |
Biofuel subsidies and export controls are not currently the focus of multilateral trade negotiations, but they must be addressed as part of an overall strategy to liberalize agricultural production. | UN | ولم تَعُد الإعانات المالية للوقود الأحيائي ولا ضوابط التصدير هما محط تركيز المفاوضات التجارية متعددة الأطراف في الوقت الحالي، إلا أنه يجب تناولهما باعتبارهما جزءا من الاستراتيجية الكلية المتعلقة بتحرير الإنتاج الزراعي. |
45. Mr. Chaudhry (Pakistan) said that the current multilateral trade negotiations had reached a critical juncture and that the international community had a unique opportunity to fulfil the promised development dimension of the Doha work programme. | UN | 45 - السيد تشودهورى (باكستان): قال إن المفاوضات التجارية متعددة الأطراف الجارية قد وصلت إلي منحني حاسم، وأن أمام المجتمع الدولي فرصة فريدة للوفاء بأبعاد التنمية التي وعد بها في برنامج عمل الدوحة. |
The representative of Switzerland stressed that UNCTAD XI would be held at a crucial moment as regards both the macroeconomic situation and the future multilateral trade negotiations. | UN | 19- وأكد ممثل سويسرا أن الأونكتاد الحادي عشر سينعقد في وقت حاسم نظراً لحالة الاقتصاد الكلي ولمستقبل المفاوضات التجارية متعددة الأطراف. |
Encourage cooperation between secretariats of multilateral trade and multilateral environmental agreements in development of programmes and materials to enhance understanding of the rules and disciplines in the respective areas among Governments, intergovernmental institutions and other stakeholders. | UN | تشجيع التعاون بين أمانات الإتفاقات التجارية متعددة الأطراف والإتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
v. strengthen the development dimension in multilateral trade agreements, including operationalizing the special and differential treatment provisions such as extending the transitional period in implementation of the Uruguay Round Agreement; | UN | (هـ) تعزيز البعد الإنمائي في الاتفاقيات التجارية متعددة الأطراف بما في ذلك تنشيط أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية مثل تمديد الفترة الانتقالية في تنفيذ اتفاقيات جولة أورغواي. |
7. The momentum in international trade had played an increasingly important role in supporting the upswing of the business cycle, suggesting an ever-growing global interdependence and demanding more and faster progress in multilateral trade negotiations. | UN | 7 - وأضاف قائلا إن قوة الدفع في التجارة الدولية لعبت دورا هاما متزايدا في دعم تزايد دورة الأعمال، بما يوحي بنمو متزايد عن ذي قبل في وتيرة الترابط العالمي، وبما يتطلب مزيدا من التقدم الأسرع خطى في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف. |
252. Encourage cooperation between secretariats of multilateral trade and multilateral environmental agreements in development of programmes and materials to enhance mutual understanding of the rules and disciplines in the two areas among Governments, intergovernmental institutions and other stakeholders. | UN | 252- تشجيع التعاون بين أمانات الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين. |