ويكيبيديا

    "التجارية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commercial
        
    • of trade
        
    • for Trade
        
    • the trade
        
    • trading
        
    • businesses
        
    • business from
        
    • the business
        
    • commercially
        
    • brand of
        
    This will permit cargo operations to take place and enable commercial aircraft to remain on the apron overnight. UN وسيسمح ذلك بتنفيذ عملية نقل البضائع وتمكين الطائرات التجارية من البقاء في ساحة المطار طوال الليل.
    commercial aspects of forest management, which are handled under numerous different initiatives with no common approach, can create conflict and confusion. UN فالجوانب التجارية من إدارة الغابات التي تعالج في إطار مبادرات عديدة بدون نهج مشترك قد تؤدي إلى التضارب والارتباك.
    UNFICYP continues to rotate one of its contingents using commercial flights. UN لا تزال القوة تستخدم الرحلات التجارية من أجل تناوب إحدى وحداتها العسكرية.
    However, there had been a significant decrease in the share of trade taxes in domestic revenue. UN ومع ذلك، حدث انخفاض كبير في حصة الضرائب التجارية من الإيرادات المحلية.
    • Improved availability of trade information for importers and/or exporters UN تحسين توافر المعلومات التجارية من أجل الموردين و/أو المصدرين
    It was suggested that aid for Trade initiatives should go beyond compliance or enabling trade negotiations into deeper and sustained capacity building. UN واقتُرح أن تتجاوز مبادرات المعونة من أجل التجارة مسائل الامتثال وأن تمكِّن المفاوضات التجارية من التعمق في بناء القدرات وإدامتها.
    The single window will also be accessible to the trade community in order to create a paperless environment. UN وسيكون الوصول إلى النافذة الواحدة متاحاً أيضاً لمجتمع الأعمال التجارية من أجل تهيئة بيئة خالية من الورق.
    Moreover commercial banks had increased funding to small projects. UN وعلاوة على ذلك، زادت المصارف التجارية من تمويل المشاريع الصغيرة.
    The variance is attributable to a higher recovery from staff for commercial communications and non-procurement of an outside broadcast van for the public information section. UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل استعادة تكاليف الاتصالات التجارية من الموظفين، وكذلك عدم شراء سيارة بث خارجي لقسم الإعلام.
    This will include a standing commercial medical evacuation capacity from Nairobi. UN وسيشمل ذلك قدرة دائمة للإجلاء الطبي على متن الطائرات التجارية من نيروبي.
    In fact, they would like to protect their commercial interests through restricted noundercutting arrangements. UN والواقع أنهم يريدون حماية مصالحهم التجارية من خلال ترتيبات حصرية لا يمكن الانتقاص منها.
    commercial imports of rice are estimated at 84,521 tons, while national production is estimated at 53,208 tons. UN وتقدر الواردات التجارية من الأرز بما مجموعه 521 84 طنا، بينما يقدر الإنتاج الوطني منه بما مجموعه 208 53 أطنان.
    In cases of some commercial farmers, operators were able to forgo pesticide spraying completely. UN وتمكن العاملون في بعض المزارع التجارية من الاستغناء عن رش المبيدات بالكامل.
    WAYS AND MEANS OF ENHANCING THE UTILIZATION of trade PREFERENCES BY DEVELOPING COUNTRIES, IN PARTICULAR LDCs, AS WELL AS FURTHER UN طرق ووسائل تعزيز استخدام اﻷفضليات التجارية من جانب البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، وطــرق أخـرى لتوسيع اﻷفضليات
    Governments of preference-giving countries may help by increasing the capacity of beneficiary countries to step up the utilization of trade preferences through bilateral assistance which strengthens export supply capabilities. UN ويمكن لحكومات البلدان المانحة لﻷفضليات أن تساعد على زيادة قدرة البلدان المستفيدة على تحسين الانتفاع باﻷفضليات التجارية من خلال تقديم المساعدة الثنائية التي تعزز القدرات التصديرية.
    Highly qualified technicians are being hired to support the move of trade Points from a pre-transactional to an electronic trade transaction phase. UN ويجري تعيين فنيين ذوي كفاءة عالية لدعم انتقال النقاط التجارية من المرحلة السابقة للمعاملات التجارية إلى مرحلة المعاملات التجارية الالكترونية.
    Enhancing utilization of trade preferences by improving preferential schemes; UN :: تعزيز استخدام الأفضليات التجارية من خلال تحسين المخططات التفاضلية؛
    Provision of training in-trade capacity-building and challenges and opportunities of trade negotiations UN توفير التدريب في مجال بناء القدرات التجارية وما تمثله المفاوضات التجارية من تحديات وما تتيحه من فرص
    In-depth assistance to enterprises was provided through a process that linked advising individual enterprises with assistance for Trade support institutions or business associations in order to build national capacity. UN وقدمت مساعدة عميقة الأثر للمؤسسات من خلال عملية ربطت بين تقديم المشورة للمؤسسات المستقلة ومساعدة مؤسسات دعم التجارة أو الرابطات التجارية من أجل بناء القدرات الوطنية.
    I'd show you the view of the trade Towers from my loft. Open Subtitles أريك منظر الأبراج التجارية من شرفتي العلوية
    The major economies and trading nations from among the developed countries must demonstrate a spirit of flexibility and good will. UN وطالب بأن تبدي الاقتصادات الرئيسية والدول التجارية من البلدان متقدمة النمو روح المرونة وحسن النوايا.
    The legislation covers account holders who are individuals, corporate entities, partnerships and unincorporated businesses. UN ويشمل القانون أصحاب الحسابات. من الأفراد، والشركات المسجلة، والشراكات، والأعمال التجارية من غير الشركات المسجلة.
    In other sectors, suppliers from developed countries may be able to attract business from developing countries. UN أما في القطاعات الأخرى، فقد يستطيع الموردون من البلدان المتقدمة جذب الأعمال التجارية من البلدان النامية.
    The Chair invited Climate Action Network and the business Council for Sustainable Energy to make statements. UN ودعا الرئيس الشبكة الدولية للعمل المناخي ومجلس الأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة إلى إلقاء بيانيهما.
    A number of commercially viable enzymes have been developed from hydrothermal vent microbes. UN وقد جرى تطوير عدد من الأنزيمات الحية التجارية من ميكروبات الفتحات الحرارية المائية.
    That's across the street from the Off-93 Apparel factory, which is the same brand of clothing that the victim was wearing. Open Subtitles هذا مقابل للشارع الذي به مصنع ملابس أوف 93 وهي نفس العلامة التجارية من الملابس التي كانت ترتديهم الضحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد