ويكيبيديا

    "التجاري الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • main commercial
        
    • main trading
        
    • major trading
        
    • principal trading
        
    • principal commercial
        
    • major commercial
        
    • primary commercial
        
    • main business
        
    In country A, the capital or the main commercial centre represent x per cent of the population, but in B it may represent some multiple of x. UN ففي البلد ألف تمثل العاصمة أو المركز التجاري الرئيسي نسبة س في المائة من السكان، ولكن في البلد باء قد تمثل بعض مضاعفات س.
    The main commercial port facility in Pago Pago continues to deteriorate as a result of an inadequate maintenance budget. UN وظل الميناء التجاري الرئيسي في باغو باغو يشهد تدهورا مستمرا نتيجة لعدم كفاية ميزانية الصيانة.
    In Africa, the volume of both imports and exports rose by 2.6 per cent despite weak demand from Western Europe, Africa's main trading partner. UN وفي أفريقيا، ارتفع حجم كل من الواردات والصادرات بنسبة 2.6 في المائة بالرغم من الطلب المنخفض من أوروبا الغربية، شريك أفريقيا التجاري الرئيسي.
    main trading partners: United States of America UN الشريك التجاري الرئيسي: الولايات المتحدة الأمريكية.
    Those difficulties had been exacerbated by the disappearance of his country's major trading partner, and by successive natural disasters. UN وقد تفاقم أثر هذه الصعوبات بسبب اختفاء الشريك التجاري الرئيسي لبلده، وبسبب سلسلة من الكوارث الطبيعية.
    India's agricultural sector is expected to slow somewhat after its impressive performance in 2003 and Turkey's economy is expected to come up against sluggish growth in the European Union, its principal trading partner. UN ومن المتوقع أن يتباطأ القطاع الزراعي في الهند بعد الأداء المرموق في عام 2003، ومن المتوقع أن ينهض اقتصاد تركيا في مواجهة النمو المتثاقل في الاتحاد الأوروبي، وهو الشريك التجاري الرئيسي مع تركيا.
    NIOC's principal commercial activity is the production and sale of crude oil from Iran's oilfields. UN 182- والنشاط التجاري الرئيسي للشركة هو انتاج وبيع النفط الخام من حقول النفط بإيران.
    In Nablus, the main commercial centre in the West Bank, only 120 trucks have permits allowing them to be driven outside the city. UN وفي نابلس، المركز التجاري الرئيسي في الضفة الغربية، لم تحصل سوى 120 شاحنة على رخص تسمح بقيادتها خارج المدينة.
    Trafficking in narcotic drugs and in psychotropic substances thus provides a main commercial basis for the activities of the illegal networks, which also continue to derive profits from such activities as the arms trade, and trafficking in human beings. UN ومن ثم فإن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية يوفر اﻷساس التجاري الرئيسي ﻷنشطة الشبكات غير المشروعة، التي تواصل أيضا تحقيق أرباح من أنشطة مثل تجارة اﻷسلحة والاتجار بالبشر.
    25. The main commercial port of South Dock is situated on Providenciales. UN 25 - ويقع ميناء ساوث دوك التجاري الرئيسي في بروفيدنسياليس.
    43. The main commercial port (South Dock) is situated in Providenciales. UN 43 - ويوجد المرفأ التجاري الرئيسي (ساوث دوك) في بروفيدنسياليس.
    49. The main commercial port (South Dock) is situated in Providenciales. UN 49 - ويوجد المرفأ التجاري الرئيسي (ساوث دوك) في بروفيدنسياليس.
    On 23 May, at least 16 people were injured when a third explosion targeted the main commercial street in the town of Aley. UN وفي 23 أيار/مايو، أصيب بجراح 16 شخصا على الأقل حينما استهدف انفجار آخر الشارع التجاري الرئيسي في مدينة عاليه.
    main trading partners: United States of America UN الشريك التجاري الرئيسي: الولايات المتحدة الأمريكية.
    The United States continued to be the Territory's main trading partner. UN وظلت الولايات المتحدة الشريك التجاري الرئيسي لﻹقليم.
    The United States continued to be the Territory's main trading partner. UN وظلت الولايات المتحدة الشريك التجاري الرئيسي لﻹقليم.
    The three Baltic economies sustained their economic expansion in 2001, avoiding being affected too negatively by the slowdown in their main trading partner. UN وظل التوسع الاقتصادي مطردا في اقتصادات منطقة بحر البلطيق الثلاثة في عام 2001، مما جنبها التأثر بشكل بالغ بالتباطؤ الذي شهده شريكها التجاري الرئيسي.
    In the case of Uruguay, the impact of the crisis came via the recession in Argentina, its major trading partner. UN ولحق أثر اﻷزمة أوروغواي عن طريق الانتكاس الذي شهدته اﻷرجنتين، وهي شريكها التجاري الرئيسي.
    There is certainly cause for concern. Slow and uncertain growth in Europe – a major trading partner for both the US and China – is creating headwinds for the US and China. News-Commentary وهناك بكل تأكيد سبب للقلق. ذلك أن النمو البطيء وغير المؤكد في أوروبا ــ الشريك التجاري الرئيسي لكل من الولايات المتحدة والصين ــ يخلق رياحاً معاكسة للولايات المتحدة والصين.
    While developed countries are still the principal trading partners with developing countries, trade among developing countries has been growing. UN ومع أن البلدان المتقدمة النمو ما زالت الشريك التجاري الرئيسي للبلدان النامية، فإن التجارة فيما بين البلدان النامية آخذة بالتزايد.
    Turkmenistan is its principal trading partner among those States. The Islamic Republic of Iran is also intensifying cooperation with all countries in the Caspian region, which has a positive impact on the transit environment. UN وتركمانستان هي شريكها التجاري الرئيسي ضمن تلك الدول.كما تكثف جمهورية إيران الإسلامية التعاون مع جميع بلدان منطقة بحر قزوين، مما يؤثر بصورة إيجابية في بيئة المرور العابر.
    Recent incidents included the torching of Nayak, the principal commercial centre of Yakawlang District, in June. UN وشملت الأحداث الأخيرة إشعال النيران في ناياك، وهو المركز التجاري الرئيسي لمقاطعة ياكاولانغ في حزيران/يونيه.
    139. The major commercial activity in all of the areas was petty trading. UN 139- وتشكل التجارة البسيطة النشاط التجاري الرئيسي في جميع المناطق.
    (a) Its domestic production of primary commercial fuel (oil, natural gas, coal and lignite) exceeded domestic consumption by at least 20 per cent; UN )أ( إنتاجه المحلي من أنواع الوقود التجاري الرئيسي )النفط والغاز الطبيعي والفحم واللغنيت( يتجاوز استهلاكه المحلي بنسبة ٢٠ في المائة على اﻷقل؛
    8. The main business of the Government is the management and distribution of federal income and capital subsidies. UN ٨ - يتمثل العمل التجاري الرئيسي للحكومة في إدارة وتوزيع الدخل الاتحادي وتقديم الدعم الرأسمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد