X. New York Convention Day and Uniform Commercial Law Information Colloquium | UN | الاحتفال بيوم اتفاقية نيويورك وندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد |
In this respect, we differ from the approach adopted under the US Uniform Commercial Code, Article 9. | UN | ونحن نختلف في هذا الصدد عن النهج المعتمد في القانون التجاري الموحد للولايات المتحدة، المادة 9. |
Article 7, subsection 202 of the Uniform Commercial Code. | Open Subtitles | المادة 7، الفقرة الفرعية 202 من القانون التجاري الموحد |
The delegation of the United States might be able to provide some enlightenment on that point, since the recommendation appeared to be based on article 9 of the United States Uniform Commercial Code. | UN | وقد يستطيع وفد الولايات المتحدة أن يلقي بعض الضوء على تلك النقطة لأنه يبدو أن التوصية تستند إلى المادة 9 من القانون التجاري الموحد في الولايات المتحدة. |
It had also organized a Uniform Commercial Law Information Colloquium designed to provide concise information on current and possible future work items in the areas of electronic commerce, project and receivables financing and cross-border insolvency. | UN | كما نظمت الندوة الإعلامية للقانون التجاري الموحد التي توخت توفير معلومات موجزة عن بنود الأعمال الحالية والمقبلة في مجالات التجارة الإلكترونية ومشروع التمويل بحوالة الحق والإعسار عبر الحدود. |
Similarly, the Uniform Commercial Law Information Colloquium had provided an opportunity to consider, inter alia, the Model Law on Electronic Commerce and the Model Law on Cross-Border Insolvency and had been attended by Australian government representatives, lawyers and members of international dispute resolution institutions. | UN | وبالمثل، فإن ندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد أتاحت فرصة للنظر في جملة أمور منها القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية والقانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، وقد حضرها ممثلون للحكومة ومحامون وأعضاء في مؤسسات لفض المنازعات الدولية من استراليا. |
Uniform Commercial LAW INFORMATION COLLOQUIUM | UN | ندوة اعلامية عن القانون التجاري الموحد |
The topic had been suggested by the Secretariat as the result of observations and suggestions made in 1992 at the UNCITRAL Congress on Uniform Commercial Law in the Twenty-first Century. | UN | وكانت اﻷمانة قد اقترحت هذا الموضوع نتيجة لملاحظات واقتراحات قدمت في عام ١٩٩٢ في مؤتمر اﻷونسيترال بشأن القانون التجاري الموحد في القرن الحادي والعشرين. |
12. New York Convention Day and Uniform Commercial Law Information Colloquium. | UN | ٢١ - الاحتفال بيوم اتفاقية نيويورك وندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد |
The publication of the proceedings of the colloquium on Uniform Commercial law held in New York on 11 June 1998 is also under preparation. | UN | ويجري أيضا التحضير لنشر وقائع الندوة المتعلقة بالقانون التجاري الموحد المعقودة في نيويورك في ١١ حزيران/ يونيه ١٩٩٨. |
258. On 11 June 1998, the Commission held the Uniform Commercial Law Information Colloquium, in which representatives of States members of the Commission and observers and some 250 invited persons participated. | UN | ٨٥٢ - وفي ١١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، عقدت اللجنة ندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد التي شارك فيها ممثلو الدول اﻷعضاء في اللجنة ومراقبون وحوالي ٠٥٢ مدعوا. |
81. Mr. Von Kaufmann (Canada) said that among the notable achievements of UNCITRAL during its recent session were the holding of the New York Convention Day and of the Uniform Commercial Law Information Colloquium. | UN | ٨١ - السيد فون كاوفمان )كندا(: قال إن الإنجازات الملحوظة التي حققتها الأونسترال أثناء دورتها الأخيرة تشمل إقامة يوم للاحتفال بذكرى إبرام اتفاقية نيويورك وعقد ندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد. |
Similarly, the proceedings of the Uniform Commercial Law Information Colloquium held on 11 June 1998 should also be made available on the Web. | UN | وبالمثل ينبغي أيضا أن تتاح على ذلك الموقع وقائع أعمال ندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد التي عقدت يوم ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
It analysed the question under U.S. domestic sales law - Article 2 of the Uniform Commercial Code ( " UCC " ) - rather than the CISG. | UN | وحللت المسألة بموجب قانون البيع المحلي الأمريكي - المادة 2 من القانون التجاري الموحد - بدلا من اتفاقية البيع . |
The seller argued that the CISG governed the contracts, whereas the buyer relied on Illinois law (as it incorporates the Uniform Commercial Code (UCC)). | UN | واحتج البائع بأنَّ اتفاقية البيع هي التي تحكم العقود في حين أنَّ المشتري اعتمد على قانون إلينوي (باعتباره يتضمن القانون التجاري الموحد). |
D. Explanation of Chase as to why the misdirection of deposits occurred 32. According to Chase, its funds transfer system is governed by the United States Uniform Commercial Code, article 4A207(2)(a). | UN | 32 - استنادا إلى مصرف تشيس، يُدار نظام تحويل الأموال لديه على أساس المادة 4 - ألف - 207 (2) (أ) من القانون التجاري الموحد للولايات المتحدة. |
50. Finally, he associated his delegation with other speakers in commending the successful organization of New York Convention Day and the Uniform Commercial Law Information Colloquium during the Commission’s last session. | UN | ٥٠ - وأخيرا، قال إن وفده يضم صوته لأصوات غيره من الوفود التي تكلمت مثنية على التنظيم الموفق لإقامة اليوم التذكاري للاحتفال بذكرى إبرام اتفاقية نيويورك وعقد ندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد أثناء الدورة الأخيرة للجنة. |
On 11 June 1998, the Commission had held the Uniform Commercial Law Information Colloquium, at which leading experts had presented their insights and assessment of legal issues relating to electronic commerce, privately financed infrastructure projects, receivables financing and cross-border insolvency. | UN | وفي ١١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، عقدت اللجنة ندوة إعلامية بشأن القانون التجاري الموحد عرض فيها عدد من الخبراء البارزين وجهات نظرهم وتقييمهم للمسائل القانونية المتصلة بالتجارة اﻹلكترونية، ومشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص، والتمويل بالمستحقات واﻹعسار عبر الحدود. |
31. A second special event during the thirty-first session of the Commission had been the Uniform Commercial Law Information Colloquium, at which leading experts had presented their insights and assessments of legal issues relating to electronic commerce, privately financed infrastructure projects, receivables financing and cross-border insolvency. | UN | ٣١ - إن هناك حدثا خاصا ثانيا جرى خلال الدورة الواحدة والثلاثين للجنة، ألا وهو الندوة اﻹعلامية بشأن القانون التجاري الموحد التي قدم فيها خبراء مرموقون آراءهم وتقييمهم لمسائل قانونية متصلة بالتجارة اﻹلكترونية ومشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص والتمويل بالمستحقات واﻹعسار عبر الحدود. |
It is also already reflected in the law of some countries (e.g. article 29 of law no. 83-1 of 3 January 1983 in France, article 9, paragraph 2 of the European Union Directive on Settlement Finality and article 8-110 of the Uniform Commercial Code in the United States of America). | UN | وهو ينعكس بالفعل في قانون بعض الدول (على سبيل المثال المادة 29 من القانون رقم 83-1 الصادر في 3 كانون الثاني/يناير 1983 في فرنسا، والمادة 9، الفقرة 2 من توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن ختامية التسوية، والمادة 8-110 من القانون التجاري الموحد في الولايات المتحدة الأمريكية). |