ويكيبيديا

    "التجديدات التكنولوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technological innovations
        
    • technological innovation
        
    In addition, ongoing technological innovations over the years have imposed an extraordinary burden on the mechanical and electrical support systems which are now operating at full capacity, making these inadequate and inefficient, and resulting in higher energy consumption and increased utilities costs. UN وبالاضافة الى ذلك فإن التجديدات التكنولوجية الجارية على مدى سنوات، وضعت عبئا غير عادي على شبكات الدعم الميكانيكية والكهربائية التي تعمل اﻵن بكامل طاقتها، مما يجعلها غير كافية أو فعالة، وتؤدي الى استهلاك أكبر للطاقة وزيادة تكاليف المرافق.
    In cooperation with the Dag Hammarskjöld Library, a training and orientation workshop was held for reference assistants on technological innovations and electronic access to United Nations information. UN وعقدت بالتعاون مع مكتبة داغ همرشولد حلقة تدريبية وإرشادية للمساعدين المعنيين بالمراجع تناولت التجديدات التكنولوجية والوصول بالوسائل الالكترونية الى معلومات اﻷمم المتحدة.
    In addition, ongoing technological innovations over the years have imposed an extraordinary burden on the mechanical and electrical support systems, which are now operating at full capacity, making them inadequate and inefficient and resulting in higher energy consumption and increased utility costs. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن التجديدات التكنولوجية المستمرة على مدى السنين ألقت عبئا غير عادي على شبكات الدعم الميكانيكية والكهربائية التي تعمل اﻵن بكامل طاقتها، مما يجعلها غير كافية وغير فعالة، وتؤدي الى ارتفاع استهلاك الطاقة وزيادة تكاليف المنافع.
    The Committee requested information on the status of technological innovation at the information centres, including the number of computers available for the public. UN وقد طلبت اللجنة معلومات عن حالة التجديدات التكنولوجية في مراكز الإعلام تشمل معلومات عن عدد الحواسيب المتاحة للجمهور.
    VII.12 The Advisory Committee recalls paragraph VII.15 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2002-2003,2 in which the status of technological innovation in the information centres is discussed. UN سابعا - 12 وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة سابعا - 15 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(2) التي نوقشت فيها حالة التجديدات التكنولوجية في مراكز الإعلام.
    In addition, ongoing technological innovations over the years have imposed an extraordinary burden on the mechanical and electrical support systems, which are now operating at full capacity, making them inadequate and inefficient and resulting in higher energy consumption and increased utility costs. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن التجديدات التكنولوجية المستمرة على مدى السنين ألقت عبئا غير عادي على شبكات الدعم الميكانيكية والكهربائية التي تعمل اﻵن بكامل طاقتها، مما يجعلها غير كافية وغير فعالة، وتؤدي الى ارتفاع استهلاك الطاقة وزيادة تكاليف المنافع.
    Until the full impact of budgetary restrictions on conference servicing could be assessed more clearly, information would be welcome on the repercussions that delaying the introduction of technological innovations would have on the productivity gains envisaged. UN وإلى حين التمكن على نحو أفضل من تقييم اﻵثار المترتبة على قيود الميزانية بالنسبة لخدمات المؤتمرات، فإنه يستحسن أيضا أن توضح آثار تأجيل بعض التجديدات التكنولوجية بالنسبة لمكاسب اﻹنتاجية المتوخاة.
    29. technological innovations UN التجديدات التكنولوجية
    30. technological innovations UN التجديدات التكنولوجية
    30. technological innovations UN ٣٠ - التجديدات التكنولوجية
    30. technological innovations UN ٣٠ - التجديدات التكنولوجية
    technological innovations will not only improve productivity and economic structures, but they will also have an important impact on economic institutions and will bring changes in social superstructure. 29/ UN ولن تحسن التجديدات التكنولوجية من اﻹنتاجية والهياكل الاقتصادية فحسب، ولكن سيكون لها أثر أيضا على المؤسسات الاقتصادية وستحدث تغيرات في الهيكل اﻷعلى الاجتماعي)٩٢(.
    (iii) Continuation of the replacement of power lines and cables in the Petit-Saconnex annex, installed at the time the prefabricated buildings were assembled in 1967, owing to technological innovations ($72,100); UN ' ٣ ' مواصلة استبدال خطوط وكابلات القوى في ملحق Petit-Saconnex، التي جرى تركيبها وقت تجميع المباني السابقة التجهيز في عام ١٩٦٧، بسبب التجديدات التكنولوجية ) ١٠٠ ٧٢ دولار(؛
    (iii) Continuation of the replacement of power lines and cables in the Petit-Saconnex annex, installed at the time the prefabricated buildings were assembled in 1967, owing to technological innovations ($72,100); UN ' ٣ ' مواصلة استبدال خطوط وكابلات القوى في ملحق Petit-Saconnex، التي جرى تركيبها وقت تجميع المباني السابقة التجهيز في عام ١٩٦٧، بسبب التجديدات التكنولوجية ) ١٠٠ ٧٢ دولار(؛
    30. technological innovations UN ٣٠ - التجديدات التكنولوجية
    29. technological innovations UN ٢٩- التجديدات التكنولوجية
    29. technological innovations - - 18 160.7 - 935.4 19 096.1 UN ٢٩ - التجديدات التكنولوجية
    48. Furthermore, in accordance with the strategy set forth in the medium-term plan, the goal of which was to establish an integrated production chain, the Office was continuing its step-by-step application of technological innovation to document processing. UN ٤٨ - ومن ناحية أخرى، واصل المكتب وفقا للاستراتيجية المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل، والتي تهدف إلى إقامة شبكة انتاج متكاملة، القيام تدريجيا بتوسيع تطبيق التجديدات التكنولوجية لتشمل تجهيز الوثائق.
    53. In the framework of the Special Programme for Food Security, assistance and policy advice were provided to Albania, Armenia, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Kyrgyzstan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkmenistan, regarding constraints to technological innovation and investment requirements to meet food needs. UN ٥٣ - وفي إطار البرنامج الخاص لﻷمن الغذائي، قدمت المساعدة والمشورة المتعلقة بالسياسات إلى أذربيجان، وأرمينيا، وألبانيا، والبوسنة والهرسك، وتركمانستان، وجورجيا، وقيرغيزستان، ومقدونيا، بشأن الصعوبات التي تواجه التجديدات التكنولوجية ومتطلبات الاستثمار لتلبية الاحتياجات الغذائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد