ويكيبيديا

    "التجنُّس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • naturalization
        
    • nationalization
        
    In that connection, the delegation should indicate how many children had been granted naturalization under the new Citizenship Act. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للوفد أن يشير إلى عدد الأطفال الذين مُنحوا التجنُّس بمقتضى قانون الجنسية الجديد.
    Congolese nationality may also be acquired through naturalization and long residence in the country. UN كما يمكن الحصول على الجنسية الكونغولية عن طريق التجنُّس والإقامة الطويلة الأمد في الكونغو.
    Paper presented at the Conference on the European Convention on Nationality organized by the Council of Europe, the Human Rights Institute and the naturalization Department of Latvia. UN عرض قُدم في مؤتمر الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الذي نظمه معهد حقوق الإنسان وإدارة التجنُّس في لاتفيا.
    Circumstances such as long-term residence outside the country of nationality, or marriage to a foreign national, may lead to a desire to change nationality and create the opportunity to do so, often through voluntary naturalization. UN وثمة ظروف عديدة، من قبيل الإقامة خارج بلد الجنسية لمدة طويلة أو الزواج من شخص أجنبي، قد تولِّد رغبةً في تغيير الجنسية وتتيح فرصةً للقيام بذلك، وهو ما يحصل في معظم الأحيان عن طريق التجنُّس الطوعي.
    Obtaining nationality with a nationalization card UN اكتساب الجنسية من خلال الحصول على بطاقة التجنُّس
    11.1. According to the 1973 Revised Alien and Nationality Law, citizenship can be obtained by birth or naturalization. UN 11-1 وفقاً لقانون الأجانب والجنسية المنقح، يمكن الحصول على حق المواطنة بالمولد أو التجنُّس.
    87. States are encouraged to facilitate the acquisition of citizenship through naturalization procedures or permanent residency to persons lawfully resident in the country for a period commensurate with their having created established social, economic and community ties in the State. UN 87- تُحَث الدول على تيسير اكتساب الجنسية عبر إجراءات التجنُّس أو الإقامة الدائمة للأشخاص المقيمين بصفة شرعية في البلد فترةً تتناسب مع إنشائهم وشائج اجتماعية واقتصادية وعلى صعيد جماعتهم في الدولة.
    5. Local integration by naturalization was one pillar of the strategy which her Government had adopted in 2007. UN 5 - وأضافت قائلة إن الإدماج المحلي عن طريق التجنُّس يعتبر واحداً من أعمدة الاستراتيجية التي اعتمدتها حكومتها في سنة 2007.
    13. According to the Government, the Citizenship Act states that Bulgarian citizenship acquired through naturalization may be revoked if persons have supplied false information to obtain it. UN 13- وتبيّن الحكومة أن قانون الجنسية ينص على أنه يمكن سحب الجنسية البلغارية المكتسبة عن طريق التجنُّس إذا كان المعنيون قد قدموا معلومات كاذبة للحصول عليها.
    Law on Albanian citizenship provides for, " if a foreigner, married to an Albanian citizen for no less than 3 years, is willing to acquire Albanian citizenship, s/he can acquire it by naturalization " . UN وينص قانون الجنسية الألبانية على ما يلي " إذا تزوج أجنبي من مواطنة ألبانية لفترة لا تقل عن 3 سنوات، ورغب في اكتساب الجنسية الألبانية، يمكنه اكتسابها عن طريق التجنُّس " .
    Citizenship by application (naturalization) can be granted if the individual meets certain criteria such as age, habitual residence and good conduct. UN ويمكن منح الجنسية عن طريق الطلب (التجنُّس) إذا كان طالبها مستوفيا لشروط معينة، مثل السن والإقامة الاعتيادية وحسن السلوك.
    In line with the decision taken by the Government of Malaysia in 1987, Filipino Muslim refugees and their children should be issued with a residence permit to enable them to apply for naturalization. UN وانسجاماً مع القرار الذي اتخذته الحكومة في عام 1987، ينبغي منح اللاجئين الفلبينيين المسلمين وأطفالهم رخصة إقامة تمكنهم من طلب التجنُّس(83).
    At the time of the author's birth, British nationality law was governed by the 1948 Act which provided for " citizenship of the United Kingdom and Colonies " to be acquired in certain circumstances by birth, descent, registration or naturalization. UN وعندما ولد صاحب البلاغ في 1976، كان الحصول على الجنسية البريطانية يخضع لقانون 1948 الذي نص على السماح باكتساب صفة " رعايا المملكة المتحدة والمستعمرات " في بعض الحالات بالولادة أو النسب أو التسجيل أو التجنُّس.
    Malawi has made nine reservations to the 1951 Refugee Convention, namely, Article 7 on exemption from Reciprocity, Article 13 on Movable and Immovable Property, Article 15 on Rights of Association, Article 17 on Wage Earning Employment, Article 19 on Liberal Professionals, Article 22 on Public Education, Article 24 on Labour Legislation and Social Security, Article 26 on Freedom of Movement and Article 34 on naturalization. UN 193- وأبدت ملاوي تسع ملاحظات على اتفاقية اللاجئين لعام 1951، المادة 7 بشأن الإعفاء من المعاملة بالمثل، والمادة 13 بشأن الممتلكات المنقولة والثابتة، والمادة 15 بشأن حق الاجتماع، والمادة 17 بشأن العمل لكسب الأجر، والمادة 19 بشأن المهن الحرة، والمادة 22 بشأن التعليم العام، والمادة 24 بشأن التشريع والضمان الاجتماعي، والمادة 26 بشأن حرية التنقل، والمادة 34 بشأن التجنُّس.
    Article 1 (3) of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, for example, provides that the Convention may not be interpreted as affecting in any way the legal provisions of States parties concerning nationality, citizenship or naturalization, while clarifying that such provisions do not discriminate against any particular nationality. UN فالفقرة (3) من المادة 1 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، على سبيل المثال، تنص على أن الاتفاقية لا يجوز تفسيرها على أساس أنها تمس بأي طريقة ما تعتمده الدول الأطراف من أحكام قانونية بشأن الجنسية أو التجنُّس بينما توضح أن تلك الأحكام ينبغي ألاّ تنطوي على تمييز ضد أي قومية بعينها.
    64. In the advisory opinion on the Proposed Amendments to the naturalization Provisions of the Constitution of Costa Rica (1984), the Inter-American Court of Human Rights stated that the constitutional provision discriminating between men and women in the acquisition of nationality through marriage with a citizen of Costa Rica was in violation of the right to equal protection recognized in the Inter-American Convention. UN 64- وفي الفتوى الصادرة بخصوص التعديلات المقترح إدخالها على أحكام التجنُّس في دستور كوستاريكا (1984) قالت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إن الأحكام الدستورية التي تميِّز بين الرجل والمرأة في الحصول على الجنسية من خلال الزواج من مواطن من مواطني كوستاريكا تنتهك الحق في الحماية المتساوية المعترف بها في اتفاقية البلدان الأمريكية.
    Change of name for persons who obtained Chilean nationality by means of a nationalization card UN تغيير اسم الشخص المكتسب للجنسية الشيلية بالحصول على بطاقة التجنُّس
    The procedure for requesting the nationalization card established in article 10, paragraph 4, of the Political Constitution of the Republic, is indicated in article 2 of Supreme Decree No. 5,142 of 1960. UN يرد الإجراء المتبع لطلب بطاقة التجنُّس المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 10 من الدستور السياسي للجمهورية في المادة 2 من المرسوم السامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد