. The Rome-based agencies continued to cooperate in the International Alliance against Hunger (IAAH). | UN | 59 - وواصلت المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها تعاونها في إطار التحالف الدولي لمكافحة الجوع. |
Bearing in mind also the Declaration of the World Food Summit: five years later International Alliance against Hunger, held in Rome from 10 to 13 June 2002, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضاً إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمْس سنوات - التحالف الدولي لمكافحة الجوع، الذي عُقد في روما في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002، |
. The Rome-based agencies have sought to strengthen their joint advocacy efforts through a revitalized International Alliance against Hunger. | UN | 57 - وسعت الوكالات التي توجد مقارها في روما إلى تعزيز جهودها المشتركة في مجال المناصرة من خلال تنشيط التحالف الدولي لمكافحة الجوع. |
Since 2007 FEDEFAM has been participating in the International Coalition against Enforced Disappearances in order to best achieve this goal. | UN | ويشارك الاتحاد منذ عام 2007 في التحالف الدولي لمكافحة عمليات الاختفاء القسري، وذلك من أجل تحقيق هذا الهدف على نحو أفضل. |
The Albanian Government has been consistently committed to making its contribution as an active member of the International Coalition against terrorism. | UN | وقد ظلت الحكومة الألبانية باستمرار ملتزمة بتقديم إسهامها بوصفها عضوا فعالا في التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب. |
For those reasons, we are firmly committed to the political declaration we adopted yesterday within the framework of the International Alliance against Hunger -- promoted by President Lula da Silva -- which establishes new ways to fund development. | UN | لهذه الأسباب، نحن ملتزمون بقوة بالإعلان السياسي الذي اعتمدناه أمس في إطار التحالف الدولي لمكافحة الجــوع - الذي روج له الرئيس لولا دا سيلفا - والذي يضع طرقا جديدة لتمويل التنمية. |
64. Lastly, she reported that more than 80 developed and developing countries had expressed an interest in organizing national alliances against hunger as part of the International Alliance against Hunger, launched in 2003. | UN | 64 - وفي الختام، ذكرت أن أكثر من 80 بلدا من البلدان المتقدمة النمو والنامية أعربت عن اهتمامها بتنظيم تحالف وطني لمكافحة الجوع كجزء من التحالف الدولي لمكافحة الجوع الذي تكون عام 2003. |
" 2. Urges Member States to implement in a coordinated manner and in close cooperation with relevant bodies of the United Nations system, as well as international and regional financial institutions, the Declaration of the World Food Summit: five year later -- International Alliance against Hunger; | UN | " 2 - تحث الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات - التحالف الدولي لمكافحة الجوع، تنفيذا منسقا وبالتعاون الوثيق مع هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية والإقليمية؛ |
11. FAO is leading the Education for Rural People partnership (ERP), which is part of the International Alliance against Hunger and of the Education for All (EFA) initiative. | UN | 11 - وتتولى منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة (الفاو) قيادة الشراكة المتعلقة بتوفير التعليم لسكان الأرياف، التي تشكل جزءا من مبادرة التحالف الدولي لمكافحة الجوع ولتوفير التعليم للجميع. |
2. Urges Member States to implement in a coordinated manner and in close cooperation with relevant bodies of the United Nations system, as well as international and regional financial institutions, the Declaration of the World Food Summit: five years later -- International Alliance against Hunger; | UN | 2 - تحث الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات - التحالف الدولي لمكافحة الجوع()، تنفيذا منسقا وبالتعاون الوثيق مع هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية والإقليمية؛ |
2. Urges Member States to implement in a coordinated manner and in close cooperation with relevant bodies of the United Nations system, as well as international and regional financial institutions, the Declaration of the World Food Summit: five years later -- International Alliance against Hunger; | UN | 2 - تحث الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات - التحالف الدولي لمكافحة الجوع()، تنفيذا منسقا وبالتعاون الوثيق مع هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية والإقليمية؛ |
OHCHR has also received a report from a new organization, the International Alliance against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (IAAR), with headquarters in the Caribbean, whose concerns include the protection of the rights of indigenous peoples, emancipation in the Americas, Africa and the Diaspora, and playing a role to support United Nations efforts to combat racism. | UN | وتلقت المفوضية تقريراً أيضاً من منظمة جديدة تدعى التحالف الدولي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التي يقع مقرها في منطقة البحر الكاريبي والتي تهتم بأمور منها حماية حقوق الشعوب الأصلية، والإعتاق في الأمريكتين وأفريقيا والشتات، والاضطلاع بدور يدعم جهود الأمم المتحدة في مكافحة العنصرية. |
66. The International Alliance against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance reported that it is planning to hold a conference on indigenous peoples' issues in August 2003, a conference on slavery, reparation and compensation in December 2003 and a conference on effective ongoing programmes to combat racism in November 2004. | UN | 66 - وأفاد التحالف الدولي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بأنه يعتزم عقد مؤتمر عن قضايا السكان الأصليين في آب/أغسطس 2003، ومؤتمر عن الرق وجبر الأضرار والتعويضات في كانون الأول/ ديسمبر 2003؛ ومؤتمر عن البرامج المستمرة الفعالة لمكافحة العنصرية في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Bearing in mind the Rome Declaration on World Food Security and the Plan of Action of the World Food Summit, held in Rome from 13 to 17 November 1996, and bearing in mind also the Declaration of the World Food Summit: five years later International Alliance against Hunger, held in Rome from 10 to 13 June 2002, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي، وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عقد في روما في الفترة من 13 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، وإذ تضع في اعتبارها أيضاً إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمْس سنوات - التحالف الدولي لمكافحة الجوع الذي عُقد في روما في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002، |
38. The International Coalition against Enforced Disappearances, which comprises several non-governmental organizations, has engaged in a number of activities to promote the Convention through its focal point. | UN | 38 - ويشارك التحالف الدولي لمكافحة عمليات الاختفاء القسري، الذي يضم عدة منظمات غير حكومية، في عدد من الأنشطة للترويج للاتفاقية من خلال منسقيه. |
The Albanian Government remains constantly committed to further contribute as an active member of the International Coalition against terrorism. | UN | تظل الحكومة الألبانية على التزامها الثابت بمواصلة تقديم إسهاماتها إلى التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب بوصفها عضوا فعالا فيه. |
65. With regard to the fight against terrorism, the five States of Central Asia had demonstrated that they wished to take an active part in the International Coalition against terrorism. | UN | 65 - وفيما يتعلق بمكافحة الإرهاب، قالت إن دول أسيا الوسطى الخمس أثبتت أنها تريد أن تقوم بدور فعال في التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب. |
58. The International Coalition against Enforced Disappearances, which comprises 52 non-governmental organizations, has been globally promoting its mandate to lobby actively for universal ratification and application of the Convention at the national level for the achievement of a legitimate solution in favour of victims of enforced disappearance. | UN | 58 - ودأب التحالف الدولي لمكافحة حالات الاختفاء القسري، الذي يضم 52 منظمة غير حكومية، على تعزيز ولايته على الصعيد العالمي التي تسعى بنشاط لكسب تأييد لتحقيق عالمية التصديق على الاتفاقية، وتطبيقها على الصعيد الوطني من أجل التوصل إلى حل مشروع لصالح ضحايا الاختفاء القسري. |
On 12 July 2010, the Working Group issued a press release on the passing of Patricio Rice, Coordinator of ICAED (International Coalition against Enforced Disappearances), and co-founder and former Executive Secretary of FEDEFAM (Latin American Federation of Associations of Families of Disappeared Detainees), himself a survivor of enforced disappearance. | UN | 36- وفي 12 تموز/يوليه 2010، أصدر الفريق العامل بياناً صحفياً عن وفاة باتريشيو رايس، منسق التحالف الدولي لمكافحة الاختفاء القسري وأحد الشركاء المؤسسين والأمين التنفيذي لاتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أسر المعتقلين المختفين، وكان هو نفسه قد نجا من الموت بعد تعرضه لاختفاء قسري. |
39. The International Coalition against Enforced Disappearances, which comprises 41 non-governmental organizations in Asia, Latin America, Africa, the Euro-Mediterranean region and the United States, has performed, through its focal points, an important number of activities to promote the ratification of the Convention and the recognition of the competence of the Committee on Enforced Disappearances to accept petitions under articles 31 and 32. | UN | 39 - أما التحالف الدولي لمكافحة حالات الاختفاء القسري، الذي يضم 41 منظمة غير حكومية من آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا والمنطقة الأوروبية - المتوسطية والولايات المتحدة، فقد اضطلع، من خلال مراكز التنسيق التابعة له، بعدد كبير من الأنشطة ترويجاً للتصديق على الاتفاقية والاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في قبول البلاغات بموجب المادتين 31 و 32. |
The vast oceanic region of Cape Verde is an important space for security in the promotion of regional peace and prosperity and in the affirmation of an international coalition to fight illicit transnational crime. | UN | وتعتبر منطقة الرأس الأخضر المحيطية الشاسعة، حيزاً هاماً في تعزيز السلام والازدهار الإقليميين، وفي تعزيز التحالف الدولي لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية غير المشروعة. |