ويكيبيديا

    "التحاور مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dialogue with
        
    • engage with
        
    • interaction with
        
    • engagement with
        
    • interact with
        
    • engaging with
        
    • engage the
        
    • interactions with
        
    • dialoguing with
        
    Article 23: dialogue with international manufacturers and international organizations UN المادة 23: التحاور مع المصنِّعين الدوليين والمنظمات الدولية
    His delegation commended all delegations for their commitment and cooperation during the consultations and would continue the dialogue with them. UN وخلص إلى القول إن الوفد المكسيكي سيواصل التحاور مع جميع الوفود وإنه يحيي التزامها وتعاونها في أثناء المشاورات.
    Since then, the Special Rapporteur has participated in various conferences and meetings, taken action in response to communications and allegations received from individuals and organizations, and pursued dialogue with Governments. UN ومنذ ذلك الحين، شاركت المقرِّرة الخاصة في عدة مؤتمرات واجتماعات، واتخذت عددا من الإجراءات استجابة لبلاغات وادعاءات وردت إليها من أفراد ومنظمات، وسعت إلى التحاور مع الحكومات.
    To engage with the Government of Belgium on matters of mutual interest. UN التحاور مع حكومة بلجيكا بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام متبادل.
    Further interaction with relevant bodies such as the Special Committee on Peacekeeping Operations and the Peacebuilding Commission could also be useful. UN ومن المفيد أيضا تكثيف التحاور مع الهيئات المعنية مثل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ولجنة بناء السلام.
    engagement with clan and local leaders across the country. UN :: التحاور مع زعماء العشائر والزعماء المحليين في جميع أنحاء البلد؛
    The Inspectors also attended the 2010 Field Representatives Seminar to dialogue with UNODC field representatives. UN كما حضر المفتشون الحلقة الدراسية للممثلين الميدانيين التي عقدت في عام 2010 من أجل التحاور مع ممثلي المكتب الميدانيين.
    dialogue with the Commission would therefore provide clarification in that regard. UN وسيوفر التحاور مع لجنة القانون الدولي توضيحا بهذا الشأن.
    The Inspectors also attended the 2010 Field Representatives Seminar to dialogue with UNODC field representatives. UN كما حضر المفتشون الحلقة الدراسية للممثلين الميدانيين التي عقدت في عام 2010 من أجل التحاور مع ممثلي المكتب الميدانيين.
    dialogue with communities and cooperative approaches with industry are encouraged. UN ومن المحبـذ التحاور مع المجتمعات المحلية واتباع نُهج تقوم على التعاون مع قطاع الصناعة.
    (v) Establishment of a dialogue with fund managers in order to motivate and convince them to treat emerging markets as long-term partners. UN ' ٥ ' التحاور مع مديري الصناديق لتشجيعهم وإقناعهم بمعاملة اﻷسواق الناشئة بوصفها شريكا في اﻷجل الطويل.
    The majority of ongoing armed conflicts were taking place within States, frequently owing to a lack of dialogue with the community concerned, which lacked political representation. UN إن أغلب الصراعات الدائرة الآن في العالم حروب أهلية تنجم غالباً عن عدم التحاور مع المجتمعات المعنية الممثلة على الصعيد السياسي تمثيلاً ناقصاً.
    the need for dialogue with all providers, in order to discuss voluntary measures to counter racist sites: such measures could include blocking sites, a filtering system or refusing anonymity to the authors of sites; UN :: الحاجة إلى التحاور مع جميع موردي الخدمات بغية مناقشة التدابير الطوعية للتصدي للمواقع العنصرية: ويمكن أن تشمل تلك التدابير إغلاق المواقع، ووضع نظام غربلة أو رفض كتمان هوية أصحاب المواقع؛
    She appealed to the Government urgently to look at ways of restoring dialogue with communities in . UN وناشدت الحكومة أن تنظر على سبيل الاستعجال في سبل إعادة التحاور مع المجتمعات المحلية في تشياباس.
    Ireland encourages each State to engage with all those who can play a role in taking the discussions forward. UN وتشجع أيرلندا كل دولة من الدول على التحاور مع جميع الجهات التي يمكنها أن تضطلع بدور في المضي بالمناقشات قدما.
    UNSMIS continued to engage with the parties with a view to facilitating temporary pauses in hostilities in Deir Ez-Zor and in and around Homs. UN وواصلت البعثة التحاور مع الطرفين بهدف تيسير فترات وقف مؤقت للأعمال العدائية في دير الزور وفي حمص وما حولها.
    Underscoring the magnitude of the challenge, the Commission continued to engage with various communities on the need to combat corruption and illegal practices. UN وإلى جانب التشديد على جسامة هذا التحدي، واصلت اللجنة التحاور مع العديد من الجماعات بشأن ضرورة مكافحة الفساد والممارسات غير القانونية.
    interaction with national human rights institutions UN التحاور مع المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
    :: engagement with clan and local leaders across the country. UN :: التحاور مع زعماء العشائر والزعماء المحليين في جميع أنحاء البلد؛
    This support extends to air transportation between Somalia and Nairobi, allowing officials to interact with representatives of the international community. UN ويشمل هذا الدعم النقل الجوي بين الصومال ونيروبي، مما يتيح للمسؤولين فرصة التحاور مع ممثلي المجتمع الدولي.
    He nonetheless commends the efforts to continue engaging with the authorities to ensure the resumption of visits in accordance with its mandate. UN ومع ذلك، يشيد المقرر الخاص بما يُبذَل من جهود لمواصلة التحاور مع السلطات من أجل ضمان استئناف الزيارات وفقاً لولايته.
    The Mission worked to engage the new governors in Southern Kordofan and Blue Nile States, encouraging cooperation. UN وقد سعت البعثة إلى التحاور مع الحاكمين الجديدين لولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وتشجيع العملية.
    The presence and active participation of a large number of Member States in the capacity of observers foster interactions with the members of the Commission and reinforce the global character of decisions reached at the session. UN ويؤدي حضور عدد كبير من الدول الأعضاء ومشاركتها النشطة بصفة مراقبين إلى تنشيط التحاور مع أعضاء اللجنة وتعزيز الطابع العالمي للمقررات التي تتوصل إليها الدورة.
    The Committee supports UN-Women in its ongoing resource mobilization strategies, which include dialoguing with Member States, other entities of the United Nations and the private sector. UN وتؤيد اللجنةُ هيئة الأمم المتحدة للمرأة في استراتيجياتها الجارية لتعبئة الموارد، التي تشمل التحاور مع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة الأخرى والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد