ويكيبيديا

    "التحديات التقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical challenges
        
    • technical challenge
        
    Our aim is to build mutual confidence on issues associated with nuclear disarmament, including the technical challenges of verification. UN وهدفنا هو بناء الثقة المتبادلة بشأن القضايا المرتبطة بنزع السلاح النووي، بما في ذلك التحديات التقنية للتحقق.
    Experts also acknowledged some of the technical challenges associated with the transmission and processing of data on illicit drugs. UN كما أقرّ الخبراء بوجود بعض التحديات التقنية المرتبطة بنقل البيانات المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة ومعالجتها.
    It has been argued that there are a number of technical challenges involved in taking steps to reduce nuclear danger. UN لقد دفع بأن هناك عددا من التحديات التقنية التي ينطوي عليها اتخاذ خطوات لتخفيض الخطر النووي.
    Yemen may also wish to clarify whether means have been identified to overcome technical challenges that have impeded implementation to date. UN وقد يرغب اليمن أيضاً في توضيح ما إذا كان قد حدد وسائل التغلب على التحديات التقنية التي عرقلت التنفيذ إلى حد الآن.
    Mindful that the development of alternatives to replace these chemicals, or new processes and technologies to reduce and eliminate their presence as impurities in products, has been a significant technical challenge and that additional challenges exist in countries at different levels of development, UN وإذ يضع في اعتباره أنّ تطوير بدائل لإبدال هذه المواد الكيميائية، أو عمليات وتكنولوجيات لخفض أو إزالة وجودها كشوائب في المنتجات، هو من التحديات التقنية الكبرى وأنّ هناك تحديات إضافية تواجه البلدان التي تمر بمستويات مختلفة من التنمية،
    If that will were manifest, the technical challenges would be resolvable. UN وإذا تجلت هذه الارادة فستكون التحديات التقنية قابلة للحل.
    Since June 2007 the United Kingdom has undertaken innovative work to address some of the technical challenges posed by disarmament. UN ولقد شرعت المملكة المتحدة منذ حزيران/يونيه 2007 في عمل خلاق لمواجهة بعض التحديات التقنية التي يفرضها نزع السلاح.
    (ii) Equipment design and its cost implications to address technical challenges in order to assist parties in the selection of alternatives; UN ' 2` تصميم المعدات والتداعيات التكاليفية لذلك من أجل تناول التحديات التقنية لمساعدة الأطراف على اختيار البدائل؛
    It was recognized that the main technical challenges of conversion to alternatives appeared to be in the air-conditioning sector. UN وقد تم الإقرار بأنه يبدو أن التحديات التقنية الرئيسية أمام التحول إلى البدائل تتمثل في قطاع تكييف الهواء.
    There are many technical challenges, but I believe we will surmount them, given time. Open Subtitles هناك العديد من التحديات التقنية لكن أنا أؤمن أننا سنتغلب عليها مع مرور الوقت
    But as a society, we've lacked the commitment to allocate enough resources to solve all the many technical challenges. Open Subtitles لكن كمجتمع نفتقر الإلتزام بتخصيص الموارد الكافية لحلّ شامل لجميع التحديات التقنية
    The 9MSP further noted the value of Yemen providing further clarity regarding the extent of the remaining challenge and on steps taken by Yemen to overcome the technical challenges that have impeded implementation in the past. UN وأشار الاجتماع التاسع أيضاً إلى أن من المفيد أن يقدم اليمن مزيداً من التوضيح بشأن حجم التحديات التي لا تزال قائمة، وبشأن الخطوات التي اتخذها للتغلب على التحديات التقنية التي أعاقت التنفيذ في الماضي.
    The workplan developed as a follow-up to the forum outlined three special sessions on technical challenges. UN 64- وتضمنت خطة العمل التي وُضعت على سبيل متابعة أعمال المنتدى عقدَ ثلاث دورات خاصة تتناول التحديات التقنية.
    technical challenges for conversion of CO2-enhanced oil recovery (EOR) to CCS; UN التحديات التقنية التي تعرقل تحويل عمليات استخلاص النفط بأساليب محسنة يستخدم فيها ثاني أكسيد الكربون إلى عمليات لاحتجاز الكربون وتخزينه؛
    technical challenges for conversion of carbon dioxideenhanced oil recovery to carbon capture and storage; UN التحديات التقنية التي تعرقل تحويل عمليات استخراج النفط بأساليب محسنة باستخدام ثاني أكسيد الكربون إلى عمليات لحجز الكربون وتخزينه؛
    technical challenges for conversion of carbon dioxideenhanced oil recovery to carbon capture and storage; UN التحديات التقنية التي تعرقل تحويل عمليات استخراج النفط بأساليب محسنة باستخدام ثاني أكسيد الكربون إلى عمليات لحجز الكربون وتخزينه؛
    However, a number of critical political and technical challenges still need to be addressed in order to equip national institutions with the full capacities needed to resolve crises peacefully. UN ومع ذلك، ما زال يلزم التصدي لعدد من التحديات التقنية والسياسية الصعبة بهدف تزويد المؤسسات الوطنية بكامل القدرات اللازمة لتسوية الأزمات بالوسائل السلمية.
    From a law enforcement perspective, there are complicated problems of jurisdiction, as well as technical challenges related to investigation and prosecution, when criminal activity is dispersed over several States. UN ومن منظور إنفاذ القانون، هناك مشاكل معقدة من حيث الاختصاص، فضلا عن التحديات التقنية المتعلقة بالتحقيق والمقاضاة، عندما يكون النشاط الإجرامي متفرقا عبر عدة دول.
    The establishment of these posts will in particular enable the Court to strengthen the security team in the performance of its traditional duties and to confront new technical challenges in the area of information systems security. UN وسيمكن إحداث هاتين الوظيفتين بصفة خاصة المحكمة من تعزيز الفريق الأمني في أدائه لواجباته التقليدية، ومواجهة التحديات التقنية الجديدة في مجال أمن نظم المعلومات.
    39. The road to the elections, however, is fraught with a treacherous mix of technical challenges, security and political risks. UN 39 - ومع ذلك، فإن الطريق إلى الانتخابات محفوف بخليط خطير من التحديات التقنية والمخاطر الأمنية والسياسية.
    Mindful that the development of alternatives to replace these chemicals, or new processes and technologies to reduce and eliminate their presence as impurities in products, has been a significant technical challenge and that additional challenges exist in countries at different levels of development, UN وإذ يضع في اعتباره أنّ تطوير بدائل لإبدال هذه المواد الكيميائية، أو عمليات وتكنولوجيات لخفض أو إزالة وجودها كشوائب في المنتجات، هو من التحديات التقنية الكبرى وأنّ هناك تحديات إضافية تواجه البلدان التي تمر بمستويات مختلفة من التنمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد