ويكيبيديا

    "التحديات المواجهة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • challenges faced in
        
    • challenges in
        
    • challenges encountered in
        
    • challenges to
        
    challenges faced in Economic Downturn and Measures Taken UN التحديات المواجهة في الهبوط الاقتصادي والتدابير المتخذة
    Identification of challenges faced in the implementation of the recommendations of UNISPACE III UN استبانة التحديات المواجهة في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    To that end, the members of the Rule of Law Programme meet regularly with court presidents and chief prosecutors in the provinces to discuss the challenges faced in applying the Code and in the administration of justice in general. UN ولتحقيق ذلك، يعقد أعضاء برنامج سيادة القانون اجتماعات منتظمة مع رؤساء المحاكم وكبار المدعين العامين في المقاطعات لمناقشة التحديات المواجهة في تطبيق هذا القانون وفي مجال إقامة العدل عموماً.
    Participants also presented the media's perspectives, including challenges in reporting on disarmament and non-proliferation issues. C. Partnership, outreach and advocacy UN كما قدم المشاركون وجهات نظر وسائط الإعلام، بما في ذلك التحديات المواجهة في الإبلاغ عن قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار.
    It is impossible to consider the challenges in sustainable land management in small island developing States without taking into account the issues impacting rural development and agriculture. UN ويستحيل النظر في التحديات المواجهة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي في الدول الجزرية الصغيرة النامية دون مراعاة القضايا التي تؤثر في التنمية الريفية والزراعة.
    challenges in the implementation of article 46 of the Convention, by paragraph UN التحديات المواجهة في تنفيذ المادة 46 من الاتفاقية، حسب الفقرات
    Some contributions referred to challenges encountered in the implementation of the right to privacy in the digital age, and provided suggestions for initiatives at the international level. UN وأشارت بعض الإسهامات إلى التحديات المواجهة في تنفيذ الحق في الخصوصية في العصر الرقمي، وقدمت اقتراحات لاتخاذ مبادرات على الصعيد الدولي.
    The commemorations provided an opportunity to reflect on the challenges to achieving full implementation of the refugee and statelessness instruments and on the evolving protection context in the twenty-first century. UN وكانت الاحتفالات فرصة للتفكير في التحديات المواجهة في تحقيق التنفيذ الكامل للصكوك المتعلقة باللاجئين وانعدام الجنسية وفي سياق الحماية المتغير في القرن الحادي والعشرين.
    However, such a mechanism must also address other important issues, such as, the challenges faced in ensuring the effective recovery of assets, and address shortcomings between requested technical assistance and given technical assistance. UN ولكن يجب أن تعالج تلك الآلية أيضا قضايا أخرى مهمة، مثل التحديات المواجهة في ضمان الاسترداد الفعلي للموجودات، وأن تعالج أوجه القصور بين ما يُطلب من مساعدة تقنية وما يُقدَّم منها.
    B. Identification of challenges faced in the implementation of the recommendations of UNISPACE III UN باء- استبانة التحديات المواجهة في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Speakers underlined the challenges faced in combating cybercrime. UN 198- وأكّد المتكلّمون على التحديات المواجهة في مكافحة الجريمة السيبرانية.
    Mauritius inquired on the challenges faced in domesticating CEDAW and on initiatives taken under the National Gender Policy 2007. UN واستفسرت موريشيوس عن التحديات المواجهة في إدراج أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في القانون المحلي وعن المبادرات المتخذة بموجب السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين لعام 2007.
    The report provides an overview of the activities of UNODC and discusses the challenges faced in the collection, analysis and dissemination of drug and crime statistics at the national and international levels. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن أنشطة المكتب ويناقش التحديات المواجهة في عملية جمع إحصاءات المخدرات والجريمة وتحليلها ونشرها على الصعيدين الوطني والدولي.
    challenges faced in implementation UN التحديات المواجهة في مجال التنفيذ
    Furthermore, the annual report of the Executive Director provided insufficient disclosure of challenges in the implementation of key programme strategies. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقرير السنوي للمدير التنفيذي لم يكشف بالقدر الكافي عن التحديات المواجهة في تنفيذ الاستراتيجيات البرنامجية الرئيسية.
    12. Informal discussions on practical ways to overcoming challenges in implementing Article 5. UN 12- مناقشات غير رسمية بشأن السبل العملية للتغلب على التحديات المواجهة في تنفيذ المادة 5.
    12. Informal discussions on practical ways to overcoming challenges in implementing Article 5. UN 12- مناقشات غير رسمية بشأن السبل العملية للتغلب على التحديات المواجهة في تنفيذ المادة 5.
    12. Informal discussions on practical ways to overcoming challenges in implementing Article 5. UN 12- مناقشات غير رسمية بشأن السبل العملية للتغلب على التحديات المواجهة في تنفيذ المادة 5.
    2. challenges in asset recovery practice: UN 2- التحديات المواجهة في الممارسة المتبعة في استرداد الموجودات:
    2. challenges in asset recovery practice UN 2- التحديات المواجهة في الممارسة المتبعة في استرداد الموجودات
    The panellist referred to the potential of, and the challenges encountered in, the cooperation between the public and private sectors to address identity-related crime and the problems associated with such crime. UN وأشار المناظر إلى إمكانية التعاون بين القطاعين العام والخاص على التصدي للجرائم المتصلة بالهوية والمشاكل المرتبطة بالجرائم الأخرى كما أشار إلى التحديات المواجهة في ذلك الشأن.
    11. The challenges encountered in the inclusion of indigenous issues in the Common Country Assessment/United Nations Development Assistance Framework, as well as in Millennium Development Goal country reports, require the special attention of the Forum. UN 11 - تحتاج التحديات المواجهة في مجال إدراج قضايا الشعوب الأصلية في التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وكذلك في التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية إلى اهتمام المنتدى الخاص.
    The Council noted the challenges to the stabilization process, including the reintegration of the Congolese armed groups into the armed forces of the Democratic Republic of the Congo. UN وأشار المجلس إلى التحديات المواجهة في عملية تحقيق الاستقرار، ولا سيما فيما يخص إعادة دمج الجماعات المسلحة الكونغولية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد