Sustainable progress on security, national reconciliation and development need to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. | UN | وينبغي أن يحدث التقدم المستدام في مجالات الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية على نحو متزامن، بالنظر إلى الطابع المترابط لتلك التحديات في البلدان الخارجة من النزاعات. |
Sustainable progress on security, national reconciliation and development needs to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. | UN | ويتعين العمل في مجالات تحقيق الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية بصورة متوازية، بالنظر إلى الطابع المترابط لتلك التحديات في البلدان الخارجة من نزاعات. |
Sustainable progress on security, national reconciliation and development needs to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. | UN | ويتعين العمل في مجالات تحقيق الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية بصورة متوازية، بالنظر إلى الطابع المترابط لتلك التحديات في البلدان الخارجة لتوها من نزاعات. |
Sustainable progress on security, national reconciliation and development needs to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. | UN | ويتعين العمل في مجالات تحقيق الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية بصورة متوازية، بالنظر إلى الطابع المترابط لتلك التحديات في البلدان الخارجة لتوها من نزاعات. |
Cholera, however, remains a challenge in countries where access to safe water and sanitation is poor. | UN | بيد أن الكوليرا تظل أحد التحديات في البلدان التي يسوء بها الوصول الى المياه النقية والمرافق الصحية. |
Sustainable progress on security, national reconciliation and development needs to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. | UN | ولا بد أن يحدث بموازاة ذلك تقدم مستمر بشأن الاحتياجات في مجال الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية، نظراً للطبيعة المترابطة لتلك التحديات في البلدان الخارجة من النـزاعات. |
Sustainable progress on security, national reconciliation and development needs to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. | UN | ولا بد أن يحدث بموازاة ذلك تقدم مستمر بشأن الاحتياجات في مجال الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية، نظراً للطبيعة المترابطة لتلك التحديات في البلدان الخارجة من النـزاعات. |
Sustainable progress on security, national reconciliation and development needs to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. | UN | ولا بد أن يحدث بموازاة ذلك تقدم مستمر بشأن الاحتياجات في مجال الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية، نظراً للطبيعة المترابطة لتلك التحديات في البلدان الخارجة من النـزاعات. |
Sustainable progress on security, national reconciliation and development needs to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflicts. | UN | يلزم، في موازاة ذلك، إحراز تقدم مستدام بشأن الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية، نظرا للترابط بين التحديات في البلدان الخارجة من الصراع. |
Sustainable progress on security, national reconciliation and development needs to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflicts. | UN | ولا بد أن يحدث بموازاة ذلك تقدم مستمر بشأن الاحتياجات في مجال الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية، نظراً للطبيعة المترابطة لتلك التحديات في البلدان الخارجة من النزاعات. |
120. The Special Committee stresses that sustainable progress on security, national reconciliation and development need to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflicts. | UN | 120 - وتشدد اللجنة على أنه من الضروري، في موازاة ذلك، إحراز تقدم مستدام بشأن الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية، نظرا لطبيعة الترابط القائمة بين التحديات في البلدان الخارجة من الصراع. |
120. The Special Committee stresses that sustainable progress on security, national reconciliation and development need to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflicts. | UN | 120 - تشدد اللجنة على أنه من الضروري، في موازاة ذلك، إحراز تقدم مستدام بشأن الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية، نظرا لطبيعة الترابط القائمة بين التحديات في البلدان الخارجة من النزاع. |
G. Strategies for complex peacekeeping operations 89. The Special Committee stresses that sustainable progress on security, national reconciliation and development need to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflicts. | UN | 89 - تشدد اللجنة الخاصة على أن التقدم المتواصل لا بد وأن يتم بشكل متوازٍ في مجالات الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية، ويحكم الطبيعة المتشابكة لتلك التحديات في البلدان الخارجة من النزاع. |
After the fourth sentence, insert the following: " Sustainable progress on security, national reconciliation and development needs to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflicts. | UN | بعد الجملة الرابعة، يدرج ما يلي: " يلزم، في موازاة ذلك، إحراز تقدم مستدام بشأن الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية، نظرا للترابط بين التحديات في البلدان الخارجة من الصراع. |
84. The Special Committee stresses that sustainable progress on security, national reconciliation and development needs to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. | UN | 84 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة أن يحرز تقدم مطرد في مجالات الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية بشكل متوازٍ نظرا للترابط بين تلك التحديات في البلدان الخارجة من نزاعات. |
81. The Special Committee stresses that sustainable progress on security, national reconciliation and development need to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. | UN | 81 - تشدد اللجنة الخاصة على ضرورة أن يحرز تقدم مطرد في مجالات الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية بشكل متوازٍ، نظرا للطبيعة المتشابكة لتلك التحديات في البلدان الخارجة من نزاعات. |
90. The Special Committee stresses that sustainable progress on security, progress on national reconciliation and progress on development need to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. | UN | 90 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة إحراز تقدم متواز بشأن الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية وذلك نظرا للترابط بين تلك التحديات في البلدان الخارجة من النـزاعات. |
" Sustainable progress on security, national reconciliation and development need to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. " | UN | " وينبغي أن يحدث التقدم المستدام في مجالات الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية على نحو متزامن، بالنظر إلى الطابع المترابط لتلك التحديات في البلدان الخارجة من النزاعات " . |
109. The Special Committee stresses that lasting progress on security, national reconciliation, human rights, the rule of law and sustainable development needs to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. | UN | 109 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة إحراز تقدم دائم متواز بشأن الأمن والمصالحة الوطنية وحقوق الإنسان وسيادة القانون والتنمية المستدامة، وذلك نظرا للترابط بين تلك التحديات في البلدان الخارجة من النـزاعات. |
101. The Special Committee stresses that lasting progress on security, national reconciliation, human rights, the rule of law and sustainable development needs to occur in parallel, given the interconnected nature of those challenges in countries emerging from conflict. | UN | 101 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة إحراز تقدم دائم متواز بشأن الأمن والمصالحة الوطنية وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والتنمية المستدامة وذلك نظرا للترابط بين تلك التحديات في البلدان الخارجة من النـزاعات. |
Implementation might be expected to be more of a challenge in countries and companies where corporate governance structures historically have had a high degree of concentrated ownership and where the securities markets are less developed. | UN | 76- وقد يتوقع من التنفيذ أن يولّد مزيدا من التحديات في البلدان والشركات التي حققت هياكل الإدارة فيها درجة عالية من تركيز الملكية في الماضي وكانت أسواق الأوراق المالية أقل تطوراً. |